-
1 вооруженный всем, что попалось под руку
Универсальный русско-английский словарь > вооруженный всем, что попалось под руку
-
2 ингибитор
1) General subject: antioxidant, inhibidor (попалось в английском тексте, который писали немцы)2) Biology: inhibitor, inhibitory substance3) Medicine: dissociable inhibitor, inhibitir, negative catalyst, paralyzer (химической реакции), downregulator4) Engineering: depressor, deterrent, inhibitor package, retardant, retarding agent, short-stopping agent, stopping agent, suppressant5) Chemistry: short stopping agent, stopper6) Automobile industry: retarder7) Metallurgy: restrainer8) Oil: inhibitor (коррозии), protective agent9) Immunology: blocker, inactivator, inhibiting factor, inhibition factor, inhibitory factor, paralyzer (реакции)10) Food industry: depressing agent, inhibitory agent11) Ecology: inhibiting agent12) Polymers: deterrent (реакции), restraining agent, short stop (полимеризации)13) Automation: preventative (коррозии), preventer (коррозии), preventive (коррозии)14) Makarov: inhibitive factor, paralyzer (хим. реакции), short-stopping agent (полимеризации), stopping agent (полимеризации)15) oil&gas: chemical -
3 территориальные исследования
Универсальный русско-английский словарь > территориальные исследования
-
4 терять счёт
(кому, чему)lose count of smb., smth.Страсть, сколько рыбы тогда попалось! И щуки, и окуни, и головли, и плотва, и гольцы, - даже лещей-лежебоков из тины со дна поднимали! А пискарям так и счёт потеряли. (М. Салтыков-Щедрин, Премудрый пискарь) — Goodness, the heaps of fish they caught then! Pike, roach, dace, chub - all were there. Even the lazy bream were whisked up from the slimy bottom. As for minnows, there was simply no counting them.
Так потянулись дни. Юрка потерял им счёт, вернее, вовсе не считал. (Н. Дубов, Беглец) — The days dragged on. Yurka lost count of them or, rather, he did not count them.
Татьяна Романовна заразилась от Васи неудержимым азартом; карабкаясь уже совсем по незнакомым местам, они окончательно потеряли счёт времени. (П. Проскурин, Полуденные сны) — Tatyana Romanovna caught Vasya's irrepressible recklessness; clambering along totally unfamiliar spots, they lost track of time.
См. также в других словарях:
попалось — слово • существование / создание, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
попадаться — попалось слово • существование / создание, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПОПАСТЬСЯ — ПОПАСТЬСЯ, адусь, адёшься; ался, алась; адись; совер. 1. Оказаться где н., в каких н. условиях, обстоятельствах. П. в капкан. П. на глаза кому н. (то же, что попасть на глаза). 2. Оказаться уличённым в чём н. П. в краже и на краже. 3. Случайно… … Толковый словарь Ожегова
Разин Степан Тимофеевич — Разин (Степан Тимофеевич) известный в народе под именем Стеньки Разина, глава народного движения, за которым утвердилось название бунта Стеньки Разина. Ядром этого движения явилось донское и волжское казачество, заключавшее в своей среде много… … Биографический словарь
Головина, Надежда Александровна — Головина Н. А. [(1855 1943). Автобиография написана в декабре 1925 г. Москве.] (урожденная Юргенсон) Я родилась в 1855 г., в ту эпоху, когда крепостнический век изжил себя, когда российское самодержавие, считавшее себя непобедимым, потерпело… … Большая биографическая энциклопедия
КЛАСС ГОЛОВОНОГИЕ (CEPHALOPODA) — Головоногие самые необычные, крупные, хищные и самые совершенные из моллюсков. Головоногие достигли высокой степени развития. Это своего рода приматы среди беспозвоночных обитателей моря. Внешне, на первый взгляд, головоногие… … Биологическая энциклопедия
Подотряд Кальмары (Oegopsida) — Переходим теперь к описанию одной из самых интересных групп морских животных кальмаров. Все они обитатели открытых морских просторов, отличные пловцы, едва ли не самые быстрые в море животные, а некоторые и отличные летуны!… … Биологическая энциклопедия
Бегуны или бегающие птицы — (Cursores s. Brevipennes) отряд, относящийся к группе килеперых птиц (Ratitae). Это большие птицы с зачаточными крыльями, лишенными маховых перьев, очень длинными ходулевыми ногами, с плотными костями, плоской грудной костью, не имеющей гребня, и … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Белка грызуны из семейства белковых — (Sciurus, см. табл. Грызуны, Glires) род грызунов из семейства белковых (Sciuridae). Тело их стройное, удлиненное, с длинным, пушистым, обыкновенно поднятым кверху хвостом, на котором у многих видов волосы как бы расчесаны в стороны, так что на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бегуны, или бегающие птицы — (Cursores s. Brevipennes) отряд, относящийся к группе килеперых птиц (Ratitae). Это большие птицы с зачаточными крыльями, лишенными маховых перьев, очень длинными ходулевыми ногами, с плотными костями, плоской грудной костью, не имеющей гребня, и … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Белка, грызуны из семейства белковых — (Sciurus, см. табл. Грызуны, Glires) род грызунов из семейства белковых (Sciuridae). Тело их стройное, удлиненное, с длинным, пушистым, обыкновенно поднятым кверху хвостом, на котором у многих видов волосы как бы расчесаны в стороны, так что на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона