-
61 spécialisation
-
62 à l'abandon
1) в пренебрежении, в полном забвении, покинутый, заброшенныйMarcel et Jeanne restaient maintenant seuls, à l'abandon, en une sorte d'hébétude. (H. Lavedan, Bonne étoile.) — Марсель и Жанна остались одни, в полном одиночестве, и стояли в каком-то оцепенении...
La Grande-Terre, là-haut, resterait-elle inculte, morte, son éteule livide à l'abandon? (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Неужто Большая Земля, там наверху, так и останется забытой, со своим заброшенным мертвенно-бледным жнивьем?
2) наудачу, наобум- se laisser à l'abandon[...] Désiré n'arrivait pas à concevoir les événements historiques ou les éléments de géographie autrement que comme des sons ou des images à l'abandon. (A. Dhôtel, Vaux étrange.) — Дезире не удавалось понять, что скрывается за словами, называющими исторические события или географические понятия, он вспоминал лишь звуки или образы, как придется.
- se trouver à l'abandon
- tout est à l'abandon -
63 c'est la maison du bon Dieu
это гостеприимный, приветливый домLes Grégoire chargeaient Cécile de leurs aumônes. Cela rentrait dans leur idée d'une belle éducation. Il fallait être charitable, ils disaient eux-mêmes que leur maison était la maison du bon Dieu. (É. Zola, Germinal.) — Грегуары возложили на свою дочь обязанность помогать бедным. Это входило в их понятия о хорошем воспитании. Надо быть милосердным, говорили они, считая, что их дом - божий дом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est la maison du bon Dieu
-
64 mettre habit bas
2) работать, засучив рукава- Allons, mon cher Henri... Le malheur est venu. Par quelque cause que ce soit, il est là; j'ai mis habit bas. La misère et Natalie sont deux termes inconciliables. (H. de Balzac, Le Contrat de mariage.) — - Так вот, дорогой мой Анри... Случилось несчастье. Каковы бы ни были причины, но оно свалилось нам на голову. Я буду работать не покладая рук. Нищета и Натали - понятия несовместимые.
3) (тж. mettre habit [или ses habits] bas pour toujours) разг. протянуть ноги, умеретьJe dois bientôt, il me semble, Mettre pour jamais habit bas; Attends un peu, nous finirons ensemble, Mon vieil ami, ne nous séparons pas. (P.-J. Béranger, Mon habit.) — Но может быть, что скоро в ящик гроба С моей души одежду сброшу я, Так подожди, мы вместе ляжем оба, Мой старый друг, не покидай меня.
-
65 traduction juridique
fюридическое выражение (напр. экономического понятия) -
66 terminologie
-
67 Attribute de classification
сущ.библиот. классификационный признак (Элемент содержания понятия, который позволяет отнести данное понятие к определенному классу в некоторой классификационной системе)Французско-русский универсальный словарь > Attribute de classification
-
68 Classification à facettes
сущ.общ. фасетная классификация (Классификационная система, в которой понятия представлены в виде фасетной структуры, а классификационные индексы синтезируются посредством комбинирования фасетных признаков в соотве)Французско-русский универсальный словарь > Classification à facettes
-
69 Thesaurus multilingue
сущ.общ. многоязычный информационно-поисковый тезаурус (Информационно-поисковый тезаурус, содержащий лексические единицы, взятые из нескольких естественных языков и представляющий эквивалентные по смыслу понятия на каж)Французско-русский универсальный словарь > Thesaurus multilingue
-
70 aucune conception
прил.общ. ни малейшего понятия (n'avoir aucune conception)Французско-русский универсальный словарь > aucune conception
-
71 compréhension
сущ.1) общ. благожелательство, снисходительность, понятливость, понимание, понимание (кого-л.)2) лог. содержание (понятия)3) выч. понимание (напр. языка, программы)4) б.д. содержательность (данных) -
72 conceptualisation
сущ.общ. концептуализация, формирование понятияФранцузско-русский универсальный словарь > conceptualisation
-
73 division commune
сущ.общ. (Sub) типовое деление, определитель (Классификационное деление, предназначенное для обозначения понятия или классификационного признака, общего для ряда классов и неиспользуемое в комбинации с кодом класса основной) -
74 décalage de conception
сущ.выч. смещение понятияФранцузско-русский универсальный словарь > décalage de conception
-
75 expansion de conception
сущ.выч. расширение понятияФранцузско-русский универсальный словарь > expansion de conception
-
76 extension de notation
сущ.выч. объём понятия, экстенсияФранцузско-русский универсальный словарь > extension de notation
-
77 généralité
сущ.1) общ. общее значение, общее соображение, общие понятия, общая часть, общие положения, большинство, общее место, общий характер (закона; утверждения и т.п.), финансовый округ (королевской Франции), Женералитат (правительство автономной области Каталонии)2) устар. все люди, все -
78 immitance
сущ.радио. иммитанс (термин, обобщающий понятия impэdance и admit tance) -
79 l'étendue d'un terme
сущ.общ. объём понятия, объём терминаФранцузско-русский универсальный словарь > l'étendue d'un terme
-
80 la définition de... permet d’interpréter l'article comme établissant
Французско-русский универсальный словарь > la définition de... permet d’interpréter l'article comme établissant
См. также в других словарях:
понятия — понятки, принципы, убеждения Словарь русских синонимов. понятия сущ., кол во синонимов: 3 • понятки (3) • … Словарь синонимов
Понятия — Понятие форма мышления, отражающая существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений в их противоречии и развитии; мысль или система мыслей, обобщающая, выделяющая предметы некоторого класса по определённым общим и в совокупности… … Википедия
ПОНЯТИЯ — En.: Concepts 1. Гипноз вписывается в психологические понятия. Часто забывают, что понятия в психологии имеют относительное значение: в биологии макула отличается от папулы, и эта истина всегда верна. В психологии же понятия имеют спорную,… … Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию
понятия — ПОНЯТКИ, ток, ПОНЯТИЯ, ий, мн. Представления о чем л., устойчивые убеждения, принципы, законы, правила. У них свои понятки. По поняткам, ничего не выйдет. Мужик вообще без понятий. Жить по понятиям. Из уг … Словарь русского арго
понятия не имею — нареч, кол во синонимов: 5 • без понятия (6) • бог его знает (22) • не знаю (10) • … Словарь синонимов
ПОНЯТИЯ МЕТОДИЧЕСКИЕ — ПОНЯТИЯ МЕТОДИЧЕСКИЕ. См. методические понятия … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Понятия, относящиеся к состояниям и временам — Источник: ГОСТ Р 27.002 2009: Надежность в технике. Термины и определения оригинал документа Понятия, относящиеся к состояниям и временам … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Понятия не имею — ПОНЯТИЕ, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОНЯТИЯ ОСНОВНЫЕ — у Канта то же самое, что категория. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия
ПОНЯТИЯ РАССУДОЧНЫЕ — см. Категория. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия
ПОНЯТИЯ ФОРМЫ — см. Категория. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия