-
41 Помогите мне выбрать подарок для ...
Lütfən mənə bir... ücün hədiyyə seçmək yardım edinРусско-азербайджанский разговорник > Помогите мне выбрать подарок для ...
-
42 Помогите мне, пожалуйста!
Lütfən mənə yardım edinРусско-азербайджанский разговорник > Помогите мне, пожалуйста!
-
43 Помогите мне, пожалуйста, отнести вещи
Пожалуйста, мэтинь мэт суку уусэлҕа чамбииҥикРусско-юкагирский разговорник > Помогите мне, пожалуйста, отнести вещи
-
44 пожалуйста, помогите мне сесть
Универсальный русско-английский словарь > пожалуйста, помогите мне сесть
-
45 Не посчитайте за труд, помогите мне
Къыйын гёрмей, магъа кёмек этигизсенеРусско-кумыкский разговорник > Не посчитайте за труд, помогите мне
-
46 Пожалуйста, помогите мне положить вещи в багажный отсек
Lütfən şeylərimi baqaj bölməsinə salmaq kömək edinРусско-азербайджанский разговорник > Пожалуйста, помогите мне положить вещи в багажный отсек
-
47 Я заблудился. Помогите мне, пожалуйста
Mən azdım. Lütfən mənə yardım edinРусско-азербайджанский разговорник > Я заблудился. Помогите мне, пожалуйста
-
48 Я заблудился. Помогите мне, пожалуйста, ...
Mən azdım. Lütfən mənə yardım edinРусско-азербайджанский разговорник > Я заблудился. Помогите мне, пожалуйста, ...
-
49 СТЮАРДЕССА
-
50 ?
1) General subject: This doubt is partly (помогите кто чем может)2) Medicine: (нет аналога) safety-net antibiotic prescription (SNAP is a prescription for an appropriate antibiotic, as determined by the practitioner, written to be filled only within 5 days of the office visit.) -
51 голосовой аналог SOS
General subject: mayday (от фр. "m'aider" - "помогите мне")Универсальный русско-английский словарь > голосовой аналог SOS
-
52 разобраться
1) General subject: get things straight (So let me get things straight, if I go on Thursday I can't come back till Saturday?), puzzle out, sort through, study out (в чем-л.), take in, understand, grasp, unpack, clear up a mess (в проблемах), figure out (Can you help me figure that out? - Помогите мне в этом разобраться.), (с чем-л.) look into sth. (I'll look into that. - Я с этим разберусь.), find way around (find one's way around smth), sort out (sort things out) (http://www.dreamcricket.com/dreamcricket/news.hspl?nid=9934&ntid=3), get to the bottom (of smth - в чем-то), investigate (С этим стоит разобраться. - It's certainly worth investigating.), (с чем-л.) get sth. straightened out, deal with, handle, grapple with, make sense, get a handle on2) Colloquial: get outside of (в вопросе и т. п.), (в ком-либо) get (someone's) number, (с чем-л.) get sth. taken care of (Please email us an invoice and we will get it taken care of. - мы с ним разберёмся), get a sense, wrap head around3) Mathematics: clear up5) Jargon: unscramble (в чем-то, с чем-то)6) Phraseological unit: be on to -
53 тех. код
General subject: waitressing (помогите перевести пожалуста) -
54 Д-405
СТОИТЬ (ТОРЧАТЬ highly coll, СИДЕТЬ ram) НАД ДУШОЙ (чьей, у кого) coll, disapprov VP subj: human to weary s.o. with one's presence, exasperate s.o. with one's importunityX стоит над душой у Y-a = X is ( Y has X) breathing down Y's neckX is pestering Y X is looking over Yb shoulderNeg Imper не стой над душой - get off my back.«Восемь посылок с английской литературой. Помогите просмотреть и разобраться!» - «Одни не можете?» - «Одни не можем!» - «Вот как?!» - «А так: у нас над душой стоит Василий Никандрович и требует. А мы - одни не можем» (Залыгин 1). "Eight parcels of English books. Come and help us go through them and sort them out!" "Can't you cope by yourselves?" "No." "Really?" "Really. We've got Vasily Nikandrovich breathing down our necks and insisting, and we can't do it on our own" (1a).Если она (девушка) ошибалась, а иногда она ошибалась и оттого, что председатель на нее смотрел и Кязым стоял иад душой, он говорил: «А ну перещелкай (= пересчитай на счетах) наново!» (Искандер 5). If she (the girl) made a mistake -and sometimes she made mistakes precisely because the chairman was watching and Kyazym was pestering her - he said, "Well, do it over (on the abacus)!" (5a). -
55 сидеть над душой
[VP; subj; human]=====⇒ to weary s.o. with one's presence, exasperate s.o. with one's importunity:|| Neg Imper не стой над душой≈ get off my back.♦ "Восемь посылок с английской литературой. Помогите просмотреть и разобраться!" - "Одни не можете?" - "Одни не можем!" - " Вот как?!" - "А так: у нас над душой стоит Василий Никандрович и требует. А мы - одни не можем" (Залыгин 1). "Eight parcels of English books. Come and help us go through them and sort them out!" "Can't you cope by yourselves?" "No." "Really?" "Really. We've got Vasily Nikandrovich breathing down our necks and insisting, and we can't do it on our own" (1a).♦ Если она [ девушка] ошибалась, а иногда она ошибалась и оттого, что председатель на неё смотрел и Кязым стоял иад душой, он говорил: "А ну перещёлкай [= пересчитай на счётах] наново!" (Искандер 5). If she [the girl] made a mistake - and sometimes she made mistakes precisely because the chairman was watching and Kyazym was pestering her - he said, "Well, do it over [on the abacus]!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сидеть над душой
-
56 стоять над душой
[VP; subj; human]=====⇒ to weary s.o. with one's presence, exasperate s.o. with one's importunity:|| Neg Imper не стой над душой≈ get off my back.♦ "Восемь посылок с английской литературой. Помогите просмотреть и разобраться!" - "Одни не можете?" - "Одни не можем!" - " Вот как?!" - "А так: у нас над душой стоит Василий Никандрович и требует. А мы - одни не можем" (Залыгин 1). "Eight parcels of English books. Come and help us go through them and sort them out!" "Can't you cope by yourselves?" "No." "Really?" "Really. We've got Vasily Nikandrovich breathing down our necks and insisting, and we can't do it on our own" (1a).♦ Если она [ девушка] ошибалась, а иногда она ошибалась и оттого, что председатель на неё смотрел и Кязым стоял иад душой, он говорил: "А ну перещёлкай [= пересчитай на счётах] наново!" (Искандер 5). If she [the girl] made a mistake - and sometimes she made mistakes precisely because the chairman was watching and Kyazym was pestering her - he said, "Well, do it over [on the abacus]!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять над душой
-
57 торчать над душой
[VP; subj; human]=====⇒ to weary s.o. with one's presence, exasperate s.o. with one's importunity:|| Neg Imper не стой над душой≈ get off my back.♦ "Восемь посылок с английской литературой. Помогите просмотреть и разобраться!" - "Одни не можете?" - "Одни не можем!" - " Вот как?!" - "А так: у нас над душой стоит Василий Никандрович и требует. А мы - одни не можем" (Залыгин 1). "Eight parcels of English books. Come and help us go through them and sort them out!" "Can't you cope by yourselves?" "No." "Really?" "Really. We've got Vasily Nikandrovich breathing down our necks and insisting, and we can't do it on our own" (1a).♦ Если она [ девушка] ошибалась, а иногда она ошибалась и оттого, что председатель на неё смотрел и Кязым стоял иад душой, он говорил: "А ну перещёлкай [= пересчитай на счётах] наново!" (Искандер 5). If she [the girl] made a mistake - and sometimes she made mistakes precisely because the chairman was watching and Kyazym was pestering her - he said, "Well, do it over [on the abacus]!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > торчать над душой
-
58 шлейфы си
ngener. contactos de señalización (Дорогие друзья,помогите пожалуйста. Я сейчас делаю перевод руоводства по эсплуатации охранного периметрого детектора и не знаю как перевести "шлейфы сигнализации". Спасибо большое!) -
59 помочь
1) ( оказать помощь) aiutare, dare una mano2) ( при спасении) soccorrere3) ( оказать действие) aver effetto* * *сов.1) Д, В + П aiutare vt; dare una mano (a qd)помо́чь кому-л. — aiutare / soccorrere qd, dare / prestare aiuto a qd
помо́чь в беде — soccorrere nell'avversita
помогите! — aiuto!; accorruomo! уст.
2) ( о лекарстве) far bene (a qd); giovare vi (a) (a qd)помо́чь горю / беде — aiutare a risolvere il problema
* * *vgener. dar (di) braccio, dar una mano a (qd) (кому-л.), dare aiuto, dare una mano, prestare aiuto -
60 ПОМОЩЬ В ЭКСТРЕННЫХ СИТУАЦИЯХ
- Полиция!
См. также в других словарях:
помогите — спасите, ратуйте, сос, караул, sos Словарь русских синонимов. помогите см. спасите Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
помогите! — см. помочь; в зн. межд. Крик о помощи, о спасении при пожаре, нападении и т.п. Помогите! Горим! … Словарь многих выражений
Помогите нам — Помогите нам, небеса (фильм) Помогите нам, небеса (Да помогут нам небеса! / Парни из католического колледжа) Heaven Help Us Жанр комедия, мелодрама, драма Режиссёр Майкл Диннер Продюсер … Википедия
Помогите нам, небеса (фильм) — Помогите нам, небеса (Да помогут нам небеса! / Парни из католического колледжа / Небеса нам помогают / Бог нам поможет) Heaven Help Us Жанр комедия, мелодрама, драма Режиссёр Майкл Диннер … Википедия
Помогите нам, небеса — Heaven Help Us Жанр комедия В главных ролях Мэри Мастерсон Эндрю МакКарти Кевин Диллон Длительность 104 мин. Страна США … Википедия
ПОМОГИТЕ ПОДНЯТЬСЯ НА ЭЛЬБРУС — «ПОМОГИТЕ ПОДНЯТЬСЯ НА ЭЛЬБРУС», СССР, ГРУЗИЯ ФИЛЬМ, 1982, цв., 40 мин. Лирическая драма. Двое старших сыновей продают дом отца и забирают его к себе в город. Младший сын Зура окружает отца, инвалида, искренним вниманием и заботой. Узнав, что… … Энциклопедия кино
Сударики-братцы, помогите с бачкой драться! — См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не учите меня жить - лучше помогите материально — Давать советы все горазды даже, быть может, заблуждаясь по поводу своей многоопытности, а вот реально помочь, выручить, не спешат, им надо об этом напоминать … Словарь народной фразеологии
помочь — 1) помочь и, ж. устар. и обл. 1. То же, что помощь. Я позвал вожатого, благодарил за оказанную помочь. Пушкин, Капитанская дочка. Я пошел к людям за помочью, Люди с смехом отвернулися. Кольцов, Измена суженой. 2. обычно мн. ч. (помочи, ей).… … Малый академический словарь
Ключи к легенде о смерти Пола Маккартни из альбома Let It Be — Обложка номера журнала, посвящённого слухам о смерти Пола Маккартни Легенда о смерти Пола Маккартни, известная также как «Пола нет в живых» (англ. Paul is dead), утверждает, что Пол Маккартни из группы «Битлз» погиб в 1966 году и был заменён на… … Википедия
Пол Маккартни умер — Обложка номера журнала, посвящённого слухам о смерти Пола Маккартни Легенда о смерти Пола Маккартни, известная также как «Пола нет в живых» (англ. Paul is dead), утверждает, что Пол Маккартни из группы «Битлз» погиб в 1966 году и был заменён на… … Википедия