-
21 megdermed
1. (hidegtől) леденеть/поледенеть, застывать/застить, закоченеть, biz. зайтись;kezeim \megdermedtek a hidegtől ( — у меня) руки зашлись от холода;\megdermednek a kezei — руки (у него) леденеют;
2. (fáradtságtól, meglepetéstől, félelemtől stby.) деревенеть/одеревенеть, застывать/застыть, коченеть/окоченеть, обомлевать/обомлеть, столбенеть/остолбенеть, цепенеть/оцепенеть; (elnémul) неметь v. онемевать/онеметь; (halálra válik) мертветь/омертветь, помертветь, замирать/замереть, обмирать/обмереть, nép. захолонуть;\megdermed a rémülettől — обомлеть от ужаса; a rémülettől egészen \megdermedt — он весь помертвел от ужаса; szíve \megdermedt az izgalomtól — сердце захолонуло от волнения; szól. \megdermedve áll — как вкопанный стоит;az ijedségtől/ félelmében \megdermed — замирать v. обмирать v. цепенеть от страха;
3. (halott) окостеневать/окостенеть, biz. застывать/застить;4. nép. (étel) застывать/застить -
22 mered
[\meredt, \meredjen, \meredne] 1. торчать, топорщиться, nép. топыриться; становиться дыбом; дыбиться;égnek \mered a szőre — щетиниться/ощетиниться; a kutya szőre égnek \meredt — собака ощетинилась;égnek \mered a haja — волосы стоит дыбом;
2. vkire, vmire (néz) пристально смотреть v. уставляться/уставиться (глазами) на кого-л., на что-л.;a csodálkozástól tágra \meredt a szeme — от удивления у него глаза широко раскрылись/вытаращились; maga elé \meredve ül — сидеть глядя прямо перед собой;szeme a szörnyű látványra \meredt — он уставился глазами на страшное зрелище;
3.kővé \meredt a megdöbbenéstől — он остолбенел от изумления;szól.
kővé/sóbálvánnyá \mered — каменеть/окаменеть, столбенеть/ остолбенеть, мертветь/помертветь, костенеть/ окостенеть;4. (hegy, fal stb.} выситься, торчать;5.vmivel vmi felé v. vmi vminek \mered (szegeződik) — уставляться/уставиться чём-л. во что-л.
-
23 deaden
verb1) лишать(ся) жизненной энергии, силы, радости; делать(ся) нечувствительным (к чему-л.)2) заглушать, ослаблять3) лишать блеска, аромата4) amer. губить деревья кольцеванием* * *(v) делать нечувствительным; заглушать; заглушить; ослабить; ослаблять; притупить; притупиться; притуплять; притупляться; притушать; притушить; терять силу; убивать; убить; умерщвлять* * ** * *[dead·en || 'dedn] v. притуплять боль; ослаблять, заглушать (звуки), помертветь, лишать жизненной радости* * *ароматазаглушатьослаблятьрадостисилы* * *1) а) притуплять(ся), становить(ся) нечувствительным к чему-л. (with - из-за чего-л.) б) заглушать, ослаблять (with - чем-л.) 2) а) лишать лоска б) делать вялым в) делать звуконепроницаемым -
24 გაშეშება
деревенеть задеревенеть закостенеть закоченеть занеметь застыть костенеть коченеть мертветь млеть-холод обмереть обомлеть-разг. одеревенеть окостенеть-пер. омертветь онеметь-нога остекленеть остолбенеть оцепенеть помертветь пригвоздить-пер. приковать-страх стянуть-безл.-руку цепенетьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გაშეშება
-
25 гашешеба
деревенеть задеревенеть закостенеть закоченеть занеметь застыть костенеть коченеть мертветь млеть-холод обмереть обомлеть-разг. одеревенеть окостенеть-пер. омертветь онеметь-нога остекленеть остолбенеть оцепенеть помертветь пригвоздить-пер. приковать-страх стянуть-безл.-руку цепенетьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гашешеба
-
26 deaden
-
27 cold
I [kəʊld] n1) холод, стужа, морозMy hands got numb with cold. — У меня руки онемели от холода.
He can't stand the cold of winter. — Он не выносит зимних холодов.
- hate the coldShut the door to keep out the cold. — Закрой дверь, чтобы не напускать холода.
- suffer from the cold
- be in the cold
- be dead with cold
- come from the cold
- keep the meat in the cold
- keep out the cold
- shiver with cold
- stand the cold
- cold is holding2) простуда, насморкDo you have anything for a cold? — У вас есть что-нибудь от насморка/от простуды?
This medicine is very good for a cold. — Это лекарство хорошо помогает от простуды.
- cold in the headShe often catches colds. — Она часто простуживается
- cold in the chest
- catch cold II [kəʊld] adj1) холодный, студеный, морозныйMy hands are cold from the icy-water. — У меня замерзли руки от ледяной воды.
The room was cold from the wind. — В комнате было холодно из-за ветра.
The snow felt cold to his bare feet. — Снег леденил его голые/босые ноги.
My hands (my feet) are cold. — У меня замерзли руки (ноги).
Your tea has got quite cold. — У вас чай совсем остыл.
He is getting cold. — Он зябнет/мерзнет.
I'm cold. — Мне холодно.
- cold wind- cold weather
- cold season
- cold for smb, smth
- cold from the frost
- grow cold
- blow cold
- get cold
- cold to the touch
- it is cold out
- wind blows cold2) неприветливый, равнодушный, холодныйHis words left me cold. — Его слова меня не тронули.
- cold greeting- cold reception
- be cold in one's behaviour
- be cold in answering
- be cold with smb3) помертветь, застытьHe turned cold at the news. — Он помертвел, когда ему сообщили эту новость
- be cold with fear- be cold with defeat
- get cold at the thought -
28 pamirt
омертветь; оцепенеть; помертветь; столбенеть; мертветь; захолонуть; замертвоть; замереть; мереть; обмереть; млеть; замлеть; застыть -
29 sastingt
окоченеть; омертветь; замертвоть; похолодеть; столбенеть; оцепенеть; закостенеть; закоченеть; замереть; мертветь; замлеть; помертветь; каменеть; окаменеть; окостенеть; задеревенеть; костенеть; замлеть; обмереть; коченеть; похолодать; заледенеть; закаменеть; онеметь; застыть; застыть -
30 kangeks tõmbuma
коробиться,мертветь,помертветь -
31 kangestuma
деревенеть,задеревенеть,закостенеть,заледенеть,залубенеть,замереть,замирать,застывать,застыть,коснеть,костенеть,коченеть,леденеть,лубенеть,мертветь,неметь,обледенеть,обмереть,обомлеть,одеревенеть,окостеневать,окостенеть,окоченеть,омертветь,остолбенеть,оцепенеть,помертветь,похолодеть,столбенеть,цепенеть -
32 tarduma
закоснеть,застывать,застыть,затвердевать,затвердеть,каменеть,коснеть,костенеть,леденеть,мертветь,обмереть,обомлеть,одеревенеть,окаменеть,окостеневать,окостенеть,окоченеть,омертветь,остолбенеть,оцепенеть,помертветь,похолодеть,столбенеть,твердеть,холодеть,цепенеть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
помертветь — ужаснуться, задрожать, омертветь, содрогнуться, задрожать от страха, оробеть, перетрухать, заробеть, натерпеться страха, оцепенеть, напугаться, оледенеть, струсить, похолодеть, перепугаться, испугаться, набраться страха, помертвелый Словарь… … Словарь синонимов
ПОМЕРТВЕТЬ — ПОМЕРТВЕТЬ, помертвею, помертвеешь (книжн.). совер. к мертветь во 2 знач. Помертветь от ужаса. «Помертвело чисто поле, нет уж дней тех светлых боле.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОМЕРТВЕТЬ — см. мертветь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Помертветь — сов. неперех. 1. Стать неподвижным, безжизненным, бесчувственным. отт. Притупиться, замереть (о чувствах). отт. перен. Стать мертвенно бледным. 2. перен. Поблекнуть, завянуть. 3. перен. Лишиться всего живого; стать пустынным. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
помертветь — помертветь, помертвею, помертвеем, помертвеешь, помертвеете, помертвеет, помертвеют, помертвея, помертвел, помертвела, помертвело, помертвели, помертвей, помертвейте, помертвевший, помертвевшая, помертвевшее, помертвевшие, помертвевшего,… … Формы слов
помертветь — помертв еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
помертветь — (I), помертве/ю, ве/ешь, ве/ют … Орфографический словарь русского языка
помертветь — ею, еешь; св. (нсв. мертветь). Стать мёртвым. Лес помертвел. Помертвел от ужаса. Глаза помертвели. Сердце помертвело. Чувства помертвели. Лицо помертвело (стало мертвенно бледным). * Помертвело чисто поле (Крылов) … Энциклопедический словарь
помертветь — е/ю, е/ешь; св. (нсв. мертве/ть) Стать мёртвым. Лес помертвел. Помертвел от ужаса. Глаза помертвели. Сердце помертвело. Чувства помертвели. Лицо помертвело (стало мертвенно бледным) … Словарь многих выражений
помертветь — 2.2.2.2., ОСМ 19 … Экспериментальный синтаксический словарь
помертветь — по/мертв/е/ть … Морфемно-орфографический словарь