-
21 porzione
porzióne f́ 1) доля, часть porzione dell'eredità — доля наследства fare le porzioni giuste — делить на равные части 2) порция mangiare una mezza porzione — съесть полпорции mezza porzione scherz — недоросток, малоросток -
22 a small whisky
Общая лексика: полпорции виски -
23 pasūtīt pusporciju zupas
гл. -
24 pusporcija
сущ.общ. полпорции -
25 μερίδα
[-ίς (-ίδος)] η1) см. μερδικό; 2) порция (пищи);διπλή μερίδα κρέατος — двойная порция мяса;
δώσε μου μισή μερίδα φασόλια — дай мне полпорции фасоли;
3) счёт;πέρασε το στη μερίδα μου — запиши это на мой счёт;
καταχωρίζω στη μερίδα των ζημιών — отнести в счёт убытков;
4) (политическая) группировка, партия;δεν ανήκω σε καμμιά μερίδα — я не принадлежу ни к какой политической группировке, я не принадлежу ни к какой партии;
§ λαμβάνω την μερίδα τού λέοντος — получить львиную долю
-
26 baby scotch
сущ.общ. полпорции скотча (в баре) -
27 demi-portion
-
28 mangiare una mezza porzione
гл.общ. съесть полпорцииИтальяно-русский универсальный словарь > mangiare una mezza porzione
-
29 mezzo
I 1.1) составляющий половину, половинный••2) средний3) почти, чуть не4) слабый, небольшой2. 3. м.1) половина2) середина••II м.andarci di mezzo — потерпеть ущерб, пострадать
1) средство (орудие и т.п.)••per mezzo — через, посредством
3) м. мн. mezzi талант4) м. мн. mezzi средства ( деньги)5) среда, окружение* * *1. нареч.1) общ. транспортное средство, перезрелый, половинный, промокший насквозь, пьяный, средний, наполовину, полу-, прелый (с плодах)2) экон. материальные средства2. сущ.1) общ. среда, средства связи, пол-, половина, способ, середина, средство, сфера, центр2) экон. достаток, ресурсы, средства сообщения, приём, способ действия3) фин. средства -
30 half
[hɑːf] 1. сущ.; мн. halves1)а) половина, одна вторая (чего-л.)half an hour / half-hour time — полчаса
half an inch, half a yard, half a mile — полдюйма, пол-ярда, полмили
by half — в два раза, вдвое
to divide in(to) two halves — делить, разделять пополам, надвое
What is half of six? — Сколько будет, если шесть разделить пополам?
- in halfSyn:б) половина ( с числительными)one and a half — полтора (чего-л.)
one (pint / minute / pack etc.) and a half — полторы (пинты, минуты, пачки)
half a dozen — полдюжины, шесть
to go (on) halves with smb. in smth. — делить пополам ( расходы); входить в равную долю (в каком-л. деле)
to rent at halves — снимать (дом, квартиру) вдвоём, на двоих; платить аренду пополам вдвоём
3) уст. напарник, партнёр; совладелецSyn:4) полугодие, семестрfall half — амер. осенний семестр
the first / second half of the year — первый / второй семестр, полугодие
This half I'm going to study well. — В этом семестре я буду учиться нормально.
She spent five halves at school. — Она проучилась в школе два с половиной года.
Syn:5) спорт. тайм, половина игрового времени ( в футболе)the first / second half of the time — первый / второй тайм
The score was tied at the half. — После первой половины встречи счёт был ничейный.
6) часть, доля (чего-л.; одна из двух приблизительно равных)better half — лучшая часть, лучшая половина; шутл. лучшая половина ( о супруге)
worser half — худшая часть, половина; шутл. худшая половина ( о супруге)
8) разг. полстопки, полпорции; полпинты; четверть пинты ( половина от полупинты)9) редк. полуботинокI just saw a nice pair of halves. — Только что мне попалась пара неплохих полуботинок.
Syn:10) спорт. полузащитник, хавбек (в футболе, регби)Syn:11) спорт. полмили ( на скачках)Syn:12) юр. сторона ( в договорах)•- half in half
- by half
- and a half
- half of it
- cry halves
- have half a mind to do smth. - half-courtGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]half[/ref]2. прил.1) равный половине, одной второй (чего-л.); половинный2) закрывающий, прикрывающий только половину; доходящий только до половины, середины (чего-л.)3) половинчатый, неполный, недостаточныйto speak with half convince — говорить неуверенно; излагать свои мысли неубедительно
half knowledge of smth. — недостаточное знание, понимание (чего-л.)
half light — смутный, неясный свет
Syn:••3. нареч.half one thing, half another — ни то, ни сё; ни рыба, ни мясо
1) наполовину; неполностью, недостаточноhalf asleep — вялый, полусонный, одурманенный, бездеятельный
to be half afraid — опасаться (чего-л.)
He half ran to the door. — Он чуть не бегом кинулся к двери.
The door was left half shut. — Дверь была полуприкрыта.
Half breathing he was gasping for some air. — С трудом дыша, он хватал воздух ртом.
Half naked she was walking all around the house. — Он ходила полуголой по всему дому.
2) почти, уже почтиMy patience wears half thin. — Моему терпению уже почти настал предел.
••half as much — в два раза меньше, наполовину меньше
- not half- half once
- half again as -
31 half
1. n половинаthree and a half hours, three hours and a half — три с половиной часа
at halves — пополам, на двоих
in half, in halves — пополам
by halves — не совсем, частично, наполовину
half past two, two thirty — половина третьего, два тридцать
half time worker — рабочий, занятый половину рабочего дня
2. n семестр, полугодие3. n часть, доля4. n разг. полстопки, полпорцииhow about the other half? — ну как, повторим?
5. n спорт. половина игры, тайм6. n спорт. половина поляbetter half — дражайшая половина, жена
7. n спорт. равный счёт8. n спорт. юр. сторона9. n спорт. как компонент сложных слов со значением полу-, половина, половинный, наполовину10. a половинныйhalf board — полупансион, половинный пансион
11. a равный половине12. a неполный, частичный; половинчатый13. adv наполовину; полу-; недостаточно; неполностьюhalf empty — наполовину пустой, полупустой
half laughing, half crying — не то смеясь, не то плача
cut by half — сокращать наполовину; сокращенный наполовину
14. adv в значительной степени, почти15. adv эмоц. -усил. очень, ужасно16. adv эмоц. -усил. совсем, вовсе, отнюдьhe is not half good enough for you — он недостаточно хорош для тебя; он тебе не пара
Синонимический ряд:midway (other) equidistant; fifty percent; half the distance; halfway; in the middle; in the midst; middlemost; midway; to the point of no return -
32 Split
1. n геогр. Сплитbanana split — «банановый сплит»
every-other-day split system — система сплита "через день"
2. n раскалывание; расщепление3. n трещина, щель; расщелина; прорезь4. n разрыв, раскол5. n луб, лубок6. n разг. полпорции спиртного7. n разг. маленькая бутылка минеральной или газированной воды8. n разг. амер. щепка, лучина9. n разг. текст. зуб бёрда10. n разг. слой кожигрань, фасет
11. n разг. горн. пачка12. n разг. эл. расщеплённость13. n разг. спорт. часто шпагат14. n разг. «сплит»to make all split — наделать шуму, вызвать суматоху, устроить переполох
15. a разбитый, расколотый; расщеплённый16. a разделённый17. a лес. колотый18. v расщеплять; раскалывать, откалывать, отделятьsplit down — расщеплять; расщепленный
to split down — расщеплять, разделять
split off — откалываться, отделяться; отщепляться
19. v расщепляться; раскалываться, трескатьсяhit the nut till it splits — бей по ореху, пока он не расколется
when ripe, the fruit splits — созрев, плод трескается
gloves often split the first time they are worn — часто перчатки лопаются, как только их наденешь
20. v разбивать, разрушатьsplit up — разделять; раздроблять; разбивать
21. v разбиваться22. v делить на части, распределятьto split the cost between … — поделить расходы между …
23. v поделитьсяhe said he would split with the others — он сказал остальным, что выделит им их долю
24. v делиться на части, распадаться; разделяться, раскалываться25. v разойтись, развестись26. v разг. ссориться, расходиться во мненияхsplit ticket — бюллетень, в котором избиратель подаёт свой голос за представителей разных партий
27. v полит. расколоть, вызвать расколto split a political party — расколоть политическую партию, вызвать раскол в политической партии
28. v полит. расколоться, утратить единство29. v сл. уйти, убраться30. v сл. дезертировать; сбежать31. v сл. сл. выдавать; доносить, стать доносчиком; «расколоться»to split up an accomplice — выдать сообщника; донести на своего сообщника
32. v сл. разбавлять33. v сл. горн. сокращать пробу34. v хим. разлагаться, расщепляться35. v хим. расщеплять, разлагать на компонентыСинонимический ряд:1. crack (noun) breach; break; chink; crack; crevice; divergence; division; fissure; fracture; rent; rift; rima; rimation; rime; rupture; tear2. cut (noun) cut; gash; incision; slash; slice; slit3. schism (noun) chasm; cleavage; cleft; schism4. break (verb) break; burst; snap5. crack (verb) crack; fissure; rupture6. cut (verb) carve; carved; cut; dissect; dissected; dissever; dissevered; sever; severed; slice; sliced; sunder; sundered7. divide (verb) bisect; broke; cleave; cleaved or clove/cleaved; cut off; detach; disjoin; divide; divorce; rend; rent; rip; ripped; rive; rived/riven; secede; splinter; tear; tore; tore/torn8. part (verb) break off; break up; part; separateАнтонимический ряд:connection; fuse; join -
33 mezzo
I1. agg.1) (metà) половинный, пол-2) (quasi)la sua esibizione è stata un mezzo fiasco — его выступление не имело успеха (он, можно сказать, провалился)
2. m.половина (f.)uno e mezzo — полтора (m., полторы f.)
3.•◆
a mezza voce — вполголосаnel bel mezzo dello spettacolo è suonato un cellulare — во время спектакля зазвонил чей-то мобильный телефон
"Come va?" "Mezzo e mezzo" — - Как дела? - Так себе!
"Come ti è parso il libro?" "Mezzo e mezzo" — - Ну как тебе книга? - Серединка на половинку
levare di mezzo — a) убрать с дороги; b) (ammazzare) убрать (прикончить, ликвидировать)
non mettetemi in mezzo, sbrigatevela da soli! — не впутывайте меня в это дело, выходите из положения сами!
levati di mezzo! — a) (spostati) посторонись! (отойди в сторону!); b) (via di qui!) убирайся отсюда!
senza por tempo in mezzo — не мешкая (не теряя времени, без промедления)
4.•la virtù sta nel mezzo — истина, как всегда, посерёдке
mal comune, mezzo gaudio — на миру и смерть красна
II m.uomo avvisato, mezzo salvato — кто вовремя предупреждён, наполовину спасён
1.per mezzo di qd. — через + acc. (с + strum.; посредством + gen.; с помощью + gen.)
mi mandava lettere per mezzo di un conoscente — он посылал мне письма через своего знакомого (со своим знакомым)
2) (mezzo di trasporto) транспортviaggiare con i mezzi — ездить на автобусе (на метро, на трамвае; пользоваться общественным транспортом)
3) (risorse economiche) ресурсы (pl.), материальные средстваle idee le ha, sono i mezzi che gli mancano — идей у него хоть отбавляй, нет средств для их осуществления
2.•◆
mezzi di produzione — средства производства3.• -
34 порций
порцийпорция (иктаж-могай палемдыме пай; ик еҥлык палемдыме кочкыш)Кум порций котлет три порции котлет;
пел порций шӱр полпорции супа.
– Кокымшо чылан уло? Компот сита? Ешартыш порций ок лий... – шокта тудын (Аркадий Дмитриевын) чаргата, но пеҥгыде йӱкшӧ. В. Абукаев. – Второе есть у всех? Компота хватает? Дополнительных порций не будет, – слышен визгливый, но твёрдый голос Аркадия Дмитриева.
-
35 порций
порция (иктаж-могай палемдыме пай; ик еҥлык палемдыме кочкыш). Кум порций котлет три порции котлет; пел порций шӱр полпорции супа.□ – Кокымшо чылан уло? Компот сита? Ешартыш порций ок лий... – шокта тудын (Аркадий Дмитриевын) чаргата, но пеҥгыде йӱкшӧ. В. Абукаев. – Второе есть у всех? Компота хватает? Дополнительных порций не будет, – слышен визгливый, но твёрдый голос Аркадия Дмитриева.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
полпорции — полпорции … Орфографический словарь-справочник
ПОЛПОРЦИИ — ПОЛПОРЦИИ, жен., см. пол…1 в 1 знач. Половина порции, половинная порция. «За два соленые огурца особенно и полпорции икры руль двадцать пять копеек.» Гоголь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
полпорции — полп орции … Русский орфографический словарь
полпорции — … Орфографический словарь русского языка
полпорции — полпо/рции … Слитно. Раздельно. Через дефис.
полпорции — пол/порци/и … Морфемно-орфографический словарь
ПОЛПОРЦИЯ — ПОЛПОРЦИЯ, полпорции, жен., см. пол…1 во 2 знач. (прост.). То же, что полпорции. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Питание лечебное — I Питание лечебное научно обоснованная система организации питания и дифференцированного использования с лечебной целью определенных пищевых продуктов и их сочетаний. Режим питания и определенные технологические приемы обработки пищевых продуктов … Медицинская энциклопедия
ГОРОДНИЧИЙ — центральный персонаж комедии Н.В.Гоголя «Ревизор» (1835, вторая редакция 1841). В перечне действующих лиц: Антон Антонович Сквозник Дмуханов ский. Согласно «Замечаниям для господ актеров», «уже постаревший на службе и очень неглупый по своему… … Литературные герои
модификатор — рест.: специальная опция в меню на кассовом аппарате, позволяющая пробить полпорции, сделать пометку «готовить одновременно» и проч … Словарь бизнес-сленга
буше — I. БУШЕ I нескл., ср. bouchée. 1. Пирожное круглое бисквитное. Пищепром. Пирожное из особого бисквита (смесь пшеничной и картофельной муки, по форме напоминающее маленькие круглые булочки, но начиненные мармеладом или желе, а иногда и кремом.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка