Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

полдень

  • 1 dél

    юг
    * * *
    1) юг м
    2) по́лдень м

    délben — в по́лдень

    * * *
    [delet, dele] 1. {égtáj} юг;

    \dél felé — к югу;

    \dél felé tart (hajó, repülőgép) — держать курс на юг; \dél felől — с юга; \délen — на юге; a szoba ablakai \délre néznek/nyílnak — окна комнаты выходят на юг; \délre utazik pihenni/üdülni — поехать отдохнуть на юг; \dél ebbre — южнее; csill. Dél Keresztje — Южный Крест;

    2. {napszak} полдень h.; {idő} двенадцать часов дня; полдневвый час;

    forró \dél — жаркий полдень;

    \dél felé — около полудня; часу в двенадцатом дня; az idő \dél felé járt — время подошло к полудню; pont \délben — ровно в полдень; \délig alszik — спать до полудня; \délre elállt a szél — к полудню ветер стих

    Magyar-orosz szótár > dél

  • 2 forró

    горячий в т.ч. привет
    * * *
    формы: forrók, forrót, forrón
    горя́чий; жа́ркий
    * * *
    1. (forrásban levő) кипящий;

    \forró víz — кипяток;

    2. {nagyon meleg) горячий;

    \forró étel — горячая пища;

    \forró tea — горячий чай; fújja a \forró teát — дуть на горячий чай; \forró víz — горячая вода; érintésre \forró — горячо рукам; szól. kerülgeti, mint macska a \forró kását — ходить вокруг да около;

    3.

    { lázas emberről) (ez) a gyermek \forró, 40° láza van — ребёнок горит — температура 40°;

    4. {éghajlat} жаркий, знойный;

    \forró délben — в знойный полдень;

    \forró éghajlat — жаркий климат; a \forró égöv — жаркий пояс; жаркая зона; \forró égövi — тропический; \forró — пар жаркий/знойный день; \forró napok — жара; \forró délutáni — пар жаркое послеполуденное солнце; \forró napsugarak — жаркие лучи солнца; \forró szél — знойный ветер; megcsapott a \forró levegő — обдало меня жаром;

    5. átv. (szenvedély, síb) горячий; (perzselő) знойный; (égető) жгучий;

    \forró csók — жаркий/страстный поцелуй;

    \forró fej — горячая голова; вспыльчивый человек; \forró könnyek — жгучие/горючие слёзы; \forró pillantás — жгучий взгляд; \forró szenvedély — горячая/знойная страсть; \forró szerelem — горячая любовь; \forró szeretettel — с горячей любовью; \forró tekintet — жгучесть взгляда;

    6.

    átv. (izgalmas, nehéz) \forró napunk volt — у нас был горячий день;

    \forró volt a helyzet — это было горячее/трудное положение;

    7.

    átv., pol. \forró drót (közvetlen telefonvonal a Kreml és a Fehér Ház közt) — горячий провод

    Magyar-orosz szótár > forró

  • 3 delelő

    I
    mn. 1. csill. (égitestről) кульминирующий;
    2. (déli pihenőt tartó) отдыхающий в полдень; II

    fn. [\delelőt, \delelőjé] 1. csí7/ (átv., költ. is) — зенит;

    a nap \delelőn áll — солнце в зените; átv. pályája \delelőjen állt — он был в зените жизненного пути;

    2. (pihenőhely, pl. nyájé, gulyáé) kb. место полуденного отдыха

    Magyar-orosz szótár > delelő

  • 4 következik

    [\következikett, \következikzék, \következiknék] 1. (időben) следовать/последовать;

    folytatása \következikik — продолжение следует;

    a java csak ezután \következikik — это ещё цветочки, а ягодки впереди; borzalmas robbanás \következik ett — последовал ужасный взрыв; néhány erélyes szó \következikett — следовало несколько энергичных слов; délben \következikett a harmadik támadás — в полдень последовала третья атака; éjjel új támadás \következikett — ночью последовала новая атака;

    2. (sorrendben) следовать за кем-л.;

    ön \következikik — очередь за вами; ваша очередь;

    a számok sorban \következiknek — номера идут по порядку; soron \következikik — стоить на очереди; utánuk \következiktek a többiek — за ними следовали другие;

    3.

    vál. \következikik vmire — смениться/ смениться чём-л.;

    a nap(pal)ra éj \következikett — день сменился ночью; a tavaszra nyár \következikik — лето следует за весной; 4.ű/vvmiből \következikik — вытекать/ вытечь, проистекать/проистечь, следовать/ последовать (mind из чего-л.); ebből \következikik — из этого следует; ebből \következikik, hogy — … из этого проистекает, что … ; отсюда вытекает, что…; отсюда делается вывод, что … ; выходит, что …; az elmondottakból \következikik — из предыдущего следует; mint a mondottakból v. az elmondottakból \következikik — как следует из сказанного; ebből \következikik, hogy nem volt igaza — выходит, что он был неправ

    Magyar-orosz szótár > következik

  • 5 középdél

    csill. средний полдень

    Magyar-orosz szótár > középdél

  • 6 délben

    Magyar-orosz szótár > délben

См. также в других словарях:

  • полдень — полдень …   Орфографический словарь-справочник

  • ПОЛДЕНЬ — полдня или полудня (полудня обл.), мн. полдни, полдён, м. 1. только ед. Середина дня, момент высшего стояния солнца над горизонтом, соответствующий 12–ти часам. Время подошло к полудню. В. Катаев. К полудню ветер стих, и погода прояснилась.… …   Толковый словарь Ушакова

  • полдень — юг, зюйд, двенадцать часов дня, полудня Словарь русских синонимов. полдень см. юг Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ПОЛДЕНЬ — ПОЛДЕНЬ, полудня и полдня, муж. 1. Середина дня, время высшего стояния солнца над горизонтом, соответствующее обычно 12 часам. Ровно в п. Жаркий п. После полудня. За полдень и за полдень (после полудня). Перед полуднем. К полудню. 2. То же, что… …   Толковый словарь Ожегова

  • полдень — полдень, род. полудня и полдня, вин. за полдень и допустимо за полдень; мн. полдни, род. полдней и устарелое полдён. В предложных и наречных сочетаниях: до полудня (спать, работать и т. п.), после полудня (уйти, приехать и т. п.), перед полуднем… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ПОЛДЕНЬ — (Noon, noonday, midday) момент верхней кульминации Солнца. Различают истинный П. (True noon), указываемый солнечными часами, и средний (Mean noon), т. е. 12 час. по местному среднему времени. Разность между ними называют уравнением времени. П. по …   Морской словарь

  • ПОЛДЕНЬ — момент верхней кульминации центра Солнца (т. е. достижения Солнцем максимальной высоты над горизонтом при его суточном движении) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Полдень — (евр. цогорайим, букв. двойное (солнечное) сияние ), обозначение наиболее светлого (Втор 28:29; Иов 5:14; Ис 59:10), ясного (Иов 11:17; Пс 36:6; Ис 58:10) и жаркого (2Цар 4:5; Песн 1:6) периода дневного времени. см. День (сутки) …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ПОЛДЕНЬ — «ПОЛДЕНЬ», СССР, СОВКИНО (Ленинград), 1931, ч/б, 115 мин. Оптимистическая драма. О борьбе деревенской молодежной бригады с кулаками.Фильм не сохранился. В ролях: Федор Богданов (см. БОГДАНОВ Федор), Петр Вицинский (см. ВИЦИНСКИЙ Петр), Олег Жаков …   Энциклопедия кино

  • полдень — Момент верхней кульминации Солнца, когда оно проходит относительно горизонта наивысшую точку своего суточного пути по небу …   Словарь по географии

  • полдень — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? полдня, чему? полдню, (вижу) что? полдень, чем? полднем, о чём? о полдне; мн. что? полдни, (нет) чего? полдней, чему? полдням, (вижу) что? полдни, чем? полднями, о чём? о полднях 1. Полднем… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»