-
1 ПОКОРНО
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОКОРНО
-
2 ПРОШУ
прошу любить и жаловать -
3 покорно
покірно[е], покірливо, покорне, упокорено. [Покірно (покірливо, покорне) схилив голову]. Просить -но - прохати покірно (покірливо, похильно). -но (покорнейше) прошу садитесь! - уклінно прохаю, сідайте. -но (покорнейше) благодарю - уклінно дякую; красненько дякую. [Встромити палець межи двері… Уклінно дякую! Може хто инший зохотиться (Коцюб.)].* * *нареч.покі́рно, покі́рливо, упоко́рено\покорно благодарю́ — уклі́нно (красне́нько, кра́сно) дя́кую
\покорно прошу́ — а) уклі́нно прошу́ (проха́ю), покі́рно прошу́; б) ще б пак!
-
4 покорно
нареч. итоаткорона, фармонбардорона, бидуни чуну чаро; онпокорно пошёл за отцом вай бидуни чуну чаро аз ақиби падараш равона шуд <> покорно благодарю хеле миннатдорам; покорно прошу оҷизона илтимос мекунам; благодарю покорно уст. теперь ирон. (вы-ражение несогласия) хӯш-е, бисёр мебахшед-да; поёхать в дождь? - Благодарю покорно! дар ҳамин борон рафтан? - Хӯш-е!; прошу покорно уст. теперь ирон. маъзур доред, бубахшед -
5 прошу покорно
уст.1) ( употребляется в качестве вежливого приглашения) please, as a kindness to me!- Ну-ка, любезные! - сказал батюшка, наливая их [чары] вровень с краями. - Поотогрейте свои душеньки; чай, вы порядком надроглись. Прошу покорно! (М. Загоскин, Нежданные гости) — 'And so, my dear sirs,' Father said, filling the goblets up to the brim. 'Take something to warm yourselves. You must be frozen through. Please, as a kindness to me!'
2) ирон. (выражает удивление, досаду, разочарование и т. п.) fancy < that>!; how do you like it?- Потом встала, смотрю: одиннадцатый час - прошу покорнейше! Людишки и не скажут! (И. Гончаров, Обыкновенная история) — 'Then I got up - and if it wasn't eleven o'clock already! Fancy! The servants never tell me!'
-
6 прошу покорно
I• ПРОШУ ПОКОРНО'; ПОКОРНЕЙШЕ ПРОШУ both obs[formula phrase; these forms only; often foll. by infin]=====⇒ (used when addressing s.o. with a polite request, invitation etc) I kindly request that you...:- (please) be so kind as to (do sth.);- I should be greatly obliged if you would (do sth.);- I beg of you (to do sth.);- I humbly beg you (to do sth.).♦ [Агафья Тихоновна:] Прошу покорнейше садиться (Гоголь 1). [AT.] Please be so kind as to sit down (1a)♦ "Прошу покорно передать доверенность другому лицу (писал сосед), а у меня накопилось столько дела, что, по совести сказать, не могу как следует присматривать за вашим имением" (Гончаров 1). "I should be greatly obliged," wrote the neighbor, "if you would transfer your power of attorney to someone else, as I have such an accumulation of business that, to be quite frank, I am unable to look after your estate properly" (1b).♦ " Покорнейше прошу", - сказал Петух, взявши Чичикова под руку и вводя его во внутренние покои (Гоголь 3). "I beg of you to come in," said he [Petuh], taking Chichikov by the arm and leading him into the inner chambers (3b)♦ "Покорнейше прошу - оцепите всех этих граждан, сделайте обыск и проверьте у них документы" (Паустовский 1). "I humbly beg you-cordon off all these citizens, search them, check their documents" (1b).II• ПРОШУ ПОКОРНО! coll[Interj; Invar; fixed WO]=====⇒ used to express bewilderment, indignation, surprise colored by indignation etc:- how do you like that!;- just imagine!;- think of it!;- I ask you!;- would (can) you believe it?♦ "Прошу покорно, Ольга, девочка! По ниточке, бывало, ходила. Что с ней?" (Гончаров 1). "A child, if you please, a little girl who used to be at my beck and call! What is the matter with her'r' (1b).♦ "Уж не гордится ли, чего доброго, эта глупая немка тем, что она... из милости согласилась помочь бедным жильцам? Из милости! Прошу покорно!" (Достоевский 3). "Was she proud, by any chance, that stupid German woman, of the fact that she...had helped her poor lodgers out of the goodness of her heart? Out of the goodness of her heart' I ask you!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прошу покорно
-
7 покорно
нар.благодарю покорно — tante grazie; grazie tante тж. ирон. -
8 покорно
нар.con ubbidienza / rassegnazione, rassegnatamente, ubbidientementeпрошу поко́рно уст. — mi faccia il piacere
благодарю поко́рно — tante grazie; grazie tante тж. ирон.
* * *advgener. remissivamente, rimessamente, dimessamente, sommessamente, umilmente -
9 прошу покорно извинить
General subject: I humbly beg pardonУниверсальный русско-английский словарь > прошу покорно извинить
-
10 прошу покорно
рәхим итегез; түбәнчелек белән үтенәм -
11 покорнейше прошу
• ПРОШУ ПОКОРНО'; ПОКОРНЕЙШЕ ПРОШУ both obs[formula phrase; these forms only; often foll. by infin]=====⇒ (used when addressing s.o. with a polite request, invitation etc) I kindly request that you...:- (please) be so kind as to (do sth.);- I should be greatly obliged if you would (do sth.);- I beg of you (to do sth.);- I humbly beg you (to do sth.).♦ [Агафья Тихоновна:] Прошу покорнейше садиться (Гоголь 1). [AT.] Please be so kind as to sit down (1a)♦ "Прошу покорно передать доверенность другому лицу (писал сосед), а у меня накопилось столько дела, что, по совести сказать, не могу как следует присматривать за вашим имением" (Гончаров 1). "I should be greatly obliged," wrote the neighbor, "if you would transfer your power of attorney to someone else, as I have such an accumulation of business that, to be quite frank, I am unable to look after your estate properly" (1b).♦ "Покорнейше прошу", - сказал Петух, взявши Чичикова под руку и вводя его во внутренние покои (Гоголь 3). "I beg of you to come in," said he [Petuh], taking Chichikov by the arm and leading him into the inner chambers (3b)♦ "Покорнейше прошу - оцепите всех этих граждан, сделайте обыск и проверьте у них документы" (Паустовский 1). "I humbly beg you-cordon off all these citizens, search them, check their documents" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > покорнейше прошу
-
12 П-604
ПРОШУ ПОКОРНО!2 coll Interj Invar fixed WOused to express bewilderment, indignation, surprise colored by indignation etcif you pleasehow do you like that! just imagine! think of it! I ask you! would (can) you believe it?«Прошу покорно, Ольга, девочка! По ниточке, бывало, ходила. Что с ней?» (Гончаров 1). "A child, if you please, a little girl who used to be at my beck and call! What is the matter with her'r' (1b).«Уж не гордится ли, чего доброго, эта глупая немка тем, что она... из милости согласилась помочь бедным жильцам? Из милости! Прошу покорно!» (Достоевский 3). "Was she proud, by any chance, that stupid German woman, of the fact that she...had helped her poor lodgers out of the goodness of her heart? Out of the goodness of her heart' I ask you!" (3a). -
13 П-603
ПРОШУ ПОКОРНО1 ПОКОРНЕЙШЕ ПРОШУ both obs formula phrase these forms only often foil. by infin) (used when addressing s.o. with a polite request, invitation etc) I kindly request that you...: (please) be so kind as to (do sth.) I should be greatly obliged if you would (do sth.) I beg of you (to do sth.) I humbly beg you (to do sth.).(Агафья Тихоновна:) Прошу покорнейше садиться (Гоголь 1). (AT.) Please be so kind as to sit down (1a)«Прошу покорно передать доверенность другому лицу (писал сосед), а у меня накопилось столько дела, что, по совести сказать, не могу как следует присматривать за вашим имением» (Гончаров 1). "I should be greatly obliged," wrote the neighbor, "if you would transfer your power of attorney to someone else, as I have such an accumulation of business that, to be quite frank, I am unable to look after your estate properly" (1b).Покорнейше прошу», -сказал Петух, взявши Чичикова под руку и вводя его во внутренние покои (Гоголь 3). "I beg of you to come in," said he (Petuh), taking Chichikov by the arm and leading him into the inner chambers (3b)«Покорнейше прошу - оцепите всех этих граждан, сделайте обыск и проверьте у них документы» (Паустовский 1). "I humbly beg you-cordon off all these citizens, search them, check their documents" (1b). -
14 просить
-
15 How do you like it!
Прошу покорно! Каково!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > How do you like it!
-
16 Please, as a kindness to me!
Прошу покорно!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Please, as a kindness to me!
-
17 түбәнселек менән үтенәм
прошу покорно -
18 просить
несов.1. кого-что, кого-чего, оком и с неопр. хоҳиш (дархост) кардан, хостан, пурсидан, илтимос (таманно) кардан, талабидан, талаб кардан; просить о помощи ёрӣ талабидан; просить разрешения иҷозат пурсидан, иҷозат хостан; просить пить об пурсидан, об хостан // с неопр. таклиф (даъват) кардан, хоҳиш кардан; прошу садиться хоҳиш мекунам, [ки] нишинед, марҳамат карда бинишинед; прошу не беспокоиться хоҳиш мекунам, [ки] ташвиш накашед2. кого-что за кого-что, о ком-чём барои касе ҳаракат кардан; шафоат кардан аз касе; просить за товарища барои рафиқи худ илтимос (хоҳиш) кардан3. кого-что и без доп. даъват (таклиф) кардан, ҷеғ задан; просить к столу ба сари миз (дастархон) таклиф кардан4. что разг. (назначать цену) хостан, нарх муқаррар (таъин) кардан, нарх мондан, баҳо гузоштан5. разг. (собирать милостыню) гадоӣ кардан, садақа ҷамъ кардан <> прошу [вас] мархамат кунед, бифармоед, хоҳиш мекунам; прошу покорно оҷизона илтимос мекунам; просить руки кого, чьей ба зани хостан; просить честью бо нағзӣ пурсидан, бо забони хуш илтимос кардан; милости просим (прошу) марҳамат кунед, лутф фармоед; есть просит (просят) шутл. «ошу нонте», мегӯяд, кораш шудааст; сапоги просят каши шутл. мӯза хандидааст -
19 pardon
ˈpɑ:dn
1. сущ.
1) извинение, прощение I beg your pardon ≈ извините Syn: apology
2) прощение, дающееся какими-либо официальными, высочайшими инстанциями, наделенными соответствующими полномочиями а) юр. амнистия, помилование He was granted a presidential pardon. ≈ Президент даровал ему помилование. general pardon ≈ амнистия Syn: forgiveness б) ист., церк. индульгенция Syn: indulgence
2. гл.
1) извинять, прощать It is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness. ≈ Легко простить ребенка за забывчивость, но тяжело - за грубость. Syn: forgive
2) а) (по) миловать;
оставлять без наказания One of the first things that the young king did was to pardon his enemies for having opposed him. ≈ Первое, что сделал юный король, это простил своих врагов. Syn: condone, excuse, overlook, remit Ant: condemn, convict, penalize, punish б) фин. освободить от неправильно наложенного штрафа
3) выносить;
допускать, разрешать( что-л.) Syn: tolerate прощение, извинение - to ask for * просить прощения - to ask smb.'s * просить прощения у кого-либо - I humbly beg * прошу покорно извинить - I beg your *! извините меня! - I beg your *! повторите, пожалуйста;
простите, не расслышал! (юридическое) помилование;
амнистия - general * (всеобщая) амнистия - the right of * право помилования - to grant a * помиловать, даровать амнистию - to receive( the King's) * получить амнистию;
быть помилованным (историческое) индульгенция прощать, извинять - * me извините меня - * my contradicting you извините, но я не согласен - I hope you will * me for doing so надеюсь, вы простите меня за то, что я сделал ( юридическое) помиловать;
оставлять без наказания - to * smb. an offence оставить чей-либо проступок без наказания ~ юр. помилование;
general pardon амнистия;
to issue pardon (for smb.) помиловать (кого-л.) ~ прощение, извинение;
I beg your pardon извините individual ~ личное извинение ~ юр. помилование;
general pardon амнистия;
to issue pardon (for smb.) помиловать (кого-л.) pardon ист. индульгенция ~ (по) миловать;
оставлять без наказания ~ оставлять без наказания ~ юр. помилование;
general pardon амнистия;
to issue pardon (for smb.) помиловать (кого-л.) ~ помилование ~ помиловать ~ прощать, извинять;
pardon me прошу прощения, извините меня ~ прощение, извинение;
I beg your pardon извините ~ прощать, извинять;
pardon me прошу прощения, извините меня -
20 просить
несов.1) (кого-что, о ком-чём или с неопр.) (обращаться с просьбой) үтенү, сорау, үтенеп сорау2) за кого-что (хлопотать) сорау, үтенү; юллау, артыннан йөрү3) (кого-что) (приглашать, звать) чакыру4) ( что), разг. ( назначать цену) сорау5) разг. ( нищенствовать) сорану, теләнү, соранып (теләнеп) йөрү, хәер эстәү (сорашу)•- прошу покорно
- просить руки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
покорно прошу — нареч, кол во синонимов: 6 • добро пожаловать (10) • пожалуйста (82) • покорнейше прошу … Словарь синонимов
прошу — см. пожалуйста 4 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. прошу гл. несов. • пожалуйста • … Словарь синонимов
прошу вас — нареч, кол во синонимов: 22 • будьте добры (16) • будьте любезны (16) • б … Словарь синонимов
прошу тебя — нареч, кол во синонимов: 28 • будь добр (18) • будь добра (16) • будь друг (24) • … Словарь синонимов
покорно — благодарю покорно!.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. покорно беспрекословно, кротко, преданно, молча, покорливо, безотказно, послушливо, безответно, милости прошу, смирно … Словарь синонимов
прошу покорно — нареч, кол во синонимов: 36 • будь добр (18) • будь добра (16) • будь друг (24) • … Словарь синонимов
ПОКОРНО — ПОКОРНО, нареч. 1. нареч. к покорный. Покорно склонил голову. 2. употр. в устар. выражениях вежливости: прошу покорно, благодарю покорно. ❖ Покорно благодарю (разг.). перен. выражение несогласия или недоумения. Нет уж, благодарю покорно, я на… … Толковый словарь Ушакова
прошу покорнейше — нареч, кол во синонимов: 39 • будь добр (18) • будь добра (16) • будь друг (24) • … Словарь синонимов
Прошу покорно (покорнейше) — Устар. В речевом этикете: вежливое обращение к кому либо с просьбой, предложением или приглашением. Прошу покорно, сказал старик, указывая гостю на диван (Н. Успенский. Издалека и вблизи). Покорнейше прошу! пригласил он меня. Чем богаты, тем и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
прошу вас — ▲ выражаю ↑ просьба прошу вас. прошу покорно. покорнейше прошу. пожалуйста в виде услуги (вежливая просьба). уж ( ты # не обижайся. ты # не опаздывай ). будь добр. будьте добры. будь любезен. будьте любезны. окажите любезность. не откажи . не… … Идеографический словарь русского языка
покорнейше прошу — пожалуйте, милости прошу, покорно прошу, прошу, добро пожаловать, прошу тебя, прошу вас, пожалуйста Словарь русских синонимов. покорнейше прошу нареч, кол во синонимов: 8 • добро пожаловать (10) … Словарь синонимов