Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

покачивать

  • 1 покачивать

    покачивать см. качать 1

    БНРС > покачивать

  • 2 покачивать

    см. качать 1)

    БНРС > покачивать

  • 3 wackeln

    vi
    1) разг шататься, качаться; болтаться; трястись, дрожать; ходить ходуном; дёргаться

    Ihm wáckelt ein Zahn. — У него шатается зуб.

    2) перен тж качаться, шататься, быть ненадёжным

    Die Fírma wáckelt. — Фирма находится на грани банкротства.

    Der Thron des Chefs wáckelt. — Под начальником закачалось кресло (его могут уволить).

    3) разг (an D) шатать, качать, трясти (что-л)

    an der Tür wáckeln — открывать и закрывать дверь

    4) разг (mit D) качать, покачивать; шевелить (чем-л)

    mit dem Kopf wáckeln — качать [кивать] головой

    mit den Hüften wáckeln — покачивать [вилять] бёдрами

    5) разг перен тж (s) ковылять, плестись, переваливаться

    Der Álte ist über die Stráße gewáckelt. — Старик проковылял через улицу.

    Универсальный немецко-русский словарь > wackeln

  • 4 wiegen

    1. vt
    1) качать, раскачивать, укачивать (ребёнка)

    in den Schlaf wíégen — баюкать, убаюкивать

    2) качать (из стороны в сторону), покачивать

    den Kopf wíégen — покачивать головой

    3) рубить, мелко резать, крошить (напр овощи); сечь
    2. sich ẃíégen
    1) качаться, раскачиваться
    2) убаюкивать себя; питать [тешить] чувства

    sich in der Hóffnung wíégen — тешить [льстить] себя надеждой

    sich in Sícherheit wíégen — чувствовать [мнить] себя в (полной) безопасности

    Универсальный немецко-русский словарь > wiegen

  • 5 wackeln

    vi
    шататься, качаться; свободно сидеть, неплотно примыкать (напр., об инструменте в рукоятке)
    ••
    bei dem soll's wackeln — у него дела идут неважно
    da wackelt die Wand! ≈ берл. это просто сногсшибательно!

    БНРС > wackeln

  • 6 колыхать

    bewegen vt; schaukeln vt, wiegen vt ( покачивать)

    БНРС > колыхать

  • 7 колыхать

    колыхать bewegen vt; schaukeln vt, wiegen vt (покачивать)

    БНРС > колыхать

  • 8 iterative/frequentative Verben

    прил.
    лингв. итеративные/многократные глаголы (обозначают длительность, повторяемость или многократность действия: покачивать)

    Универсальный немецко-русский словарь > iterative/frequentative Verben

  • 9 wackeln

    гл.
    1) общ. дёргаться, дрожать, качать, качаться, покачивать, трястись, болтаться (разг.), ходить ходуном (разг.), шевелить (чем-л.), трясти (что-л.), (an D) шатать, шататься
    2) тех. неплотно примыкать, свободно сидеть

    Универсальный немецко-русский словарь > wackeln

  • 10 mit dem Köpfe wackeln

    предл.
    общ. качать головой, покачивать головой

    Универсальный немецко-русский словарь > mit dem Köpfe wackeln

  • 11 mit den Hüften wackeln

    предл.
    общ. вилять бёдрами, покачивать бёдрами

    Универсальный немецко-русский словарь > mit den Hüften wackeln

  • 12 Rederechtverweigerung / Отказ в праве высказаться

    Прерывание речи собеседника более характерно для неофициального общения, типичные жесты — поднять обе руки (реже одну руку) ладонями вперёд, покачивать головой. (См. также «Вступление в разговор».)
    Употребляется в ситуациях как официального, так и неофициального общения с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Ich bitte Sie jetzt, zum Schluss zu kommen. — (Я) прошу (вас) заканчивать.

    Употребляется в официальном общении (на совещании, во время дискуссии и т. п.) в отношении лиц, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Bitte, beenden Sie Ihren Beitrag! — Пожалуйста, заканчивайте ваше выступление!

    Ihre Redezeit ist (bereits) überschritten. / Ihre Redezeit/Zeit ist aus. — Ваше время истекло.

    Прерывание собеседника в ситуациях неофициального общения с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего, когда собеседник пытается возразить говорящему. Реплики Still (jetzt)!, Ohne Widerrede!, Keine Widerrede! употребляются большей частью по отношению к детям.

    Kein Wort!/Keine Silbe! — Всё, больше ни слова/ни звука!

    Keinen Ton/Laut! — А ну, тихо! груб.

    Ohne Widerrede! salopp / Keine Widerrede! saloppПрикуси язык! груб. / Не возникай! груб. / Закрой рот! груб. / И чтоб я тебя больше не слышал! груб. / Поговори ещё у меня! груб. / Что ещё за разговоры? груб.

    Реплика, используемая в ситуациях, когда говорящий отказывается слушать дальше собеседника с равным или более низким социальным статусом.

    Jetzt reicht’s aber/ist es aber genug! umg. — Всё, с меня хватит/довольно! разг.

    Реплики, подводящие черту под суждением говорящего, которое он считает окончательным и не подлежащим дальнейшему обсуждению. Употребляются в неофициальном общении.

    Und damit basta! umg. / Schluss damit! umg. — Всё — баста! фам. / Вот (тебе) и весь сказ! фам. / И всё! разг. / Всё — хватит! разг.

    Реплики, используемые в ситуациях, когда необходимо прервать собеседника (напр., переспросить, возразить, ненадолго отлучиться и т. п.). Употребляются в неофициальном общении.

    Moment mal! umg.Минутку! разг.

    Warte/warten Sie mal! umg. — Постой(те) / подожди(те)! разг.

    Предложение не обсуждать затронутую собеседником тему, которая, как правило, неприятна для обеих сторон. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Schwamm drüber! umg. — Замнём (для ясности). фам.

    Прерывание собеседника при нежелании обсуждать затронутый им вопрос. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Schluss damit! umg.Прекрати! груб.

    Hör auf!Хватит! груб.

    Genug davon! umg.Кончай! груб.

    Возможные реакции говорящего на попытки прервать его. Употребляются в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Jetzt rede ich! salopp — Теперь послушай, что я скажу! разг. / А теперь говорю я! груб.

    Du wirst nicht gefragt! saloppТебя не спрашивают! фам. груб. / А ты бы помолчал! фам. груб.

    Реплика, выражающая недовольство поведением собеседника, который не даёт высказаться (напр., то и дело перебивает говорящего). Косвенный призыв помолчать. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.
    Грубая реплика; употребляется только в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Halt den Mund/die Klappe! grob.Заткнись! груб. / Помолчал бы лучше! груб. / Придержи язык! груб.

    Косвенное выражение попытки прекратить поток вопросов со стороны собеседника. Употребляется в неофициальном общении в ситуациях, когда говорящий не желает отвечать.

    —Ihre Redezeit ist bereits überschritten. —Ja, nur noch zwei Sätze. — —Ваше время истекло. —Да. Ещё буквально два предложения.

    —Bitte kommen Sie jetzt zum Schluss. Die Redezeit ist um. —Einen Moment noch. Ich bin gleich fertig. — —Пожалуйста, заканчивайте. Время истекло. —Ещё только одну минуту.

    (Mutter und Kind) —Du bringst jetzt dein Zimmer in Ordnung! —Aber ich habe doch noch Schularbeiten zu machen. —Keine Widerrede! — (Мать и ребёнок) —Убери свою комнату! —Но я ещё не сделал уроки. —Не спорь со мной!

    (Das Kind nörgelt.) —Ich kann das nicht machen. Ich weiß gar nicht, wie ich das machen soll. Und dann tun mir auch noch meine Beine weh, und Kopfschmerzen habe ich auch... —Jetzt reicht’s aber! Du machst das — und damit basta! — (Ребёнок капризничает.) —Я не могу это сделать. Я вообще не знаю, как это делается. И потом у меня болят ноги и голова... —Ну вот что, хватит! Делай, что сказано — и баста!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Rederechtverweigerung / Отказ в праве высказаться

  • 13 wippen

    1. vt
    1) раскачивать, укачивать, покачивать, качать

    mit den Flügeln wíppen — бить [хлопать] крыльями

    mit den Füßen wíppen — болтать [качать] ногами

    mit dem Schwanz wíppen — трясти [качать] хвостом (напр о трясогузке)

    2) прыгать; подпрыгивать
    2. vi
    1) качаться на качелях; покачиваться, качаться, раскачиваться

    Die Kínder wíppten auf dem Spíélplatz. — Дети качались на детской площадке.

    Универсальный немецко-русский словарь > wippen

См. также в других словарях:

  • покачивать — шатать, колебать, раскачивать, колыхать, пошатывать, поколыхивать, кивать, качать, болтать Словарь русских синонимов. покачивать см. качать 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ПОКАЧИВАТЬ — ПОКАЧИВАТЬ, покачиваю, покачиваешь, несовер., кого что и чем. Слегка качать. «Медленно покачивая грузное, неуклюжее тело, человек этот достигнул наконец самого верха лестницы.» А.Тургенев. «Покачивая головой в такт песни.» Чехов. Толковый словарь …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОКАЧИВАТЬ — ПОКАЧИВАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что) или чем. Слегка качать. П. головой. | сущ. покачивание, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОКАЧИВАТЬ — что, качать исподволь, нисколько, временем. Судно покачивает волнами, а оно покачивает нас. Что головой покачиваешь? Покачивай люльку. Качай покачивай! катай валяй, погоняй. Покачать, несколько, в один раз. Покачай за меня воду. Покачал головой,… …   Толковый словарь Даля

  • Покачивать — несов. перех. и неперех. Качать время от времени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • покачивать — пок ачивать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • покачивать — (I), пока/чиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • покачивать — аю, аешь; нсв. (кого что, чем). Время от времени, слегка качать. П. ногой. П. ребёнка на руках. П. головой (слегка качать головой в знак отрицания, сомнения, неодобрения). □ безл. Самолёт покачивало. Покачивало, как в люльке. От слабости его… …   Энциклопедический словарь

  • покачивать — аю, аешь; нсв. см. тж. покачивание а) кого что, чем Время от времени, слегка качать. Пока/чивать ногой. Пока/чивать ребёнка на руках. Пока/чивать головой (слегка качать головой в знак отрицания, сомнения, неодобрения) б) …   Словарь многих выражений

  • покачивать — 1.2.2.1., ЛВМ 5 1.2.2.1., ЛВМ 6 1.2.2.1., ЛВМ 7 …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • покачивать(ся) — по/кач/ива/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»