-
41 дискретное время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > дискретное время
-
42 единичное время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
-
43 желаю приятно провести время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > желаю приятно провести время
-
44 запланированное время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > запланированное время
-
45 и за это время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
-
46 игровое время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
-
47 инженерное время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > инженерное время
-
48 конкурентное время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > конкурентное время
-
49 на короткое время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > на короткое время
-
50 находить время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
-
51 неэффективно используемое время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > неэффективно используемое время
-
52 отмечать время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
-
53 потерять время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
-
54 рассчитаешь время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > рассчитаешь время
-
55 рассчитываешь время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > рассчитываешь время
-
56 расчетное время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
-
57 спорное время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
-
58 суммарное рабочее время
1. accumulated operating timeсторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
2. accumulateРусско-английский большой базовый словарь > суммарное рабочее время
-
59 так хорошо проводить время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
Русско-английский большой базовый словарь > так хорошо проводить время
-
60 теряющий время
сторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
См. также в других словарях:
показывать время — ▲ измерять ↑ точно (о времени) спешить (часы спешат). бежать (разг). уходить (часы ушли на час вперед). идти вперед. отставать. подвести (# часы) … Идеографический словарь русского языка
Показывать язык — Показывать (высунуть) языкъ (иноск.) дразнить (относиться неуважительно). Ср. И образы эти толпятся кругомъ, И хлопаютъ дико глазами, И дразнятъ безстыдно меня языкомъ, И дѣлаютъ носъ мнѣ руками. Розенгеймъ. Акціи. Ср. Члены, вмѣсто исполненія… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОКАЗЫВАТЬ — ПОКАЗЫВАТЬ, показываю, показываешь. несовер. к показать. ❖ Глаз (или носа) не показывать куда (разг.) не приходить, долгое время отсутствовать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Показывать кукиш — в кармане — Показывать кукишъ (кулакъ) въ карманѣ. Оскорбительное движеніе рукой или угроза явно, или тайно; также отказъ (кукишъ шишъ!). На «байковомъ» языкѣ мазуриковъ «Фига» лазутчикъ. Ср. Ай, молодцы! Вы смѣлые ребята! Изъ за людей облаетъ и присядетъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
показывать — анализ показал • субъект, демонстрация анализ показывает • субъект, демонстрация будущее показало • субъект, демонстрация время показало • субъект, демонстрация время показывает • субъект, демонстрация вскрытие показало • субъект, демонстрация… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
показывать(высунуть) язык — (иноск.) дразнить (относиться неуважительно) Ср. И образы эти толпятся кругом, И хлопают дико глазами, И дразнят бесстыдно меня языком, И делают нос мне руками. Розенгейм. Акции. Ср. Члены, вместо исполнения его желания, показывали ему язык (да,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
показывать кукиш(кулак) в кармане — Оскорбительное движение рукой или угроза явно, или тайно; также отказ (кукиш шиш!) На байковом языке мазуриков Фига лазутчик. Ср. Ай, молодцы! Вы смелые ребята! Из за людей облает и присядет, Разинет пасть и тягу. Кукиш кажет Из рукава, чтоб люди … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Показывать — несов. перех. 1. Давать смотреть на кого либо, что либо, представлять для рассматривания, разглядывания. отт. Делать что либо с целью показа перед кем либо (зрителями, аудиторией и т.п.). отт. Знакомить с чем либо, давая объяснения. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Показывать / показать глазы — Пск. 1. куда. Появляться где л., приходить куда л. ПОС 6, 171. 2. чему. Некоторое время позаниматься чем л. СПП 2001, 26 … Большой словарь русских поговорок
показывать нос — кто [откуда; куда] Покидать на короткое время. Подразумевается отсутствие желания или возможности совершать это действие. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) на самый незначительный срок оказывается вне своего убежища или места обитания… … Фразеологический словарь русского языка
Летнее время — Весенний перевод часовой стрелки с поясного на летнее время … Википедия