-
61 show off
1) пока́зувати у ви́гідному сві́тлі2) напуска́ти туману́ -
62 stultify
-
63 stunt
[stʌnt] I 1. vзупиня́ти ріст (зроста́ння)2. nзупи́нка в зроста́нні, за́три́мка ро́стуII 1. розм.; n1) ви́ступ ( на спортивних змаганнях)2) трюк, фо́кус, шту́ка3) ав. фігу́ра ви́щого пілота́жу2. розм.; v1) демонструва́ти сміли́вість (спри́тність)2) пока́зувати фо́куси3) ав. вико́нувати фігу́рні польо́ти -
64 subject-heading
[ˌsʌbʤɪkt'hedɪŋ]nі́ндекс; предме́тний пока́жчикEnglish-Ukrainian transcription dictionary > subject-heading
-
65 synchronize
['sɪŋkrənaɪz]v1) збіга́тися в ча́сі; синхронізува́ти2) встано́влювати одноча́сність ( подій)3) пока́зувати одна́ковий час ( про годинники)4) координува́ти, пого́джувати в ча́сі5) звіря́ти ( годинник) -
66 time
[taɪm] 1. n1) часwhat is the time? — котра́ годи́на?
from time to time — час від ча́су
in time — вча́сно
to be in time — всти́гнути, прийти́ вча́сно
in course of time — зго́дом
out of time — несвоєча́сно
to have a good time, to make a time of it — до́бре провести́ час
in good time — 1) своєча́сно 2) завча́сно
to be in bad time — прийти́ невча́сно (пі́зно)
to keep good [bad] time — до́бре (пога́но) йти́ ( про годинник)
in no time — надзвича́йно шви́дко, миттє́во
before time — на́дто ра́но
in a short time — незаба́ром
for a short time — на коро́ткий час, ненадо́вго
to waste one's time — марнува́ти час
to have time on one's hands — ма́ти бе́зліч ча́су
there is no time to lose — не мо́жна га́яти ні хвили́ни
in one's own time — у ві́льний час
to make time — 1) знайти́ час 2) надолу́жити прога́яне 3) амер. прийти́ вча́сно, за ро́зкладом
on time амер. — то́чно, вча́сно
at one time — коли́сь
at times — ча́сом
some time or other — коли́-не́будь
at no time — ніко́ли
at the same time — 1) в той са́мий час 2) ра́зом з тим; проте́
for the time being — по́ки що, на яки́йсь час
2) те́рмін, строкit is time we were going — нам час іти́
time is up — те́рмін (строк) мину́в
to serve one's time — 1) відбу́ти строк слу́жби 2) відбу́ти те́рмін (строк) покара́ння
to do time sl. — відбува́ти ув'я́знення
she is near her time — вона́ ско́ро наро́дить
3) (часто pl) епо́ха, часи́; е́раhard times — тяжкі́ часи́
from time immemorial, time out of mind — з незапа́м'ятних часі́в; з да́вніх-даве́н
the time of Shakespeare — епо́ха Шекспі́ра
times to come — майбу́тнє
as times go — за тепе́рішніх часі́в
before [behind] the times — передови́й (відста́лий) за по́глядами
4) робо́чий часto work full [part] time — працюва́ти по́вний (непо́вний) робо́чий день
5) життя́, вікit will last my time — цього́ на мій вік ви́стачить
at my time of life — в мої́ ро́ки́, в моє́му ві́ці
6) разsix times five is thirty — шість разі́в по п'ять - три́дцять
ten times as large — у де́сять разі́в (вде́сятеро) бі́льше
time after time — повто́рно; раз по́ раз
times out of [without] number — бе́зліч разі́в
many a time — ча́сто, бага́то разі́в
7) муз. темп; тактto beat time — відбива́ти такт
to keep time — 1) відбива́ти такт 2) витри́мувати ритм 3) йти пра́вильно ( про годинник)
9) attr. періоди́чний••it beats my time — це по́над моє́ розумі́ння
to sell time амер. — надава́ти можли́вість ви́ступити по ра́діо і телеба́ченню ( за гроші)
lost time is never found again присл. — втра́ченого ча́су не пове́рнеш
to give smb. the time of the day, to pass the time of day with smb. — віта́тися; обмі́нюватися віта́ннями
that's the time of the day! — от такі́ спра́ви!
2. vtake your time! — не поспіша́йте
1) вда́ло обира́ти час; розрахо́вувати ( за часом); приуро́чуватиto time to the minute — розрахо́вувати до хвили́ни
2) признача́ти часthe train timed to leave at 6.30 — по́їзд (по́тяг), що відхо́дить за ро́зкладом о 6 год. 30 хв.
3) спорт. пока́зувати час ( в перегонах тощо)4) танцюва́ти в такт -
67 tongue
[tʌŋ]n1) язи́кfurred [dirty, foul, coated] tongue — обкла́дений язи́к ( у хворого)
to put out one's tongue — пока́зувати язи́к ( лікареві або з пустощів)
2) мо́ваthe mother tongue — рі́дна мо́ва
his tongue failed him — йому́ відібра́ло мо́ву
3) мо́влення; мане́ра говори́ти4) язи́к ( страва)smoked tongue — копче́ний язи́к
5) щось, що ма́є фо́рму язика́, напр., язи́к по́лум'я, се́рце дзво́на; язичо́к (духового інструмента, черевика)6) геогр. коса́7) стрі́лка терезі́в8) тех. шпунт, шип9) ди́шло10) зал. ві́стря стрі́лки••to give tongue — 1) говори́ти, висло́влюватися 2) подава́ти го́лос ( про собак на полюванні)
to speak with one's tongue in one's cheek, to put one's tongue in one's cheek — 1) говори́ти нещи́ро 2) говори́ти з глузува́нням (іроні́чно)
he has a ready tongue — він за сло́вом у кише́ню не полі́зе
to find one's tongue — зно́ву заговори́ти
to hold one's tongue, to keep a still tongue in one's head — мовча́ти; трима́ти язи́к за зуба́ми
to keep a civil tongue in one's head — бу́ти вві́чливим
his tongue is too long for his teeth — у ньо́го на́дто до́вгий язи́к
to oil one's tongue — лести́ти
-
68 tour
[tuə] 1. n1) по́дорож; пої́здка; турне́; екску́рсіяto make a tour of Ukraine — подорожува́ти Украї́ною (по Украї́ні)
a foreign tour — по́дорож за кордо́н
2) тур; об'ї́зд3) обхі́д ва́рти4) оберта́ння; о́біг; цикл5) ко́ло ( обов'язків)6) змі́на ( на фабриці тощо)2. vtour of duty — стажува́ння; перебува́ння на поса́ді; че́рга відбуття́ слу́жби
1) зді́йснювати по́дорож (театра́льне турне́ тощо) (through, about, of); подорожува́ти, мандрува́тиto tour [through] a country — подорожува́ти краї́ною (по краї́ні)
2) роби́ти об'ї́зд (обхі́д)3) театр. пока́зувати (виста́ву) на гастро́ляхthey toured "Othello" — вони́ ста́вили "Оте́лло" на гастро́лях
-
69 trafficator
['træfɪkeɪtə]nпока́жчик поворо́ту -
70 trot round
води́ти ( когось містом); пока́зувати ( місто тощо) -
71 watery
['wɔːt(ə)rɪ]adj1) водяни́й; мо́крий2) водяни́стий, рідки́й ( про їжу)3) нудни́й; мля́вий, беззмісто́вний ( про бесіду)4) що пока́зує на дощ5) по́вний сліз ( про очі) -
72 winkers
['wɪŋkəz]n1) авт. пока́жчик поворо́тів, сигна́л маневрува́ння2) pl шо́ри3) sl. бли́мавки (про очі, вії) -
73 write
[raɪt]1) писа́тиto write a good [legible] hand — ма́ти га́рний (чітки́й) по́черк
2) написа́ти, ви́писатиto write a cheque — випи́сувати чек
3) писа́ти, склада́ти (музику, вірші)4) виража́ти, пока́зуватиhe has candour written in his face — у ньо́го відве́рте обли́ччя
5) друкува́ти на маши́нці6) комп. вво́дити інформа́цію•- write for
- write out
- write up
См. также в других словарях:
пока — пока … Морфемно-орфографический словарь
пока — нареч. [из покамест, а это из “по ка места” по какое время]. 1. В данный момент, сейчас, в течение нек–рого времени; в ожидании. Я пока подожду. Вы посидите, а я пока схожу за водой. Пока мне ста рублей достаточно. «Я пока подзубрю немножко.»… … Толковый словарь Ушакова
ПОКА — нареч. покуда, покудова, дока, докуда, п(д)околь, п(д)околе, сев, вост.; покель, покелева, поке(а)лича, покедь, поколя, южн., зап.; покаме, покамест, покилича, южн.; поки, допоки, малорос. дотоле, дотуда; до тех пор или мест, до сих пор, до сего… … Толковый словарь Даля
пока — что, покамест, покуда, временно, (до поры) до времени, на первое время, на первых порах; тем временем, между (меж) тем. Ты побудь тут, а я покамест схожу по делу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М … Словарь синонимов
ПОКА — 1. нареч. В течение нек рого времени, впредь до чего н.; до сих пор ещё. П. ничего не известно. Сын п. ещё учится. 2. союз. В течение того времени как. П. он учится, надо ему помочь. 3. Приветствие при прощании, до свидания (разг.). Ну, я пошёл,… … Толковый словарь Ожегова
пока — диал. поки, шенкурск. (Подв.), укр. поки, блр. покi, др. польск. poky (Брюкнер, AfslPh 11, 134), польск. poki пока, до тех пор, пока . Из *ро и вин. им. мн. ср. р. *kа от кой, кто, * kу – вин. мн. м. и ж. Аналогично образованы диал. дока до тех… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пока — I. нареч. В течение некоторого времени; до сих пор ещё; впредь до чего л. Побудь п. здесь. Я п. подожду. П. ничего неизвестно. Сын п. учится. П. все соберутся. Ему п. везёт. // Временно. Переберись п. к соседям, поживи у них. II. союз. В то время … Энциклопедический словарь
Пока то да сё — Пока ТО ДА СЁ. Разг. (Пока) происходит что либо. Чук на опушке позабыл тёплую варежку, и с полпути пришлось возвращаться. Пока искали, пока то да сё, наступили сумерки (А. Гайдар. Чук и Гек) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пока-ёкэ — «дуракоустойчивость» Специальное устройство или метод, благодаря которому дефекты просто не образуются. Один из примеров работы пока ёкэ при принятии заказа выглядит так. Поступающие заказы наносятся на специальный график, где уже указаны… … Справочник технического переводчика
пока — Пока, это словечко заставляет вспомнить народную мудрость, гласящую, что всему свое время и место. Слово пока в значении «до свидания» может использоваться только в определенных ситуациях: оно допустимо между друзьями, хорошими знакомыми,… … Словарь ошибок русского языка
Пока не — ПОКА. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова