-
1 позолотить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > позолотить
-
2 позолотить пилюлю
to sweeten/sugar the pillБольшой англо-русский и русско-английский словарь > позолотить пилюлю
-
3 overgild
-
4 overgild
-
5 gold-plate
-
6 cross a fortune-teller's hand with silver
позолотить ручкуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cross a fortune-teller's hand with silver
-
7 cross a fortune-teller's hand with silver
позолотить ручкуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cross a fortune-teller's hand with silver
-
8 gild the pill
-
9 cross somebody's palm with silver
позолотить ручку (для гадания)Cross my palm with silver and I'll tell you something you'll be pleased to hear.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > cross somebody's palm with silver
-
10 Cross one's palm with silver
Позолотить ручкуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Cross one's palm with silver
-
11 to cross a fortune-teller's hand with silver
Англо-русский современный словарь > to cross a fortune-teller's hand with silver
-
12 gold-plate
позолотить, покрыть позолотой, из накладного золота -
13 overgild
verb(past and past participle overgilded, overgilt)позолотить* * *(v) позолотить* * ** * *v. позолотить* * ** * *позолотить -
14 overgild
Большой англо-русский и русско-английский словарь > overgild
-
15 золотить
несовер. - золотить;
совер. - позолотить, вызолотить( что-л.) gild, позолотить (вн.) gild* (smth.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > золотить
-
16 cross palm with silver
1) Общая лексика: позолотить ручку (кому-л.)2) Макаров: позолотить ручку (кому-л.)Универсальный англо-русский словарь > cross palm with silver
-
17 gold plate
(v) позолотить; покрыть позолотой* * *золотая посуда, из накладного золота, позолотить, покрыть позолотой -
18 gild the lily
"позолотить лилию", пытаться улучшить или украсить что-л., не нуждающееся в улучшении или украшении; заниматься бесплодным делом, тратить время или силы попусту [paint the lily шекспировское выражение; см. цитату; gild the lily контаминация двух выражений gild refined gold и paint the lily]; см. тж. gild refined goldSalisbury: "...To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume on the violet, To smooth the ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper-light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful and ridiculous excess." (W. Shakespeare, ‘King John’, act IV, sc. 2) — Солсбери: "...Позолотить червонец золотой И навести на лилию белила, И лоск на лед, и надушить фиалку, И радуге прибавить лишний цвет, И пламенем свечи усилить пламя Небесного сияющего ока - Напрасный труд, излишество пустое." (перевод Н. Рыковой)
John: "Don't you know that you have a reputation for putting on airs a little - for gilding the lily a bit?" (T. Williams, ‘Summer and Smoke’, part I, sc. 1) — Джон: "Разве вы не знаете, что прослыли девушкой, склонной немного задирать нос и несколько приукрашивать свои бесспорные достоинства?"
...he stepped down the corridor, and flung open the door of a larger dressing-room in which a dozen resplendent coloured girls were gilding the lilies of their beauty. (C. MacInnes, ‘City of Spades’, part II, ch. V) —...Норбер прошел по коридору и открыл дверь артистической уборной, в которой десяток прехорошеньких цветных девушек старались сделать свою наружность еще более эффектной.
-
19 bitter pill
-
20 gild
1. v золотить, покрывать позолотой или золотой краской2. v поэт. украшать3. n ист. подать, налогСинонимический ряд:1. coat (verb) coat; gold-plate; inlay; plate2. coat with gold leaf (verb) coat with gold leaf; electroplate; gold plate; overlay; overlay with gold; tinsel3. colour (verb) colour; gloss; palliate; varnish; veneer; whitewash4. gloss over (verb) embellish; exaggerate; give a specious appearance to; give glitter to; gloss over; paint in rosy colors; sugarcoat; sugar-coat5. honey (verb) candy; honey; sugar; sweeten
См. также в других словарях:
ПОЗОЛОТИТЬ — ПОЗОЛОТИТЬ, позолочу, позолотишь, совер. 1. совер. к золотить. 2. Провести некоторое время, золотя что нибудь. ❖ Позолотить пилюлю см. пилюля. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
позолотить — вызолотить, позлатить, раззолотить Словарь русских синонимов. позолотить вызолотить; позлатить (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
позолотить — Позолотить пилюлю делая что н. неприятное, обидное для кого н., постараться уменьшить, скрасить чем н. доставляемую неприятность. Ты хоть бы постарался позолотить пилюлю … Фразеологический словарь русского языка
ПОЗОЛОТИТЬ — см. золотить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
позолотить — позолотить, позолочу, позолотит и допустимо позолотит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Позолотить пилюлю — (подсластить непріятное слово, дѣйствіе), прикрасить словами причиняемое кому либо огорченіе. Ср. Проглотилъ я прекрасно позолоченную пилюлю и, съ разбитымъ сердцемъ, глотая душившія меня слезы... возвратился я (къ себѣ). Н. Макаровъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
позолотить пилюлю — См … Словарь синонимов
позолотить ручку — позолотить руку, подать милостыню, подать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
позолотить пилюлю — подсластить неприятное слово, действие; прикрасить словами причиняемое кому либо огорчение Ср. Проглотил я прекрасно позолоченную пилюлю и, с разбитым сердцем, глотая душившие меня слезы... возвратился я (к себе). Н. Макаров. Воспоминания. 4, 2.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПОЗОЛОТИТЬ ПИЛЮЛЮ — кто кому [чем] Смягчать, скрашивать причинённую ранее обиду или неприятность. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) старается уменьшить неприятное впечатление от обиды или неприятности, причинённой другому лицу или другой группе лиц (Y)… … Фразеологический словарь русского языка
позолотить(посеребрить) зубок — положить на зубок деньги, позолотить, посеребрить зубок (иноск.) дарить роженицу (по обычаю) Ср. А?.. понимаю! Плут знает, что у русских есть обычай класть на зубок деньги. И.И. Лажечников. Ледяной дом. 2, 7. См. посеребрить кому руки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона