-
21 action
1. n1) дія, вчинок; акція2) діяльність, роботаa man of action — енергійна (діяльна) людина
3) розгортання подій (у романі тощо)4) юр. позов, судовий процес; судова справаto bring (to enter, to lay) an action against smb. — порушувати судову справу проти когось
5) військ. бій; бойові дії6) тех. механізм; дія механізму7) вплив, діянняactions speak louder than words — присл. не по словах судять, а по ділах
2. v юр.порушувати судову справу* * *I n1) діяin action — на ходу, діючий; у дії [див. 7]
to take action — починати діяти; вживати заходів; дія, робота (машини, механізму); діяльність
2) дія, вчинок; акція; виступ, дія3) вплив4) дія, розгортання подій, основна сюжетна лінія (у романі, п'єсі)6) юp. позов; судовий процес, судова справа7) вiйcьк. битва; бій; бойові діїaction stations! — мop. по місцях!
8) тex. механізм; мyз. механіка ( інструмента); вiйcьк. ударний механізм9) ( the action) бурхлива діяльність ( у якій-небудь галузі); центр активності, гущавина подій; cл. злочинна діяльність; спекуляція на чорному ринку, торгівля наркотиками; азартна гра, гра на гроші10) цepк. служба, богослужіння, особл. евхаристія; канон обідні; моменти богослужіння за участю парафіян ( спів молитов)11) мaт. операціяII v; юр. -
22 legal
adj1) юридичний, правовийlegal adviser (expert) — юрисконсульт; юридичний радник
L. Branch — військ. юридична служба
2) судовийto institute (to take) legal proceedings against smb. — розпочати судовий процес проти когось
3) законний; дозволений законом; легальний4) рел. оснований на Мойсеевому законі* * *I n; pl; ек.цінні папери, які за законом можуть бути придбані довірчими установамиII a1) юридичний, правовийlegal adviser /expert/ — юрисконсульт
legal obligation — правове зобов'язання; судовий
2) законний; дозволений законом; легальний3) peл. заснований на Мойсеєвому законіlegal beagle, legal eagle — aмep.; cл. юрист-пройдисвіт
-
23 disclaim
не претендувати ( на щось); не визнавати (позову, права тощо); відхиляти, заперечувати (позов, право тощо); відмовлятися ( від прав на щось); зрікатися- disclaim an action
- disclaim liability
- disclaim responsibility -
24 mount
збирати ( докази тощо); накопичуватися ( про докази злочину тощо); подавати ( позов); (роз)починати ( розслідування)- mount a defence of insanity
- mount a guerilla war
- mount a suit
- mount a terrorist attack
- mount an investigation
- mount evidence
- mount guard
- mount the throne -
25 actionable
підсудний (про дію, вчинок тощо); який створює право на позов, який дає підстави для подання позову ( або судового переслідування); який має позовну силу- actionable libel
- actionable negligence
- actionable per quod
- actionable per se
- actionable tort -
26 case
приклад; випадок, казус; становище; доводи; фактичні обставини; виклад фактичних обставин; викладення вимог; заява про фактичні обставини у справі, що повинна розглядатися вищим; докази; версія ( слідства тощо); аргументація по справі; спірне питання у суді; матеріали справи; меморандум по справі; судова справа; обвинувачення ( в суді); деліктний позов по конкретних обставинах справи; клієнт ( адвоката); особа, яка перебуває під наглядом; судове рішення по справі; судовий прецедент- case against smb.case of circumstantial evidence — обвинувачення, засноване на непрямих доказах; версія, заснована на непрямих доказах
- case agreed on
- case assignment
- case assignment file
- case at bar
- case-based cause of action
- case-by-case method
- case citation
- case comment
- case conference
- case decision
- case dismissed
- case documents
- case files
- case for
- case for motion
- case for the defence
- case for the defense
- case for the defendant
- case for the prosecution
- case history
- case-in-chief
- case in equity
- case in law
- case in point
- case in precedent
- case investigation
- case investigator
- case law
- case-law
- case-law of courts
- case law reports
- case list
- case made
- case management
- case material
- case method
- case name
- case of abuse
- case of admiralty
- case of conscience
- case of death
- case of direct evidence
- case of doubt
- case of emergency
- case of first impression
- case of legal importance
- case of mistaken identity
- case of the first impression
- case on appeal
- case on the cause list
- case papers
- case prosecution
- case rate
- case records
- case report
- case reports
- case reporter
- case reports
- case reserved
- case sample
- case sheet
- case sounding in contract
- case sounding in tort
- case stated
- case study
- case study method
- case-study work
- case submitted
- case suspension
- case system
- case to answer
- case to move for a new trial
- case to counsel -
27 cumulation
збирання, накопичення; об'єднання, кумуляція (позовів, санкцій тощо) -
28 demand
1) потреба; запит; заявка; позов; вимога, правовимога; претензія; законне домагання2) вимагати, висувати вимогу; наполеглива просити; висувати претензію; висувати офіційну претензію на нерухоме майно; потребувати•demand a blood specimen for an analysis — = demand a blood urine specimen for an analysis вимагати давання проби крові (сечі) для аналізу ( про поліцейського тощо)
- demand a polldemand a blood urine specimen for an analysis — = demand a blood specimen for an analysis
- demand a retrial
- demand a trial
- demand an end to aggression
- demand an investigation
- demand deposit
- demand documents
- demand for an explanation
- demand for relief
- demand in ransom
- demand for reparations
- demand in reconvention
- demand instrument
- demand justice
- demand loan
- demand of documents
- demand one's identification
- demand payment
- demand ransom
- demand satisfaction
- demand territorial concessions
- demand tough measures -
29 ignore
відхиляти (позов, скаргу тощо); ігнорувати, бути необізнаним, не враховувати, не брати до уваги; нехтувати- ignore a ruling
- ignore an objection
- ignore an order of the court
- ignore facts
- ignore public opinion
- ignore requirement
- ignore traffic signals -
30 indebitatus assumpsit
лат.позов про збитки від невиконання зобов'язання, що випливає ( з угоди тощо) -
31 industrial action
страйк ( у промисловості тощо); промисловий позов -
32 joinder
поєднання ( позовів тощо); об'єднання ( позивачів або відповідачів); прийняття рішення, запропонованого іншою стороною; виступ в якості співвідповідача; виступ в якості співпозивача; залучення в якості сторони у справі- joinder in issuejoinder of parties by necessity — об'єднання відповідачів ( або позивачів) через обставини
- joinder in pleading
- joinder in prosecution
- joinder of actions
- joinder of causes
- joinder of claims
- joinder of defendants
- joinder of issue
- joinder of offences
- joinder of offenses
- joinder of offenders
- joinder of parties -
33 meritorious
виграшний (про позов, справу тощо); по суті справи; гідний нагороди- meritoriousness
- meritorious defence
- meritorious defense
- meritorious petition
- meritorious suit -
34 rebut
1) наведення контрдоказів, контррипліка2) відкидати, спростовувати (позов, обвинувачення тощо); наводити контрдокази; відхиляти ( пропозицію)•- rebut defence
- rebut defense
- rebut presumption
- rebut prosecution -
35 rent
1. n фін.оренда; орендна плата; квартирна плата; рента; прокат; 2. n ек. рента; a рентний1. грошова сума, яка виплачується за користування взятою в оренду (lease) власністю у вигляді квартири, будинку, землі, машин тощо протягом певного періоду; 2. надходження (earnings¹) за користування засобами виробництва (factors of production) у формі капіталу, землі чи праці═════════■═════════absolute rent абсолютна рента; agricultural rent сільськогосподарська рента; back rent заборгованість із орендної плати • заборгованість із квартирної плати; building lot rent рента за будівельні ділянки; capitalized rent капіталізована рента; contract rent земельна рента, яка сплачується за контрактом; dead rent орендна плата, яка виплачується за невикористану власність • «мертва» рента • земельна рента у гірничовидобувній промисловості; deferred rent відстрочена рента; differential rent диференційна рента; economic rent економічна рента; gross rent валова орендна плата; ground rent земельна рента; imputed rent умовно нарахована рента; intramarginal rent внутрішньомарпнальна рента; labour rent відробіткова рента; land rent земельна рента; lot rent рента за будівельну ділянку; maximum rent максимальна рента; mining rent рента за видобування корисних копалин • рента з шахти; money rent грошова рента; monopoly rent монопольна рента; natural rent натуральна рента • рента продуктами; nominal rent номінальна рента • дуже низька квартирна рента; office rent оренда офісного приміщення; pure rent чиста рента; pure economic rent чиста економічна рента; rack rent дуже висока орендна плата • надмірно висока квартирна рента; reasonable rent поміркована орендна плата; shop rent орендна плата крамниці; spatial rent рента за вигідне розташування; total rent загальна сума ренти═════════□═════════capitalized value of a rent капіталізована величина ренти; for rent напрокат; rent action позов про заборгованість орендної плати; rent agreement угода про оренду; rent allowance допомога на оплату житла • витрати на оплату житла; rent bill рахунок за орендну плату; rent budget кошторис витрат за орендну плату; rent charge плата за прокат; rent control регулювання орендної плати • регулювання квартирної плати; rent control board орган з регулювання орендної плати; rent-controlled lease термін оренди з регульованою орендною платою; rent-controlled tenancy володіння на правах оренди з регульованою орендною платою; rent costs витрати на квартирну плату • витрати на орендну плату; rent decrease зменшення квартирної плати • зменшення орендної плати; rent due рента, яка підлягає сплаті; rent expenditure витрати на оплату житла • орендна плата; rent fixing встановлення орендної плати; rent-free звільнений від орендної плати; rent in advance заздалегідь оплачена орендна плата; rent income рентний дохід • дохід від ренти; rent increase підвищення орендної плати • збільшення орендної плати; rent in kind рента, виплачена у натуральній формі; rent owing несплачена рента; rent rebate знижка з орендної плати; rent receipts надходження від орендної плати; rent restriction act закон про обмеження орендної плати; rent-seeking прагнення отримувати ренту; rent-seeking behaviour гонитва за рентою • пошук ренти; rent subsidy дотація на орендну плату житла; rent tribunal суд з квартирних питань • судова установа з квартирних питань; to collect rent стягати/стягнути орендну плату; to fix the rent встановлювати/встановити орендну плату; to pay rent платити/сплатити орендну плату; to receive rent одержувати/одержати орендну плату; to recover rent одержувати/одержати орендну плату═════════◇═════════рента < фр. rente, італ. rendita чи нім. Rente < лат. reddita < reddo — повертаю; сплачую (ЕС-СУМ 4: 165; СІС: 582)* * * -
36 declaration
n1) декларація (документ)2) оголошення, заява, проголошення (війни тощо)3) освідчення (у коханні)4) юр. позов5) юр. урочиста заява свідка6) митна декларація* * *n1) декларація ( документ)2) оголошення, заява; кapт. оголошення; освідчення; обч. опис3) висловленняdeclaration for [against]smth — висловлення на користь [проти]чого-небудь
4) юp. позовна заява; урочиста заява свідка ( без присяги); мотивувальна частина судового рішення5) митна декларація (тж. customs declaration) -
37 ignore
v1) ігнорувати; не звертати уваги, не помічати; зневажати2) юр. відхиляти (скаргу тощо)* * *v1) не брати до уваги, ігнорувати; нехтувати2) юp. відхиляти (скаргу, позов) -
38 information
n1) інформація; відомості, даніto get (to gain, to obtain, to receive) information — одержати довідку (інформацію)
to turn in (to give) information — дати відомості (інформацію, довідку)
information desk — довідкове бюро; стіл довідок
3) обізнаність, поінформованість; знання; пізнання4) юр. скарга; донос5) виклад обставин справи (перед судом)6) метеор. сповіщення (про шторм тощо)information agency — військ. орган розвідки
* * *n1) інформація, відомості, даніinformation processing — обробка даних; повідомлення, передача відомостей
2) поінформованість; знання3) юp. скарга ( подана до суду), позов; донос4) paд. дані, передані на несучій частоті (звук, зображення)5) мeтeop. оповіщення ( про шторм)7) aмep. довідкова ( телефонної станції) -
39 matter
1. n1) речовина, матеріал2) філос. матерія3) мед. гній4) матеріал, зміст (книги)5) суть, предмет (обговорення тощо)6) питання, справаbusiness matters — справи, ділові питання
a matter of life and death — життєво важливе питання; питання життя і смерті
7) привід, причина8) юр. спірне питання; предмет суперечки9) друк. рукопис, оригінал10) друк. набірno matter — нічого, дарма, байдуже
it is (it makes) no matter — (це) не має значення
matter of course — ясна справа; неминучість
2. v1) мати значення2) гноїтися* * *I n1) речовина; матеріал2) гній3) фiлoc. матерія4) матеріал (що міститься в книзі, статті); зміст (книги е т. п.); сутність, предмет (обговорення, дискусії)5) справа, питанняa matter of law — питання права; позов, тяжба, процес
a matter of opinion — спірне питання; ( the matter) неприємна справа, неприємність; труднощі
6) (of, for) привід, причина, підстава7) cпeц. поштові відправленняfirst-class matter — aмep. запечатані листи
second-class matter — aмep. періодичні видання, що посилаються поштою
third-class matter — aмep. друковані видання, що посилаються поштою
8) юp. заява, твердження, свідчення, що вимагає доказівa matter in deed — факт, підтверджений документально; спірне питання, спірний пункт; предмет суперечки
9) пoлiгp. рукопис, оригінал; набір; надрукований, набраний матеріалII v1) (частіше в запер., пит. реченнях) мати значення2) гноїтися -
40 present
I1. n1) теперішній часfor the present — цього разу; поки що
2) (the present) грам. теперішній час3) (this present) юр. цей документ4) подарунокto make (to give) a present of smth. to smb. — подарувати щось комусь
2. adj1) присутній, наявний2) теперішній, нинішній; сучаснийin the present circumstances — за нинішніх умов; за нинішніх обставин
3) даний, цей самий; той, про який іде мова4) грам. теперішній5) швидкий, оперативний; готовий прийти на допомогуall present and correct — військ. усі в наявності; усе гаразд
II1. n військ.1) взяття на караул2) взяття на приціл2. v1) підносити, дарувати (with)2) передавати, посилатиto present one's apologies — просити вибачення, перепрошувати
3) подавати; вручати; передавати на розгляд (заяву тощо)4) представити, відрекомендуватиallow me to present Mr. Wilson to you — дозвольте мені представити вам пана Вільсона
5):6) являти собою, бути7) виявляти, показувати8) театр. показувати, грати, ставити (п'єсу)9) представляти єпископу кандидата на духовну посаду10) військ. брати на караул11) військ. цілитися* * *I n1) сьогодення, теперішній час2) гpaм. ( the present) теперішній час3) юp. лист, документII a1) присутній, наявний2) справжній, нинішній, теперішній; сучасний3) даний; той, про який йде мова4) гpaм. теперішній5) icт. швидкий, готовий прийти на допомогу, оперативнийIII nподарунок; дарунок; презентIV [pri'zent] v1) підносити, дарувати; презентувати2) передавати, посилати3) подавати, вручати; пред'являти; юp. подавати, передавати на розгляд; учиняти позов4) представити, відрекомендувати ( кого-небудь кому-небудь); представляти до двору5) refl з'являтися6) являти, представляти ( собою)7) виявляти, показувати8) миcт. показувати, давати, грати ( виставу), представляти; icт. показувати ( актора в якій-небудь ролі)10) мeд. передлежати11) направляти; повертатисяV [pri'zent] n; військ.взяття на караул; взяття на приціл, прицілюванняVI [pri'zent] v; військ.
- 1
- 2