-
101 gratulál
[\gratulált, \gratuláljon, \gratulálna] vkinek vmihez поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;\gratulál a sikerhez — поздравлять с успехом; \gratulál vkinek születésnapja alkalmából — поздравлять кого-л. с днём рождения; tréf. (ehhez aztán) \gratulálok — с чем вас и поздравляю\gratulál a győzelemhez — поздравлять с победой;
-
102 the gilt is off the gingerbread
разг.≈ позолота стёрлась, от былой красоты и следа не осталось [происходит от выражения take the gilt off the gingerbread; см. take the gilt off the gingerbread]...it was incredible, Sally assured herself, that any serious trouble could crop up between Dick and Amy. She was horrified when Dick said: ‘Oh, the gilt's off the gingerbread, I'm afraid, Mother. Amy's never been the same to me since I came home.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 42) — "...быть того не может, - утешала себя Салли, - чтобы у Дика и Эми все разладилось". Она пришла в ужас, когда Дик сказал ей: - Боюсь, мама, что кончились наши золотые сны. С самого моего возвращения Эми ни одного дня не была со мной такой, как прежде.
Edith: "...This complete loveliness that we feel together now will fade, so many years and the gilt wears off the gingerbread, and... we shall have forgotten what it was like." (N. Coward, ‘Cavalcade’, part II, sc. V) — Эдит: "...Эти чувства, которые мы сейчас питаем друг к другу, охладеют с годами. Позолота сотрется... и мы забудем, как это было прекрасно когда-то."
‘Ah, Crawford, my dear chap,’ he said. ‘I thought you would feel the gilt was off the gingerbread unless I put in an appearance. Master I must call you now. I congratulate you.’ (C. P. Snow, ‘The Masters’, ch. 46) — - Крофорд, дружище, - сказал Тей, - а я думал, что вы без меня не сможете понять прелести вашего нового поста. Теперь я должен буду называть вас шефом. Поздравляю.
Large English-Russian phrasebook > the gilt is off the gingerbread
-
103 cheers
1. int за ваше здоровье!, будем здоровы!2. int ура!3. int молодец!, вот это здорово!4. int ирон. с чем вас и поздравляю!Синонимический ряд:1. audience approval (noun) acclaim; acclamation; applause; approval; audience approval; commendation; hand-clapping; ovation; praise2. joys (noun) beatitudes; cheerfulness; gladness; happinesses; joys3. comforts (verb) bucks up; comforts; consoles; solaces; upraises4. encourages (verb) animates; emboldens; encourages; heartens; inspires; inspirits; motivates; nerves; steels; stimulates; strengthens5. lifts (verb) buoys; elates; elevates; exhilarates; lifts; perk up; uplifts6. pleases (verb) delights; enchants; gladdens; gratifies; pleases; tickles7. roots (verb) applauds; claps; rises to; roots -
104 pasqua
f. (rel.)1.di pasqua — пасхальный (agg.)
"Buona pasqua!" "Altrettanto!" — - Поздравляю с Пасхой! - Вас тоже! (- Христос воскрес! - Воистину воскрес!)
2.•◆
è contento come una Pasqua — он рад-радёшенек (доволен - предоволен) -
105 vivo
1. agg.c'erano poche speranze di trovare i naufraghi ancora vivi — оставалось мало надежды на то, что потерпевшие крушение ещё живы
tenere viva la fiamma — a) поддерживать огонь; b) (fig.) не дать угаснуть пламени
la luce solare è così viva che abbacina — солнце такое яркое, что слепит глаза
ho appreso con viva gioia della nascita di vostro figlio — я с превеликой радостью узнал, что у вас родился сын
2. m.1) живой человек, живое существо3)3.•◆
calce viva — негашёная известь (gerg. кипелка f.)fatti vivo, quando passi a Milano! — когда будешь в Милане, объявись!
non si fa vivo da tre giorni — он уже три дня не показывается (не звонит, не приходит)
era più morto che vivo — он был ни жив, ни мертв
a viva forza — насильно (силой) (avv.)
al piccolo piace il mare, ogni volta deve tirarlo fuori a viva forza — малыш любит купаться, каждый раз ей приходится силой выволакивать его из воды
catturatelo, vivo o morto! — возьмите его живым или мёртвым!
-
106 эсенлаш
эсенлаш-емдиал.1. прощаться, проститься, попрощаться; расставаться, расстатьсяПорын эсенлаш прощаться добрыми словами.
Тудын пайым шупшаш – йолташ ден эсенлаш. В. Колумб. Тянуть (к себе) его долю – проститься с другом.
2. поздравлять, поздравить– Йӧра, кеч вашлийым. Когыньдамат Крешене пайрем дене эсенлем. «Ончыко» – Хорошо, хоть встретил. Обоих вас поздравляю с Крещением.
Смотри также:
саламлашСоставные глаголы:
-
107 эсенлаш
-ем диал.1. прощаться, проститься, попрощаться; расставаться, расстаться. Порын эсенлаш прощаться добрыми словами.□ Тудын пайым шупшаш – йолташ ден эсенлаш. В. Колумб. Тянуть (к себе) его долю – проститься с другом. См. чеверласаш, эсенласаш.2. поздравлять, поздравить. – Йӧ ра, кеч вашлийым. Когыньдамат Крешене пайрем дене эсенлем. «Ончыко». – Хорошо, хоть встретил. Обоих вас поздравляю с Крещением. См. саламлаш.// Эсенлен каяш прощаться. (Чекуш) ужаташ толшо-влакым рат дене эсенлен кая. Д. Орай. Чекуш по очереди прощается со всеми провожающими.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эсенлаш
-
108 ЯКУТСКИЙ ГОСУНИВЕРСИТЕТ
- Их много
См. также в других словарях:
ПОЗДРАВЛЯЮ ВАС! — Вас тем же самым по тому же месту присл. Ответ на поздравление … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
с чем вас и поздравляю! — (иноск. шут. иронич.) когда нет повода или по поводу неприятного известия и события Ср. Вы исполнили свой долг, лягушка, с чем вас и поздравляю. Затем живите смирно, никого не трогайте, и вас никто не тронет. Салтыков. Современная идиллия. 20. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Я маленький хлопчик, принес Богу снопчик, Христа величаю, а вас с праздником поздравляю. — (южное колядованье). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С чем вас и поздравляю (поздравляем) — Шутл. Выражение иронического или. шутливого сочувствия при неудаче, неприятности и т. п. Я двадцать два года под начальством родного дядюшки… Иринарха Потугина прослужил. Вы его не изволили знать? Нет. С чем вас и поздравляю (Тургенев. Дым) … Фразеологический словарь русского литературного языка
С чем вас поздравляю (поздравляем) — Шутл. Выражение иронического или. шутливого сочувствия при неудаче, неприятности и т. п. Я двадцать два года под начальством родного дядюшки… Иринарха Потугина прослужил. Вы его не изволили знать? Нет. С чем вас и поздравляю (Тургенев. Дым) … Фразеологический словарь русского литературного языка
С чем вас и поздравляю! — Съ чѣмъ васъ и поздравляю! (иноск. шут. ирон.) когда нѣтъ повода, или по поводу непріятнаго извѣстія и событія. Ср. Вы исполнили свой долгъ, лягушка, съ чѣмъ васъ и поздравляю. Затѣмъ живите смирно, никого не трогайте и васъ никто не тронетъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Лев Троцкий в 1917 году — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке … Википедия
Орлов, Михаил Федорович — флигель адъютант Свиты, генерал майор; вице президент Киевского отделения Библейского общества; директор Московского художественного класса; писатель. М. Ф. Орлов родился 25 марта 1788 года в Москве, умер там же 19 марта 1842 года. Отцом его был… … Большая биографическая энциклопедия
Нахичеванский, Исмаил Хан — Исмаил Хан Нахичеванский азерб. İsmayıl xan Ehsan xan oğlu Naxçıvanski 1819 1909 Место рождения Нахичевань Место смерти Нахичевань Принадлежность … Википедия
Нахичеванский, Исмаил Хан Эхсан Хан оглы — Исмаил Хан Нахичеванский азерб. İsmayıl xan Ehsan xan oğlu Naxçıvanski Дата рождения 5 января 1819(1819 01 05 … Википедия