Перевод: с английского на русский

с русского на английский

поет

  • 61 give with vocals

    The new dictionary of modern spoken language > give with vocals

  • 62 pipes

    n pl AmE sl

    She can sing like nobody's business. What a set of pipes — Как она поет! Какой голос!

    The new dictionary of modern spoken language > pipes

  • 63 poppa

    n AmE infml

    The poppa's got a snootful again. He's singing his army songs — Предок опять напился и снова поет свои армейские песни

    The new dictionary of modern spoken language > poppa

  • 64 set of pipes

    n AmE sl

    She can sing like nobody's business. What a set of pipes! — Она поет бесподобно. Какой чудесный голос!

    The new dictionary of modern spoken language > set of pipes

  • 65 up a storm

    The new dictionary of modern spoken language > up a storm

  • 66 a hot mama

    амер.; жарг.
    знойная женщина, "секс-бомба"

    Come on with me and I'll show you some sure enough hot mammas. (E. Caldwell, ‘The Sacrilege of Alan Kent’, ‘The Bastard’) — Пойдем со мной, и я познакомлю тебя с такими девочками...

    Mrs. Klein didn't mind our going to shows, as we often did, to hear Sophie Tucker... sing ‘Red Hot Mama’. (S. Bellow, ‘The Adventures of Augie March’, ch. III) — Миссис Клейн не возражала против того, чтобы мы ходили смотреть эстрадные представления. И мы часто ходили и слушали, как Софи Такер... поет "Знойную женщину"

    Large English-Russian phrasebook > a hot mama

  • 67 be lavish in one's praise

    (be lavish (или loud) in one's praise(s) (тж. plaster smb. with praise, shower praises on smb., sing smb.'s praises, sing the praises of smb. или smth.))
    рассыпаться в похвалах, не скупиться на похвалы; осыпать похвалами, расточать похвалы, петь дифирамбы кому-л. (или чему-л.) [sing smb.'s praises этим. фр. chanter les louanges]

    You know that he goes round everywhere singing your praises and saying you're the greatest philosopher alive. (J. Lindsay, ‘Adam of a New World’, ch. VII) — Знаете ли вы, что этот студент повсюду поет вам дифирамбы и утверждает, что вы величайший из живущих сейчас философов?

    Loring Lamont took a bite and was lavish in his praise. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Waylaid Wolf’, ch. 1) — Лоринг Ламонт попробовал печенье и стал усиленно расхваливать его.

    Large English-Russian phrasebook > be lavish in one's praise

  • 68 cast sheep's eyes at smb.

    (cast (или make) sheep's eyes at smb.)
    смотреть на кого-л. влюблённо, преданно

    ...when the young man casts sheep's eyes at the gel [= girl] every time she moves, and the gel is either singin' about the house or sittin' quiet as a mouse in a brown study - what do you think that means? (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part V, ch. I) —...когда молодой человек влюбленными глазами следит за каждым движением девушки, а девушка или поет на весь дом, или сидит, тихая как мышка, погрузившись в задумчивость, - то, как вы думаете, что это значит?

    Miss Layton of course had been rather silly, but then she always was making sheep's eyes at Mr Baker all the evening. (N. Coward, ‘Collected Short Stories’, ‘The Kindness of Mrs Radcliffe’) — Конечно, мисс Лейтон особа глуповатая. От этого никуда не денешься. Надо же, весь вечер есть глазами мистера Бейкера!

    Large English-Russian phrasebook > cast sheep's eyes at smb.

  • 69 grate upon smb.'s ear

    (grate (или jar) upon smb.'s (или the) ear (тж. offend smb.'s или the ear))
    резать, оскорблять слух кого-л

    His singing out of tune grates upon my ear. — Он так фальшивит, когда поет, что у меня уши болят.

    Large English-Russian phrasebook > grate upon smb.'s ear

  • 70 like a bird

    разг.
    охотно, без всяких колебаний, без всякого сопротивления; легко, без труда

    A month later Mr. Ilam asked Mrs. Kilmarnock to marry him, and she consented like a bird. (A. Bennett, ‘The City of Pleasure’, part III, ch. XXIX) — Через месяц мистер Айлам сделал предложение миссис Килмарнок, которое сразу же было принято.

    Hornby: "...He keeps a gambling hell. Gives you a slap-up supper for nothing, as much pop as you can drink, and changes your cheques like a bird." (W. S. Maugham, ‘The Land of Promise’, act I) — Хорнби: "...Он содержит игорный дом. Дает почти задаром великолепный ужин, сколько угодно вина, а у вас чеки вылетают один за другим, как птички."

    Orey can write poetry like a bird, they tell me. (K. S. Prichard, ‘Working Bullocks’, ch. XIV) — Кто-то сказал мне, что Ори пишет стихи, как птица поет.

    Large English-Russian phrasebook > like a bird

  • 71 on the way out

    разг.
    2) исчезающий; устаревающий, выходящий из моды

    We both know he's on the way out. There's a new kind of cowboy over at one of the studios. A singing cowboy. He uses a guitar instead of a gun. (H. Robbins, ‘The Carpetbaggers’, ‘Jonas-1930’) — Мы оба знаем, что Невада сходит на нет. В одной из студий уже снимают ковбоя нового типа. Он поет и увлекается игрой на гитаре, а не стрельбой из револьвера.

    That hair-do is clearly on the way out. — Эта прическа явно выходит из моды.

    Large English-Russian phrasebook > on the way out

  • 72 Asperges

     (лат. aspergere - окроплять)
       первое латинское слово антифона (окропи) в римско-католической мессе. Священник окропляет верующих святой водой, в то время как хор поет: "Окропи меня иссопом, и я буду чист" (Пс. 50:9; ср. Исх. 12:22; Лев. 14:51).

    Westminster dictionary of theological terms > Asperges

  • 73 Певчий

     ♦ ( ENG chorister)
       тот, кто поет в церковном хоре, гл. обр. мальчик-певчий.

    Westminster dictionary of theological terms > Певчий

  • 74 Пресентор

     ♦ ( ENG precentor)
     (лат. - тот, кто поет раньше)
       лицо, ответственное за пение хоров и конгрегации в церквях.

    Westminster dictionary of theological terms > Пресентор

  • 75 Dutch

    [dʌtʃ]
    Dutch ист. немецкий язык; High Dutch верхненемецкий язык; Low Dutch нижненемецкий язык; double Dutch тарабарщина; that (или it) beats the Dutch это превосходит все Dutch barn навес для сена или соломы Dutch carpet половик из грубой полушерстяной ткани Dutch comfort = могло быть и хуже; слабое утешение Dutch concert пение, при котором каждый поет свое; = "кто в лес, кто по дрова" Dutch feast пирушка, на которой хозяин напивается раньше гостей Dutch lunch (или supper, treat) угощение, при котором каждый платит за себя Dutch tile кафель, изразец Dutch ист. немецкий язык; High Dutch верхненемецкий язык; Low Dutch нижненемецкий язык; double Dutch тарабарщина; that (или it) beats the Dutch это превосходит все Dutch ист. немецкий язык; High Dutch верхненемецкий язык; Low Dutch нижненемецкий язык; double Dutch тарабарщина; that (или it) beats the Dutch это превосходит все to talk like a Dutch uncle отечески наставлять, журить Dutch ист. немецкий язык; High Dutch верхненемецкий язык; Low Dutch нижненемецкий язык; double Dutch тарабарщина; that (или it) beats the Dutch это превосходит все

    English-Russian short dictionary > Dutch

  • 76 seem

    [si:m]
    seem казаться, представляться; they seem to be living in here кажется, они живут здесь; he seems to be tired он, повидимому, устал I seem to hear (smb.) singing мне послышалось (или показалось), что ктото поет it should (или would) seem казалось бы; it is not повидимому, нет she seems young она выглядит молодо; it seems повидимому, кажется it should (или would) seem казалось бы; it is not повидимому, нет seem казаться, представляться; they seem to be living in here кажется, они живут здесь; he seems to be tired он, повидимому, устал seem употр. как глагол-связка: she seems tired она выглядит усталой seem употр. как глагол-связка: she seems tired она выглядит усталой she seems young она выглядит молодо; it seems повидимому, кажется seem казаться, представляться; they seem to be living in here кажется, они живут здесь; he seems to be tired он, повидимому, устал

    English-Russian short dictionary > seem

  • 77 poet

     n.poet · поет m.

    Dictionary English-Interslavic > poet

См. также в других словарях:

  • поетів — това, тове. Прикм. до поет 1); належний поетові …   Український тлумачний словник

  • Поет, поет, на колени припадет; вскочит, заточит да опять запоет. — (комар). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Поет кочеток, весть подает про милый животок. — Поет кочеток, весть подает про милый животок. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Поет куролесу, а несет аллилую. — Поет куролесу (греч. Господи помилуй ), а несет аллилую. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПОЕТ, КАК РОЖКОВ —    О превосходном пении. < Иван Гаврилович Рожков, сын знаменитого некогда барышника и поставщика лошадей к императорскому двору, обладал прекрасным голосом и так мастерски пел русские народные песни, что, когда хотели похвалить какого нибудь… …   Словарь Петербуржца

  • поет — а, ч. 1) Автор літературних віршованих, прозових і драматичних поетичних творів. || Автор віршованих поетичних творів. || Художник будь якого виду мистецтва, твори якого відзначаються поетичністю. || Той, хто оспівує, прославляє що небудь;… …   Український тлумачний словник

  • поет — (лат. poeta) 1. автор на поетски, стихувани дела 2. писател, творец на уметнички дела 3. уметник чие дело се одликува со поетичност …   Macedonian dictionary

  • поет — същ. стихотворен, стихоплетец …   Български синонимен речник

  • поет — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • поетів — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • Поет, как канарейка. — см. Пташкой щебечет …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»