-
21 cosa
còsa f 1) вещь; предмет; нечто, что-то; кое-что cosa da nulla — безделица gran [poca] cosa — нечто значительное [незначительное], важное [неважное] cose grosse — нечто очень важное <серьёзное> (la) cosa in sé filos — вещь в себе è la stessa cosa — это одно и то же; это безразлично, всё равно qualsiasicosa — что угодно per prima cosa — прежде всего, во-первых, в первую очередь; первым делом ( разг) fra le altre cose — между прочим cose da pazzi¤ Cosa Nostra gerg — Коза Ностра buone cose!, tante belle cose! — всего хорошего! cosa fatta capo ha prov — ~ что сделано, то сделано, сделанного не воротишь; ничего не поделаешь! ( разг) le cose lunghe diventano serpi prov — ~ хорошенького понемножку -
22 grinza
-
23 trovare
1) найти, отыскать ( нечто утерянное)2) найти (получить, раздобыть, обрести)3) найти, обнаружить4) находить, встречать, сталкиваться5) найти, придумать6) найти, придумать, сочинить7) найти (увидеть, признать, констатировать)8) думать, считать, находить9)andare a trovare — навестить, прийти в гости
* * *гл.общ. застать, встречать, получать, заставать, находить, обретать, отыскивать, полагать, считать -
24 apprezzare
v.t.высоко ценить; (stimare) уважать -
25 nulla
pron. indef.1."Si è fatto male?" "nulla di serio!" — - Вы ушиблись? - Ничего серьёзного!
2) (qualcosa) что-нибудьhai nulla in contrario? — ты не против? (ты ничего не имеешь против?, ты не возражаешь?)
3) (nonnulla)ride di nulla — она смешлива (ей палец покажи, и она уже смеётся)
2.•◆
nulla di nulla (meno che nulla) — ровным счётом ничего (ничегошеньки)non per nulla — недаром (avv.) (не случайно)
cosa da nulla — пустяк (m.; мелочь f.)
le trattative si sono chiuse con un nulla di fatto — переговоры ни к чему не приели (кончились ничем)
Mario è scomparso nel nulla — Марио куда-то исчез (запропастился, как сквозь землю провалился)
3.•chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
-
26 qualcosa
pron. indef.1.что-нибудь, что-либо; что-то; кое-что (o non si traduce)se saprà qualcosa di importante, mi avvisi! — если вы узнаете что-либо важное, известите меня!
mi pare che tu mi nasconda qualcosa — по-моему, ты что-то от меня скрываешь!
2.•◆
è già qualcosa! — это уже кое-что!secondo te, conta qualcosa? — по-твоему, он пользуется весом? (он что-то решает?)
ha pagato la macchina qualcosa come cento milioni — он заплатил за эту машину что-то около ста миллионов
ti ha chiamato Verdini, o qualcosa del genere! — тебе звонил Вердини или как там его!
-
27 sfamare
-
28 sotto
1. avv.1) (stato in luogo) внизу; (moto a luogo) внизsono qui sotto — я здесь, внизу!
sotto scorre il fiume — там, внизу, течёт река
firmi qui sotto! — подпишитесь здесь, внизу!
la casa è crollata e gli abitanti sono rimasti sotto — жильцы рухнувшего дома погибли (погребены) под развалинами
2) (più avanti) нижеvedi sotto — смотри (см.) ниже
2. prep.(stato in luogo) под + strum.; (moto a luogo) под + acc.3. m.низ; нижняя часть; дно (n.)4. agg.5.•◆
funghi sott'aceto — маринованные грибыteneva sotto braccio "l'Unità" — он держал под мышкой "Униту"
"Fu crocefisso per noi sotto Ponzio Pilato" — "Его распяли ради нас при Понтии Пилате"
mettere sotto — (investire) сбить, раздавить, наехать на + acc.
la nuova maestra li ha messi sotto — новая учительница взялась за них всерьёзla moglie l'ha messo sotto — жена им командует (он у жены под каблуком)facciamoci sotto! — пошли! (давай!, эй, ухнем!)
era sotto l'effetto dell'alcol — он был в нетрезвом виде (gerg. под мухой, поддатый)
tienilo sott'occhio (sotto controllo)! — не спускай с него глаз! (держи его под контролем!, приглядывай за ним!)
-
29 tavola
f.1.1) (asse) доска2) (tavolo) стол (m.)tavola ovale (quadrata, rettangolare) — овальный (квадратный, четырёхугольный) стол
tavola rotonda (anche fig.) — круглый стол
a tavola! — прошу за стол! (ant. кушать подано!)
ne abbiamo parlato a tavola — мы говорили об этом за обедом (за ужином, за столом)
3) (tabella) таблица; график (m.)4) (illustrazione) иллюстрация2.•◆
le tavole della Legge — (bibl.) скрижали Завета (десять заповедей)mettere le carte in tavola — выложить все свои карты на стол (играть в открытую, ничего не скрывать)
cambiare le carte in tavola — (fig.) жулить (colloq. махлевать)
oggi il mare è una tavola — сегодня море гладкое, как зеркало
-
30 -M1477
prov. или ешь, что дано, или прыгай в то окно; смотри, как бы не было хуже:—...Credi a me, che ne ho passate di cotte e di crude. E poi, come dice il proverbio: o mangi questa minestra o salti dalla finestra. E io, obbedendo ai proverbi, ho sempre preferito mangiar minestra, senza far troppe storie. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
—...Поверь мне. Я на своем веку много чего повидал. Да и пословица говорит: или ешь, что дано, или прыгай в окно. Придерживаясь пословицы, я всегда без лишних слов, предпочитал поесть. -
31 -O382
a) быть аккуратным плательщиком;b) выполнять свои обязательства, держать слово:Si mangia bene esclusivamente nelle case dove non esiste un cuoco che debba giustificare degli stipendi né far onore alla propria firma (Pitigrilli, «Il pollo non si mangia con le mani»).
Хорошо поесть можно лишь в тех домах, где нет повара, вынужденного хоть как-то оправдывать свое жалование и свою репутацию.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поесть — глаг., св., употр. нечасто Морфология: я поем, ты поешь, он/она/оно поест, мы поедим, вы поедите, они поедят, поешь, поешьте, поел, поела, поело, поели, поевший, поев Если вы поели что либо или чего либо, значит, вы съели какое то количество пищи … Толковый словарь Дмитриева
поесть — Еда как физиологический процесс … Словарь синонимов русского языка
Поели — можно и поспать. Поспали — можно и поесть — Из мультфильма «Дюймовочка» (1964). Режиссер постановщик Л. Амальрик, сценарий драматурга Николая Робертовича Эрдмана (1902 1970). ° В мультфильме (слова Лягушки, обращенные к ее сыну Лягушонку, который хотел жениться на Дюймовочке): «Ну вот,… … Словарь крылатых слов и выражений
Голопуз, Антон Прокофьевич ("Как поссорился Ив. Ив.") — Смотри также Совершенно добродетельный человек во всем значении этого слова: даст ли ему кто из почетных людей в Миргороде платок на шею или исподнее, он благодарит; щелкнет ли его слегка в нос, он и тогда благодарит. Если у него спрашивали:… … Словарь литературных типов
Порри Гаттер — Порри Гаттер. Всё! Автор: А. В. Жвалевский И. Е. Мытько Жанр: фантастика / пародия … Википедия
NieA_7 — NieA 7 … Википедия
Пори Гатер — Порри Гаттер. Всё! Автор: А. В. Жвалевский И. Е. Мытько Жанр: фантастика / пародия Язык оригинала: русский Серия: Порри Гаттер Издательство: Время … Википедия
Пори Гатэр — Порри Гаттер. Всё! Автор: А. В. Жвалевский И. Е. Мытько Жанр: фантастика / пародия Язык оригинала: русский Серия: Порри Гаттер Издательство: Время … Википедия
Порри Гаттер и Каменный Философ — Порри Гаттер. Всё! Автор: А. В. Жвалевский И. Е. Мытько Жанр: фантастика / пародия Язык оригинала: русский Серия: Порри Гаттер Издательство: Время … Википедия
Порри Гатэр — Порри Гаттер. Всё! Автор: А. В. Жвалевский И. Е. Мытько Жанр: фантастика / пародия Язык оригинала: русский Серия: Порри Гаттер Издательство: Время … Википедия
Амисан — (кор. 아미산) гора высотой 630 метров в провинции Чхунчхон Пукто Республики Корея[1]. С ней связан древний корейский миф. Миф о горе Амисан У подножия горы Амисан жила мать с двумя детьми великанами, сыном и дочерью. Однажды сын и дочь… … Википедия