Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

под-+(

  • 81 ατμός

    ο
    1) пар; испарение; 2) πλ. перен. угар, дурман;

    υπό των ατμών της μέθης — под винными парами, во хмелю, в пьяном угаре;

    παρασύρθηκε από τούς ατμούς της αλαζονείας — он стал жертвой своего высокомерия;

    § σκάφος υπ' ατμόν судно под парами;
    βρίσκομαι υπ' ατμόν быть готовым отправиться в путь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ατμός

  • 82 βάζω

    (αόρ. έβαλα, παθ. αόρ. (ε)βάλθηκα) 1. μετ.
    1) класть; ставить; помещать;

    βάζω τό ψωμί στο τραπέζι — класть хлеб на стол;

    βάζω τη γλάστρα στο παράθυρο — ставить горшок (с цветами) на окно;

    βάζω τα τρόφιμα στην αποθήκη — помещать продукты в кладовую;

    2) наливать; насыпать;

    βάζ κρασί στα ποτήρια — наливать, вино в стаканы;

    βάζω αλάτι στη σαλάτα — посолить салат;

    3) ставить (подпись, отметку и. т. п.);
    μου έβαλε άριστα он мне поставил «отлично»; 4) размещать, располагать, ставить;

    βάζω τα βιβλία στα ράφια — разместить книги по полкам;

    βάζω στη σειρά ( — или στη γραμμή) — ставить в ряд, выстраивать;

    βάζω σε σπίτια τούς στρατιώτες — расквартировать солдат, разместить солдат по квартирам;

    5) ставить (банки, градусник, горчичники и т. п.);
    6) вкладывать, вносить (деньги в предприятие, в инвентарь, в банк и т. п.); 7) включать (в счёт и т. п.); βάλε και τα μεταφορικά включи (в счёт) и расходы на транспорт; 8) устанавливать, ставить;

    βάζω τηλέφωνο (κεραία) — ставить телефон (антенну);

    9) сажать, сеять;

    βάζω αμπέλι — сажать виноградник;

    βάζω μπαμπάκι — сеять хлопок;

    10) устраивать, определять, помещать (куда-л.);

    βάζ κάποιον στο σχολειό — устраивать кого-л. в школу;

    βάζω κάποιον στο νοσοκομείο — помещать кого-л. в больницу;

    βάζω κάποιον σε δουλειά — устраивать (или определять) кого-л. на работу;

    βάζω κάποιον σε τέχνη — отдать обучаться ремеслу;

    11) надевать;
    носить (одежду, обувь и т. п.); βάλε το παλτό σου надень пальто;

    ποτές μου δεν βάζ καπέλο — я никогда не ношу шапку;

    12) призывать, брать (свидетеля, адвоката и т. п.);

    βάζ μάρτυρα — брать в свидетели;

    βάζω δικηγόρο — брать адвоката;

    13) налагать (штраф и т. п.);

    βάζ πρόστιμο — оштрафовать;

    βάζω φόρο — облагать налогом;

    14) возлагать (на кого-л.); поручать (кому-л.);

    βάζω κάποιον να κάνει κάτι — поручить кому-л. сделать что-л.;

    15) подстрекать, подучивать, подговаривать;
    τον έβαλαν να μάς διώξει его подговорили выгнать нас; 16) подавать, давать; βάλε μας να φάμε дай нам поесть; βάλε μας ενα συρτάκι сыграй (или заведи) нам сиртаки; 17) быть причиной (чего-л.), вызывать (что-л.); причинять, доставлять (заботы и т. п.);

    βάζω σε στενοχώρια — причинять беспокойство, затруднять;

    βάζω σε κόπο — доставлять хлопоты;

    βάζω σε μπελάδες — причинять неприятности;

    18) ввергать, вовлекать;

    βάζω σε έξοδα — вводить в расходы;

    βάζω σε ανησυχία — вызывать беспокойство;

    βάζω σε κίνδυνο — подвергать опасности;

    μη μας βάζεις στα αίματα — не подзуживай нас;

    19) вводить, устанавливать;

    βάζω τάξη — устанавливать порядок;

    βάζω σε χρήση — вводить в употребление;

    βάζω σε ενέργεια — вводить в действие (или в строй);

    βάζω σε κίνηση — пускать (в ход), приводить в движение;

    20) вводить, приводить (куда-л.);

    βάζω τα στρατεύματα στην πόλη — вводить войска в город;

    21) предполагать;
    βάλε πώς... представь себе, что...; 22) делать (с некоторыми сущ. переводится в зависимости от знач сущ.);

    βάζ πλύσιμο — стирать;

    βάζω σίδερο — гладить;

    βάζω άσπρισμα — делать побелку, белить;

    βάζω μπουγάδα — стирать со щёлоком;

    βάζω γιαπί — возводить леса;

    βάζω θεμέλια — закладывать фундамент;

    § βάζω τίς φωνές (τα κλάματα) — начинать кричать (плакать);

    βάζω στοίχημα — держать пари, биться об заклад;

    βάζ άμιλλα — вызвать на соревнование;

    βάζω τα δυνατά μου να... — прилагать все усилия, напрягать все силы, чтобы...; — приналечь на что-л.;

    βάζω τραπέζι — накрывать на стол;

    βάζω αυτί — слушать, прислушиваться;

    βάζω χέρι — а) запустить руку, лапу (куда-л., во что-л.);

    б) облапитъ (женщину);

    βάζω χέρι στα χρήματα τού ταμείου — запустить руку в кассу;

    βάζω κάτι στο χέρι — или χέρι σε κάτι — прибрать что-л, к рукам, наложить лапу на что-л.;

    βάζω κάποιον στο χέρι — облапошить, надуть кого-л. (беря деньги в долг без отдачи);

    βάλε το χέρι (σου) или βάλε (δνα) χέρι помоги мне;

    βάζω τό χεράκι μου — приложить руку (к чему-л.);

    βάζω τό χέρι μου στό βαγγέλιο — клясться на евангелия;

    βάζω τό κεφάλι μου — ручаться головой;

    βάζ τό κεφάλι μου στον [ν]τορβά ( — или στο σακκούλι) — рисковать головой, жизнью;

    τό βάζω στα πόδια — бежать без оглядки, удирать со всех шг, уносить ноги;

    βάζω κάποιον στο πόδι μου ( — или στη θέση μου)

    ставить, назначать кого-л. вместо себя, на своё место;

    βάζω σε ρέγουλα (σε δρόμο) — урегулировать, налаживать (что-л.);

    βάζω νερό στο κρασί μου — а) умерить, охладить свой пыл; — б) умерить требования, притязания;

    βάζω κατά μέρος ( — или στη μπάντα) χρήματα — откладывать, копить деньги;

    βάζ,λεφτά στο διάφορο — помещать или давать деньги под проценты;

    βάζω ενέχυρο (υποθήκη) — закладывать, отдавать в заклад (в ипотеку);

    βάζω χρέος — входить в долги;

    βάξ' τα заплати;

    βάζω νερό — пропускать воду, промокать;

    βάζω φωτιά — поджигать; — вызывать пожар;

    βάζ φωτιά στο σπίτι μου — рубить, подрубать сук, на котором сидишь;

    βάζω φιτίλια — подзадоривать; — подстрекать, науськивать кого-л.;

    τα βάζ με κάποιον — а) сердиться на кого-л.; — ссориться с кем-л.; — б) задевать кого-л.; — относиться враждебно к кому-л.;

    δεν τα βάζω κάτω — не уступать, не сдаваться; — становиться на дыбы;

    τί θες και τα βάζεις μ' αυτόνε! — охота тебе спорить с ним!;

    πολλά βάζει ο νούς μου — или βάζω με το νού μου — а) иметь разные предположения на какой-л. счёт; — б) размышлять, думать;

    δεν το βάζει ο νούς μου — в голове не укладывается, не могу поверить;

    βάζ μυαλό σε κάποιον — учить уму-разуму кого-л.;

    βάζω γνώση ( — или μυαλό) — взяться за ум, образумиться;

    βάζω καλά στο μυαλό ( — или νου) μου — наматывать себе на ус;

    βάζω κακό στο νού μου ( — или βάζ σε κακό) — задумать недоброе;

    βάζω στο νου μου ( — или στο κεφάλι μου) — вбить, забрать себе в голову;

    βάζω σε κάποιον κάτι στο μυαλό — вбить кому-л. что-л, в голову;

    βάζω στο νού κάποιου — внушать кому-л.;

    βάζω σε κάποιον την ιδέα — внушать кому-л. мысль;

    βάζω μπροστά κάποιον — а) бранить, распекать кого-л.; — б) поносить, оскорблять кого-л.;

    βάζω μπρος ( — или αρχή) — начинать, приступать (к чему-л.);

    βάζ με τρόπο — а) незаметно вложить (что-л.); — б) ловко вставить (слово и т. п.);

    βάζ την ουρά στα σκέλια прям., перен. — поджимать хвост;

    βάζω την ουρά μου ( — или τό δαχτυλάκι μου) — приложить руку, быть причастным (к какому-л. делу);

    βάζ τα γυαλιά σε κάποιον — утереть нос кому-л.;

    βάζω κάποιον στη θέση του — поставить кого-л. на своё место, одёрнуть кого-л.;

    βάζω στο συνδυασμό — включать в список кандидатов;

    βάζω κάποιον μέσα ( — или στα σίδερα) — сажать за решётку, в тюрьму;

    βάζω κάποιον κάτω — одержать верх над кем-л.; — положить на обе лопатки кого-л.;

    δεν ήξερε πού να με βάλει он принял меня с большим радушием, он не знал, куда меня усадить;

    βάζω πανιά γιά... — или βάζ πλώρη мор. — брать курс на...;

    βάζ πόστα — а) бранить, распекать кого-л.; — б) мор. вставать под погрузку;

    βάλτε το καλά στο μυαλό σας зарубите себе на носу;
    βάλ' του ρίγανη! ничего не поделаешь!, ничего не исправишь!; βάλθηκα να... я сделал всё, чтобы...;

    θά σού δείξω πόσα απίδια βάζει ο σάκκος! — я тебе покажу, где раки зимуют!;

    2. αμετ. грохотать, греметь (об артиллерии)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βάζω

  • 83 δάνειο(ν)

    το заём; ссуда;

    εσωτερικό (εξωτερικό) δάνειο(ν) — внутренний (внешний) заём;

    κρατικό ( — или δημόσιο) δάνειο(ν) — государственный заём;

    λαχειοφόρο δάνειο(ν) — выигрышный заём;

    άνευ επιστροφής безвозвратная ссуда;

    εντοκο δάνειο(ν) — ссуда под проценты;

    δάνειο(ν) μ'ένέχυρο — ссуда под залог;

    παίρνω δάνει — брать ссуду;

    δίνω δάνειο(ν) — давать ссуду; — ссужать;

    συνάπτω ( — или κάνω) δάνειο(ν) — делать заём;

    χορηγώ δάνειο(ν) — предоставлять заём;

    εκδίδω δάνειο(ν) — выпускать заём;

    § τον εφαγαν τα δάνεια — он по уши в долгах, не вылезает из долгов

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δάνειο(ν)

  • 84 δάνειο(ν)

    το заём; ссуда;

    εσωτερικό (εξωτερικό) δάνειο(ν) — внутренний (внешний) заём;

    κρατικό ( — или δημόσιο) δάνειο(ν) — государственный заём;

    λαχειοφόρο δάνειο(ν) — выигрышный заём;

    άνευ επιστροφής безвозвратная ссуда;

    εντοκο δάνειο(ν) — ссуда под проценты;

    δάνειο(ν) μ'ένέχυρο — ссуда под залог;

    παίρνω δάνει — брать ссуду;

    δίνω δάνειο(ν) — давать ссуду; — ссужать;

    συνάπτω ( — или κάνω) δάνειο(ν) — делать заём;

    χορηγώ δάνειο(ν) — предоставлять заём;

    εκδίδω δάνειο(ν) — выпускать заём;

    § τον εφαγαν τα δάνεια — он по уши в долгах, не вылезает из долгов

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δάνειο(ν)

  • 85 διάφορο

    I τό
    1) польза, выгода; прибыль, доход; выигрыш; 2) процент;

    παίρνω χρήματα με διάφορο — брать деньги под проценты;

    διάφορο(ν)2
    II τό (чаще πλ.) разное, смесь (в газете)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διάφορο

  • 86 εμπίπτω

    (αόρ. ενέπεσα) αμετ.
    1) падать (куда-л.); 2) попадать;

    εμπίπτω εις ενέδραν (παγίδα) — попасть в западню (в ловушку);

    εμπίπτω εις δυστυχίας — попасть в беду;

    3) юр. подпадать под действие;

    τό αδίκημα εμπίπτει εις τάς διατάξεις τού νόμου — правонарушение подпадает под действие закона;

    § εμπίπτω εις σφάλμα — впадать в ошибку, совершать ошибку, оплошность

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εμπίπτω

  • 87 έναντι

    επίρρ.
    1) против, напротив; 2) перед (кем-л.); 3) по сравнению, вместо;

    αύξηση κατά 8% έναντι τού 7% — увеличение на 8% вместо 7%;

    4) относительно, в отношении;
    5) под, взамен (чего-л.);

    έναντι αποδείξεως — под расписку;

    6) бухг, в счёт (чего-л.);

    § τό έναντι — аванс, задаток

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έναντι

  • 88 ενέχυρο(ν)

    το залог; заклад (уст.);

    δάνειον επί ενέχύρω — ссуда под залог;

    βάζω ( — или δίνω) κάτι ενέχυρο(ν) — закладывать что-л, в ломбард;

    εξαγοράζω το ενέχυρο(ν)или βγάζω από ενέχυρο(ν) κάτι — выкупать что-л, из залога;

    παίρνω επί ενέχύρω — брать под залог

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ενέχυρο(ν)

  • 89 ενέχυρο(ν)

    το залог; заклад (уст.);

    δάνειον επί ενέχύρω — ссуда под залог;

    βάζω ( — или δίνω) κάτι ενέχυρο(ν) — закладывать что-л, в ломбард;

    εξαγοράζω το ενέχυρο(ν)или βγάζω από ενέχυρο(ν) κάτι — выкупать что-л, из залога;

    παίρνω επί ενέχύρω — брать под залог

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ενέχυρο(ν)

  • 90 κηδεμονία

    η опека, попечение; покровительство;

    παίρνω υπό την κηδεμονία μου — брать под свою защиту, под своё покровительство

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κηδεμονία

  • 91 μαντάλωμα

    τό
    1) запирание на засов, на задвижку, на щеколду; 2) перен. запирание кого-л. дома; содержание под строгим надзором, под замком

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαντάλωμα

  • 92 μανταλώνω

    μετ.
    1) запирать на засов, на задвижку, на щеколду, на защёлку; 2) перен. запирать кого-л. дома, держать под строгим надзором, под замком

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μανταλώνω

  • 93 μικρογραφία

    η
    1) жив. миниатюра; 2) микрография; мелкое письмо; 3) микрофотография, фотографирование под микроскопом; 4) исследование под микроскопом;

    § σε μικρογραφίαв миниатюре

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μικρογραφία

  • 94 οδηγία

    η
    1) указание; совет; напутствие; 2) инструкция; директива;

    παραβιάζω τίς οδηγίες — нарушать инструкцию;

    σύμφωνα με τίς οδηγίες — по инструкции, согласно инструкции;

    3) предводительство, руководство;

    υπό την οδηγία — под водительством, под руководством

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > οδηγία

  • 95 πέλμα

    τό
    1) ступня; 2) подошва; подмётка; 3) стелька;

    § κάτω απ' το πέλμα — под сапогом, под гнётом

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πέλμα

  • 96 πρόσχημα

    τό
    1) предлог;

    με ( — или οπό) το πρόσχημα — под предлогом, под видом;

    2) условность;

    τηρώ τα πρόσχήματα — соблюдать условности;

    άφησε τα πρόσχήματα παρακαλώ — пожалуйста, без церемоний

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πρόσχημα

  • 97 προσωπιδοφόρος

    ος, ο[ν] 1. надевший маску;
    2. (ο) 1) человек в маске, маска; 2) предатель (скрывавшийся под личиной, под маской в период вражеской оккупации)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > προσωπιδοφόρος

  • 98 πρόχειρος

    η, ο [ος, ον ]
    1) лежащий под рукой;

    δεν έχω πρόχειρα χρήματα — у меня нет под рукой денег;

    2) сделанный наспех, на скорую руку, без подготовки; непродуманный (о докладе);
    3) импровизированный; εκ τού προχείρου экспромтом; 4) черновой; 5) беглый, поверхностный;

    πρόχειρη ματιά — беглый взгляд;

    § πρόχειρα μέσα — подручные средства;

    πρόχειρα μέτρα — временные меры (в экстренных случаях)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πρόχειρος

  • 99 σημαία

    η прям., перен. знамя, флаг;

    υψώνω (υποστέλλω) τη σημαία — поднимать (спускать) флаг;

    . υψώνω τη σημαία της πάλης — поднимать знамя борьбы;

    υψώνω τη σημαία της ανταρσίας — поднимать бунт, мятеж;

    καλούμαι υπό τάς σημαίας — быть призванным под знамёна, быть мобилизованным;

    υπηρετώ υπό τάς σημαίας — быть солдатом;

    τάσσομαι υπό την σημαίαν κόμματος — примыкать к партии; — вступать в ряды партии;

    κάτω από τη σημαία ( — или υπό την σημαίαν) τού σοσιαλισμού — под знаменем социализма

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σημαία

  • 100 σκιά

    η
    1) тень;

    παχειά σκιά — густая тень;

    σκισκιές των προγόνων — тени предков;

    2) тенистое место;
    3) жив. тень;

    βάζω σκιά — класть тени;

    4) тень, силуэт;

    πέρασε κάποια σκιά — промелькнула какая-то тень; — б) тень, призрак, привидение;

    κατήντησε σκιά απ' την πείνα — он стал словно тень от голода;

    6) мед. затемнение (в лёгких);

    § φοβούμαι ( — или τρέμω) και τη σκιά μου — бояться собственной тени;

    γίνομαι σκιά κάποιου — стать чьей-л. тенью, ходить как тень за кем-л.;

    υπό την σκιάν — под сенью, под покровом;

    μάχομαι περί όνου σκιας — спорить из-за пустяков

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σκιά

См. также в других словарях:

  • под гнёт — под гнёт …   Русский орфографический словарь

  • ПОД — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОД — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • под — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • под — (1) ПОД (1) пода, о поде, на поду, м. Горизонтальная поверхность в печи, в печной топке, на к–рую кладется топливо. Печь пирог прямо на поду. Выложить под гладким кирпичом. Под в технике называется дном печи. (2) ПОД (2) и подо (см.) [без удар.,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОД — муж. пол, низ, земь, настилка долу, подошвенная выстилка, дно. Под водоема, устланное, убитое дно, пол. | Под, в избе крестьянской, жернов угол, кутник, куть, род нар, помост в углу наискось против дверей, где спят женщины и где бывают ручные… …   Толковый словарь Даля

  • ПОД — муж. пол, низ, земь, настилка долу, подошвенная выстилка, дно. Под водоема, устланное, убитое дно, пол. | Под, в избе крестьянской, жернов угол, кутник, куть, род нар, помост в углу наискось против дверей, где спят женщины и где бывают ручные… …   Толковый словарь Даля

  • подѣлиѥ — ПОДѢЛИ|Ѥ (9*), ˫А с. Неглавное занятие, второстепенное дело: ѿ •г҃•го почитаю до •ѳ҃•го и по •ѳ҃•мь пекѹсѧ пищи. и ѥже има(т) кели˫а. || подѣлиѥ. (πορεργον) ПНЧ 1296, 117–117 об.; Нѣкогда прииде брать. къ ав(в)ѣ иванѹ… гл҃щемъ (имъ) рече братъ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ПОД — перевязочный отряд дивизии Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ПОД поисковый образ документа ПОД пункт обязательного донесения… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • под — См. перед, прибавлять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. под около …   Словарь синонимов

  • под — ПОД, а, о поде, на поду, муж. Нижняя поверхность в печи (напр. русской), а также (в заводских печах) место, где нагревом, обжигом или плавлением обрабатываются изделия. | прил. подовый, ая, ое. Подовые пироги (испечённые на поду). II. ПОД, предл …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»