-
1 под присмотром
1. prepos.1) gener. (чьим-л.) in jemandes Obhut (sein), in jemandes Obhut (sein) (кого-л.), in jemandes Obhut (sein) (кого-л.)2) polygr. beaufsichtigt
2. n1) gener. unter der Obhut2) law. unter Aufsicht -
2 под присмотром
unter Aufsicht, unter der ObhutРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > под присмотром
-
3 под под присмотром
-
4 под присмотром врачей
nУниверсальный русско-немецкий словарь > под присмотром врачей
-
5 под присмотром матери
Универсальный русско-немецкий словарь > под присмотром матери
-
6 под присмотром отца
-
7 под присмотром врачей
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > под присмотром врачей
-
8 быть под присмотром
vgener. in Pflege sein -
9 быть под присмотром родителей
vУниверсальный русско-немецкий словарь > быть под присмотром родителей
-
10 находиться под присмотром родителей
vУниверсальный русско-немецкий словарь > находиться под присмотром родителей
-
11 она оставила детей под присмотром соседки
Универсальный русско-немецкий словарь > она оставила детей под присмотром соседки
-
12 под надёжным присмотром
prepos.gener. in guter Obhut (sein)Универсальный русско-немецкий словарь > под надёжным присмотром
-
13 под хорошим присмотром
prepos.gener. in guter Obhut (sein)Универсальный русско-немецкий словарь > под хорошим присмотром
-
14 оставлять
несов.; сов. оста́вить1) намеренно или забыв где л. lássen er lässt, ließ, hat gelássen; обыкн с уточнением: лежать líegen lássen er lässt, líegen, ließ líegen, hat líegen (ge)lassen, стоять stéhen lássen ↑, висеть hängen lássen ↑; уходя, уезжая zurück|lassen ↑ что л. AГде я оста́вил ключи́? — Wo hábe ich méine Schlüssel gelássen?
Я оста́вил свои́ очки́ на столе́, перча́тки в по́езде. — Ich hábe méine Brílle auf dem Tisch, méine Hándschuhe im Zug líegen (ge)lássen.
Я оста́вил свою́ шля́пу в кафе́. — Ich hábe méinen Hut im Café hängen (ge)lássen.
Лу́чше мы оста́вим э́то кре́сло в большо́й ко́мнате. — Lássen wir líeber díesen Séssel im gróßen Zímmer stéhen.
Я оста́влю пока́ свой чемода́н в ка́мере хране́ния. — Ich lásse méinen Kóffer vórläufig in der Gepäckaufbewahrung zurück.
2) записку, наследство hinterlássen er hinterässt, hinterlíeß, hat hinterlássen; уходя, уезжая тж. zurücklassen ↑ что л. A, кому л. D, для кого л. fur AОн оста́вил вам у секретаря́ запи́ску. — Er hat Íhnen [für Sie] éine Náchricht bei der Sekretärin hinterlássen [zurückgelassen].
Он оста́вил сы́ну (в насле́дство) большо́е состоя́ние. — Er hat séinem Sohn ein gróßes Vermögen hinterlássen.
3) что / кого л. в каком л. состоянии lássen ↑; уходя, уезжая тж. zurück|lassen ↑ что / кого л. AОста́вь окно́ откры́тым! — Lass das Fénster óffen!
Он оста́вил ко́мнату в беспоря́дке. — Er ließ das Zímmer in Únordnung zurück.
Оста́вь меня́ в поко́е! — Lass mich in Rúhe!
Оставля́йте (в тетради) широ́кие поля́. — Lasst éinen bréiten Rand.
Э́то мя́со мы оста́вим на у́жин. — Díeses Fleisch hében wir zum Ábendbrot áuf.
Он оста́вил семью́. — Er verlíeß séine Famíli|e.
Мы не оста́вим его́ в беде́. — Wir wérden ihn in der Not nicht verlássen.
Войска́ оста́вили го́род. — Die Trúppen verlíeßn die Stadt.
6) с кем л., под присмотром кого л. - переводится описательноОбы́чно мы оставля́ем до́чку с ба́бушкой. — Gewöhnlich passt die Gróßmutter auf Únsere Tóchter áuf.
7) оставля́ть себе́, оставля́ть у себя́ не возвращать behálten er behält, behíelt, hat behálten что-л. AМне хоте́лось бы оста́вить э́ту фотогра́фию себе́ на па́мять. — Ich möchte díeses Fóto als [zum] Ándenken behálten.
Э́ту кни́гу ты мо́жешь ещё на неде́лю остави́ть у себя́. Она́ мне пока́ не нужна́. — Díeses Buch kannst du noch éine Wóche behálten. Ich bráuche es vórläufig nicht.
-
15 автостоянка
автостоянка
Открытая, специально оборудованная площадка для хранения автомобилей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
автостоянка
Закрытая или открытая площадка, на которой можно оставить транспортное средство, необязательно под присмотром.
[ ГОСТ Р 53423-2009]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автостоянка
-
16 дневной детский сад
дневной детский сад
Комната или специально оборудованное помещение, в котором дети находятся под постоянным присмотром ответственного персонала.
Примечание
Это комната с естественным освещением для детских игр под наблюдением квалифицированного персонала (не менее 5 ч в сутки).
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > дневной детский сад
См. также в других словарях:
под присмотром — предл, кол во синонимов: 4 • на попечении (8) • под крылышком (4) • под покровит … Словарь синонимов
под присмотром — см. присмотреть; в зн. нареч. Обеспечив наблюдение и уход. Жить под присмотром. Рад, что малыши под присмотром … Словарь многих выражений
под покровительством — нареч, кол во синонимов: 7 • в фаворе (6) • на попечении (8) • под защитой (4) … Словарь синонимов
под крылышком — нареч, кол во синонимов: 4 • на попечении (8) • под крышей (4) • под покровительством … Словарь синонимов
под — 1) а, предл. о поде, на поду, м. Нижняя горизонтальная поверхность в печи, в печной топке. Лопата пекаря зло и быстро шаркала о под печи, сбрасывая скользкие вареные куски теста на горячий кирпич. М. Горький, Двадцать шесть и одна. Женщины… … Малый академический словарь
под — I. ПОД а, предл. о поде, на поду; м. Нижняя горизонтальная поверхность в печи, в печной топке. Женщины на горячем поду испекли калач. Лопата пекаря шаркала о п. печи. II. ПОД (без ударения, кроме тех случаев, когда оно переносится с… … Энциклопедический словарь
под — I 1. предл.; = подо без ударения, кроме тех случаев, когда оно переносится с существительного на предлог, например: по/д гору, по/д руку, по/д ноги, по/д носом кого что 1) а) Указывает на предмет, место, лицо и т.п., ниже которого и ниже… … Словарь многих выражений
под — I. с винительным падежом 1. Употребляется при указании предмета, места, ниже которых направлено действие, движение. Положить под стекло. Поставить чемодан под кровать. Пьер сел на диван, поджав под себя ноги (Л. Толстой). 2. При обозначении… … Словарь управления
Под крылом (крылышком) — у кого. Разг. Ирон. Под покровительством, защитой; на попечении, под присмотром у кого либо. Он у меня младшенький, под крылом (И. Коваленко. Откровение юного Слоева). Думаешь, все такие, как сам?! Думаешь, не видим твоей гадкой трусости, твоего… … Фразеологический словарь русского литературного языка
подённый — ая, ое. 1. устар. Ведущийся изо дня в день, день за днем. Поденные записи. || Исчисляемый, оплачиваемый по количеству проработанных дней. Поденная плата. Поденный труд. □ Анна, для прокормления себя и ребенка, ходила на поденную работу.… … Малый академический словарь
под крылышком — см. крылышко; в зн. нареч. кого, у кого, чьим. ирон. Под покровительством, присмотром кого л., на попечении у кого л. Долго быть под крылышком у родителей … Словарь многих выражений