-
21 нанимать подённо
1) General subject: engage by the by the day2) Makarov: engage by the day -
22 нанимать рабочих подённо
General subject: hire workers by the dayУниверсальный русско-английский словарь > нанимать рабочих подённо
-
23 работать подённо
1) General subject: char2) Makarov: work by the day -
24 работать подённо
-
25 нанимать подённо
vgener. ajornalar -
26 наниматься работать подённо
vgener. ajornalarse, contratarse a jornal, trabajarDiccionario universal ruso-español > наниматься работать подённо
-
27 работать подённо
vecon. trabajar a jornal -
28 работать подённо
vgener. lavorare a giornata, lavorare a opera, stare a opera -
29 работать подённо
• podělkovat -
30 подённый
уст.Táges- (опр. сл.), Táge- (опр. сл.)подённая рабо́та — Tágesarbeit f, Tágelöhnerarbeit f
подённая пла́та — Tágelohn m (умл.)
рабо́тать подённо — im Tágelohn árbeiten vi
-
31 под сурдинку
прост.1) (тихо, приглушённо, шёпотом) softly; in a whisper ( often secretly)Под сурдинкою подвиг рядового Постникова расползся по разным кружкам столицы, которая в то время печатной безголосицы жила в атмосфере бесконечных сплетен. (Н. Лесков, Человек на часах) — The story of the exploit of Private Postnikov was secretly whispered in various circles of society in the capital, which in those days, when the public press had no voice, lived in a world of endless gossip.
2) (тайком, втихомолку) quietly; on the quiet; on the slyВ частях шли перевыборы командного состава. Под сурдинку уезжали из Каменской казаки, не желавшие войны. (М. Шолохов, Тихий Дон) — Elections of fresh commanders were taking place in the detachments. Some of the Cossacks, anxious to avoid war, slipped quietly out of the town.
-
32 под сурдинку
1) ( приглушённо) in / alla sordina2) ( тайком) in sordina; alla chetichella* * *ngener. alla sordina, in sordina -
33 попадать под горячую руку
попадать (попадаться, подвернуться) под горячую руку ( кому)happen to come (to appear, etc.) in the heat of the moment; become the victim of smb.'s anger; cf. run into a squall; be caught in the draughtИлья смущённо пробормотал: - Ну, так получилось... Под горячую руку ты подвернулся. С кем не бывает? (Б. Бедный, Девчата) — 'It was just one of those things,' Ilya muttered. 'I saw red. It can happen to anyone.'
Он был взбешён, а значит, и слеп. Он не хотел вникать в план Ильина, он расценивал его как бессмысленную, глупую затею. И попадись ему под горячую руку Ильин, бог знает, что бы могло произойти. (В. Некрасов, Судак) — 'He'd been furious, blinded by rage. He hadn't wanted to listen to Ilyin's plan, he'd dismissed it as a stupid, pointless idea. And had Ilyin reported to him God knows what he might have said to the man in the heat of the moment.
Русско-английский фразеологический словарь > попадать под горячую руку
-
34 уживаться под одной крышей
( с кем)get on under the same roof with smb.; cf. get on in the same boat with smb.Как бы это я ужился под одной крышей с Д. С. Мережковским, который верует определённо, верует учительски, в то время как я давно растерял свою веру и только с недоумением поглядываю на всякого интеллигентного верующего. (А. Чехов, Письмо С. П. Дягилеву, 12 июля 1903) — How could I get on in the same boat with Merezhkovsky, who definitely believes, didactically believes, while I lost my faith years ago and can only look with perplexity at any intellectual who does believe?
Русско-английский фразеологический словарь > уживаться под одной крышей
-
35 tageweise
подённо -
36 поденно
-
37 работать
рабо́та||ть1. labori;\работать над че́м-л. labori pri (или super) io;заво́д \работатьет непреры́вно la fabriko laboras tutan semajnon;2. (быть открытым - о магазине и т. п.) funkcii.* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *несов.1) trabajar viрабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado
рабо́тать подённо — trabajar a jornal
рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo
рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete
рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo
2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar viрабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala
рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco
рабо́тать локтя́ми — dar codazos
3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)
••рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)
вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)
кто не рабо́тает, тот не ест погов. — el que no trabaja no come
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)
рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio
* * *v1) gener. estar abierto (быть открытым - об учреждении и т. п.), funcionar (о машине и т.п.), ocuparse, oficiar, usar, actuar, labrar, obrar, trabajar2) eng. estar en marcha, jugar, marchar3) law. ejercer un oficio (кем-л.)4) econ. laborar, laborear, servir5) mechan. accionar -
38 посуточно
поденно, від доби. Платить -чно - платити поденно, за (кожну) добу, з доби.* * *нареч.від доби́; ( подённо) поде́нно -
39 работать
1. (в разн. знач.) workусердно работать — work hard, work with zeal / diligence; work tooth and nail идиом.
работать в две, три смены — work in two, three shifts
работать по ночам — work nights; burn* the midnight oil идиом.
работать над книгой — work on a book
2. (о машине и т. п.) work, run*; operateне работать ( быть испорченным) — not work, be out of order
телефон не работает — the telephone does not work, или is out of order
3. ( быть открытым — об учреждении и т. п.) be open♢
время работает, тот не ест — he who does not work, neither shall he eat -
40 работать
1) travailler viрабо́тать по на́йму — avoir un travail salarié, exercer un emploi salarié, être salarié
рабо́тать подённо — travailler à la journée
рабо́тать сде́льно — travailler à la pièce ( или aux pièces)
рабо́тать сверхуро́чно — faire des heures supplémentaires
рабо́тать в две сме́ны — travailler à deux postes
рабо́тать на дому́ — travailler à domicile
рабо́тать на фи́рме Z — travailler chez Z
рабо́тать по ноча́м — travailler la nuit
рабо́тать без о́тдыха — travailler sans relâche, travailler d'arrache-pied
он ме́дленно рабо́тает — il travaille lentement
2) (функционировать - о сердце, механизме и т.п.) fonctionner vi3) (быть открытым - о библиотеке, учреждении и т.п.) être ouvert; ouvrir viмагази́ны рабо́тают с девяти́ часо́в — les magasins ouvrent à neuf heures
4) ( изготовлять) разг. faire vt, confectionner vt••рабо́тать над собо́й — se perfectionner
рабо́тать локтя́ми ( проталкиваться) разг. — jouer des coudes
* * *v1) gener. être au travail, être en fonction, être en train de travailler (в данный момент), aller (о человеке), avoir un ouvrage sur le chantier, procéder par (Passez en mode pulsateur pour procéder par brèves impulsions.), se remuer, tenir un emploi (кем-л.), opérer (Le radar opère dans la portion micro-ondes du spectre électromagnétique.), fonctionner (о механизме), manipuler (с чем-л.), manœuvrer, marcher (об учреждении), rendre (о механизме), tirer, tourner (о машине, предприятии), œuvrer, travailler2) colloq. être de nuit, rouler 11) (pour) (на кого-л.), carburer (о моторе), marner3) obs. ouvrer4) eng. fonctionner (о лазере), faire, ouvrager5) construct. (о механизме) fonctionner6) metal. opérer7) jarg. taffer8) simpl. tapiner9) derog. tâcher
См. также в других словарях:
подённо — см. подённый; нареч. Платить, работать подённо … Словарь многих выражений
подённо — нареч. к поденный (в 1 знач.). Платить поденно. Работать поденно. □ Агриппина целыми днями пропадала в городке, она поденно нанималась стирать белье, мыла полы. Шефнер, Чужедомье. Кормили его [подпаска] крестьяне поденно. День одна хозяйка,… … Малый академический словарь
подённый — подённый, подённая, подённое, подённые, подённого, подённой, подённого, подённых, подённому, подённой, подённому, подённым, подённый, подённую, подённое, подённые, подённого, подённую, подённое, подённых, подённым, подённой, подённою, подённым,… … Формы слов
ПОДЁННЫЙ — ПОДЁННЫЙ, ая, ое. Относящийся к счёту, учёту или расчёту по дням. Подённая работа, плата. Работать подённо (нареч.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
подённый — I см. подённый; ого; м.; разг. Подёнщик. Подённые работают вдвое меньше. II ая, ое. см. тж. подённо, подённая, подённый 1) устар. Ведущийся изо дня в день, день за днём. П ые записи. 2) Исчисляемый, оплачиваемый по количеству прора … Словарь многих выражений
подённый — ая, ое. 1. Ведущийся изо дня в день; исчисляемый в оплате по количеству проработанных дней. ► Инженер в каждом пустяке уже видел кражу или покушение. Уже из Обручанова никого не брали на поденную. // Чехов. Новая дача //. 2. ПОДЁННЫЙ,… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Под сурдинку — ПОД СУРДИНКУ. 1. Устар. Прост. Тихо, приглушённо (звучать, петь, звенеть и т. п.). Скрипки звали и плакали, флейта меланхолично выпевала задумчивые рулады, кларнеты, сдерживая звук, пели под сурдинку что то нежное, и глухо рокотал контрабас (М.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Под северным небом — «Под северным небом» («Элегии, стансы, сонеты») поэтический сборник К. Д. Бальмонта, вышедший в начале 1894 года в Санкт Петербурге[1]. Формально второй по счёту, фактически он считается первой настоящей книгой поэта, который … Википедия
ПОД РУКУ — 1. лезть; соваться и под. Не вовремя, мешая, отвлекая. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) мешает своими действиями, перемещениями и т. п. другому лицу, реже другой группе лиц (Y) во время их работы, деятельности, и это может стать… … Фразеологический словарь русского языка
под сурдинку — см. сурдинка; в зн. нареч. 1) Тихо, приглушённо. Петь под сурдинку. Трамваи звенели под сурдинку. 2) Тайком, втихомолку. Под сурдинку уезжать … Словарь многих выражений
Под сурдинку — Разг. 1. Тихо, приглушённо. 2. Тайком, втихомолку. ФСРЯ, 463; БМС 1998, 559; ЗС 1996, 200; ФМ 2002, 494 … Большой словарь русских поговорок