Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

подхранвам

  • 1 подхранвам

    feed up
    (добитък) fodder, fatten up; тех. feed; supply
    подхранвам почвата feed the ground with manure
    подхранвам нечии надежди keep up s.o.'s hopes
    подхранвам празни надежди feed vain hopes
    * * *
    подхра̀нвам,
    гл. feed up; ( добитък) fodder, fatten up; техн. feed; supply; \подхранвам почвата feed the ground with manure; \подхранвам празни надежди feed/foster vain hopes.
    * * *
    1. (добитък) fodder, fatten up;mex. feed;supply 2. feed up 3. ПОДХРАНВАМ нечии надежди keep up s. o.'s hopes 4. ПОДХРАНВАМ почвата feed the ground with manure 5. ПОДХРАНВАМ празни надежди feed vain hopes

    Български-английски речник > подхранвам

  • 2 подхранвам

    подхра̀нвам, подхра̀ня гл. 1. ( с храна) ernähren sw.V. hb tr.V.; 2. ( с фураж) füttern sw.V. hb tr.V.; 3. ( с тор) düngen sw.V. hb tr.V.; 4. прен. Nahrung geben unr.V. hb tr.V.; an|regen sw.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > подхранвам

  • 3 aliment

    {'ælimənt}
    I. n книж. храна (и прен.)
    II. v храня, подхранвам (и прен.)
    * * *
    {'alimъnt} n книж. храна (и прен.).(2) {ali'ment} v храня, подхранвам (и прен.).
    * * *
    храня; храна; издръжка;
    * * *
    1. i. n книж. храна (и прен.) 2. ii. v храня, подхранвам (и прен.)
    * * *
    aliment[´ælimənt] I. n 1. храна, прехрана; хранително средство; 2. издръжка, поддръжка; 3. юрид. алиментация; II. v 1. храня; 2. прен. поддържам, издържам.

    English-Bulgarian dictionary > aliment

  • 4 feed

    {fi:d}
    I. 1. храня (се), разг. ям, нахранвам (се), давам храна/зоб и пр. на, давам да яде на, паса, кърмя
    to FEED someone with/on something храня някого с нещо
    to FEED one's cold храня се добре, за да ми мине по-лесно настинката
    to FEED one's face хубаво си хапвам
    2. изхранвам, прехранвам, храня, подхранвам (и прен.)
    3. поддържам (с гориво), слагам дърва (в огън), снабдявам, храня (машина с гориво, пазар със стоки), снабдявам с, изпращам (новини)
    4. сп. подавам на (нападател и пр.), театр. подавам реплика на (комик) за импровизация
    feed on храня (се) с (и прен.)
    feed up охранвам, угоявам
    II. 1. хранене
    пасене, out at FEED на паша
    2. храна, зоб, фураж
    to be off one's FEED не искам да ям, нямам апетит (особ. за животно)
    3. порция, дажба (храна, фураж и пр.)
    4. разг. ядене, гуляй
    to have a good FEED хубаво си хапвам
    5. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.), гориво, материал, заряд (на оръжие)
    6. тех. подхранващ механизъм
    * * *
    {fi:d} v (fed {fed}) 1. храня (се), разг. ям; нахранвам (се);(2) {fi:d} n 1. хранене; пасене, out at feed на паша; 2. храна; зоб
    * * *
    хранителен; храня; хранене; фураж; ярма; питателен; паса; прехранвам; дажба; заряд; зареждане; зареждам; зобя; зоб; изхранвам; кърмя; нахранвам;
    * * *
    1. feed on храня (се) с (и прен.) 2. feed up охранвам, угоявам 3. i. храня (се), разг. ям, нахранвам (се), давам храна/зоб и пр. на, давам да яде на, паса, кърмя 4. ii. хранене 5. to be off one's feed не искам да ям, нямам апетит (особ. за животно) 6. to feed one's cold храня се добре, за да ми мине по-лесно настинката 7. to feed one's face хубаво си хапвам 8. to feed someone with/on something храня някого с нещо 9. to have a good feed хубаво си хапвам 10. изхранвам, прехранвам, храня, подхранвам (и прен.) 11. пасене, out at feed на паша 12. поддържам (с гориво), слагам дърва (в огън), снабдявам, храня (машина с гориво, пазар със стоки), снабдявам с, изпращам (новини) 13. порция, дажба (храна, фураж и пр.) 14. разг. ядене, гуляй 15. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.), гориво, материал, заряд (на оръжие) 16. сп. подавам на (нападател и пр.), театр. подавам реплика на (комик) за импровизация 17. тех. подхранващ механизъм 18. храна, зоб, фураж
    * * *
    feed [fi:d] I. v ( fed [fed]) 1. храня (се); нахранвам (се); давам храна (зоб и пр.) на, давам да яде на; паса; кърмя; to \feed s.o. with (on) s.th., ам. to \feed s.th. to s.o. храня някого с нещо; to \feed o.'s cold храня се добре, когато съм настинал; to \feed o.'s face хубаво си хапвам, пръсвам се (съдирам се) да ям; 2. грубо, ирон. ям, храня се, обядвам, вечерям; 3. подхранвам, захранвам; поддържам (с гориво); слагам дърва в ( огън); снабдявам, осигурявам (машина с гориво, пазар със стоки и пр.); blood vessels that \feed blood to the brain кръвоносни съдове, които снабдяват мозъка с кръв; to \feed information into a computer вкарвам информация в компютър; to \feed the forwards ( футбол) подавам на нападателите; to \feed an actor театр. подавам реплика на актьор; to \feed a line sl лаская, четкам; говоря мазно; to \feed the bull sl говоря небивалици; to bite the hand that \feeds one проявявам жестока неблагодарност към благодетеля си; отхапвам ръката, която ме храни; II. n 1. хранене, пасене; out at \feed на паша; fish on the \feed риба, която е на лов; let the horse have a \feed нахрани (напаси) коня; 2. храна, зоб, фураж; to be off o.'s \feed нямам апетит, не искам да ям (особено за животно); 3. порция, дажба (храна, фураж и пр.); 4. разг. ядене, гуляй; to have a good \feed хубаво си хапвам, съдирам се от ядене; 5. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.); гориво, материал (за машина и пр.); заряд (на оръжие).

    English-Bulgarian dictionary > feed

  • 5 foster

    {'fɔstə}
    1. гледам, отглеждам, грижа се за (обик. чуждо дете)
    2. прен. храня, лелея, подхранвам (надежди)
    3. насърчавам, поощрявам, подпомагам, благоприятствувам за
    * * *
    {'fъstъ} v 1. гледам, отглеждам, грижа се за (обик. чуждо дете
    * * *
    храня; отглеждам; питая; възпитавам; раздухвам; лелея; насърчавам;
    * * *
    1. гледам, отглеждам, грижа се за (обик. чуждо дете) 2. насърчавам, поощрявам, подпомагам, благоприятствувам за 3. прен. храня, лелея, подхранвам (надежди)
    * * *
    foster[´fɔstə] v 1. храня, подхранвам; 2. отглеждам, възпитавам, грижа се за, гледам; 3. насърчавам, поощрявам; подпомагам; благоприятствам за.

    English-Bulgarian dictionary > foster

  • 6 cherish

    {'tferif}
    1. грижа се нежно за
    2. обичам много, ценя високо, скъпя
    3. храня, подхранвам, питая, лелея
    4. пазя грижливо, крия, тая
    * * *
    {'tferif} v 1. грижа се нежно за; 2. обичам много, ценя висок
    * * *
    храня; ценя; тая; скъпя; питая; лелея;
    * * *
    1. грижа се нежно за 2. обичам много, ценя високо, скъпя 3. пазя грижливо, крия, тая 4. храня, подхранвам, питая, лелея
    * * *
    cherish[´tʃeriʃ] v 1. храня, питая, лелея; 2. обичам много, скъпя, ценя; to \cherish o.'s rights ценя (отстоявам) правата си.

    English-Bulgarian dictionary > cherish

  • 7 fuel

    {fjuəl}
    I. 1. гориво, топливо
    to add FUEL to the flames наливам масло в огъня
    2. прен. храна
    II. 1. снабдявам (се) с/набавям (си) топливо/гориво, зареждам (мотор) с гориво
    2. ам. прен. поддържам, подхранвам
    * * *
    {fjuъl} n 1. гориво; топливо; to add fuel to the flames наливам мас(2) {fjuъl} v (-ll-) 1. снабдявам (се) с/набавям (си) топливо/го
    * * *
    топливо; гориво;
    * * *
    1. i. гориво, топливо 2. ii. снабдявам (се) с/набавям (си) топливо/гориво, зареждам (мотор) с гориво 3. to add fuel to the flames наливам масло в огъня 4. ам. прен. поддържам, подхранвам 5. прен. храна
    * * *
    fuel[fjuəl] I. n 1. гориво; топливо; to add \fuel to the fire ( flames) наливам масло в огъня; white \fuel прен. водна енергия (сила) "бели каменни въглища"; \fuel mixture горивна смес; wood for \fuel дърва за огрев; 2. прен. храна; нещо, което подхранва (задвижва) (чувства, действия); стимулатор; II. v снабдявам (се) с гориво (за кораб, моторна кола и пр.); набавям си гориво (топливо) (за зимата).

    English-Bulgarian dictionary > fuel

  • 8 подхраня

    вж. подхранвам
    * * *
    подхра̀ня,
    подхра̀нвам гл. feed up; ( добитък) fodder, fatten up; техн. feed; supply; \подхраня почвата feed the ground with manure; \подхраня празни надежди feed/foster vain hopes.
    * * *
    вж. подхранвам

    Български-английски речник > подхраня

  • 9 speisen

    speisen sw.V. hb itr.V. храня се, ям; tr.V. храня (някого); захранвам, подхранвам; zu Mittag speisen обядвам; jmdn. mit leeren Hoffnungen speisen залъгвам някого с празни надежди.
    * * *
    itr храня се, ям; tr храня, нахранвам, снабдявам с храна, подхранвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > speisen

  • 10 cebar

    1. tr 1) храня, угоявам; 2) прен. подхранвам, поддържам (огън); 3) техн. зареждам, пълня; 4) прен. насипвам барут; 5) слагам стръв на въдица; 6) прен. поддържам, подхранвам, разпалвам (чувство, страст); 2. intr прен. прониквам, свързвам се, хващам се здраво (едно нещо в друго); 3. prnl 1) прен. тъпча се, ям много; 2) прен. настървявам се, ожесточавам се; 3) прен., разг. напълно се отдавам на нещо; según cebas, así pescas погов. каквото си посял, това ще жънеш.

    Diccionario español-búlgaro > cebar

  • 11 couver

    v. (lat. cubare "être couché") I. v.tr. 1. мътя, измътвам; couver des oeufs мътя яйца; 2. прен. тая, крия; 3. подготвям, кроя; couver des projets кроя планове; 4. мед. нося в себе си болест; 5. прен. подхранвам; couver un espoir подхранвам надежда; 6. couver qqn. полагам големи грижи за някого; II. v.intr. 1. мътя; les oiseaux couvent птиците мътят; 2. тлея; le feu couve sous la cendre огънят тлее под пепелта; 3. подготвям се, кроя се.

    Dictionnaire français-bulgare > couver

  • 12 nourish

    {'nʌriʃ}
    1. храня, поддържам, отхранвам, изхранвам, отглеждам
    2. торя, наторявам
    3. храня, тая в душата си, питая
    * * *
    {'n^rish} v 1. храня, поддържам; отхранвам; изхранвам, отглежд
    * * *
    храня; торя; отглеждам; отхранвам; изхранвам; наторявам;
    * * *
    1. торя, наторявам 2. храня, поддържам, отхранвам, изхранвам, отглеждам 3. храня, тая в душата си, питая
    * * *
    nourish[´nʌriʃ] v 1. храня, поддържам; отхранвам; изхранвам, отглеждам, изглеждам; 2. торя, наторявам; 3. храня, подхранвам, тая в душата си, питая, лелея.

    English-Bulgarian dictionary > nourish

  • 13 nurse

    {nə:s}
    I. 1. дойка, кърмачка
    2. бавачка
    to put (out) to NURSE поверявам на бавачка, прен. предавам (имот) на доверено лице
    3. медицинска сестра
    санитар, болногледач (и male NURSE)
    maternity NURSE акушерка
    4. прен. люлка, развъдник, страна, родина
    5. дърво, посадено за защита на млади растения
    6. пчела работничка
    II. 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете)
    pass бивам отгледан
    NURSEd in luxury израснал в разкош
    2. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на (дете)
    3. гледам, грижа се за (болен)
    she NURSEd him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи
    4. лекувам (болест)
    to NURSE a cold не излизам, за да се изцеря от хрема
    to NURSE one's wounded arm пазя ранената си ръка (за да ми мине по-скоро)
    5. отглеждам (растение)
    6. усилвам (огън)
    7. храня, тая в душата си, питая, лелея
    8. подпомагам, спомагам/допринасям за, насърчавам
    9. държа (на коленете, скута си), прегръщам, държа, хванал съм (коляното, крака си)
    10. галя, милвам
    11. седя съвсем близо до (огън)
    12. обръщам особено внимание на, поддържам редовни връзки с, коткам (напр. избирателите си, за политик)
    13. пестя, икономисвам, стопанисвам
    14. билярд групирам топки за карамбол
    III. n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark)
    * * *
    {nъ:s} n 1. дойка, кърмачка; 2. бавачка; to put (out) to nurse пове(2) {nъ:s} v 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете); p{3} {nъ:s} n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark).
    * * *
    пестя; отхранвам; бавачка; болногледач; галя; развъдник; лелея; кърмя; насърчавам;
    * * *
    1. 1 билярд групирам топки за карамбол 2. 1 обръщам особено внимание на, поддържам редовни връзки с, коткам (напр. избирателите си, за политик) 3. 1 пестя, икономисвам, стопанисвам 4. 1 седя съвсем близо до (огън) 5. i. дойка, кърмачка 6. ii. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете) 7. iii. n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark) 8. maternity nurse акушерка 9. nursed in luxury израснал в разкош 10. pass бивам отгледан 11. she nursed him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи 12. to nurse a cold не излизам, за да се изцеря от хрема 13. to nurse one's wounded arm пазя ранената си ръка (за да ми мине по-скоро) 14. to put (out) to nurse поверявам на бавачка, прен. предавам (имот) на доверено лице 15. бавачка 16. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на (дете) 17. галя, милвам 18. гледам, грижа се за (болен) 19. дърво, посадено за защита на млади растения 20. държа (на коленете, скута си), прегръщам, държа, хванал съм (коляното, крака си) 21. лекувам (болест) 22. медицинска сестра 23. отглеждам (растение) 24. подпомагам, спомагам/допринасям за, насърчавам 25. прен. люлка, развъдник, страна, родина 26. пчела работничка 27. санитар, болногледач (и male nurse) 28. усилвам (огън) 29. храня, тая в душата си, питая, лелея
    * * *
    nurse[nə:s] I. n 1. дойка, кърмачка (обикн. wet-
    urse
    ); бавачка (и dry-
    urse
    ); at
    urse
    под грижата на бавачка; to put ( out) to
    urse
    поверявам на бавачка; прен. предавам (имот) на доверено лице; to go to
    urse
    бивам предаден на доверено лице (за имот); 2. медицинска сестра (и sick-
    urse
    ), санитар, болногледач (и male-
    urse
    ); maternity
    urse
    акушерка; 3. прен. люлка, развъдник; страна, отечество, родина; 4. дърво, посадено за закрила на млади издънки; 5. пчела работничка; II. v 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам ( дете);
    ursed in luxury
    пораснал в разкош; суча (за дете); 2. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на ( дете); 3. гледам, грижа се за ( болен); she
    ursed him back to health
    той оздравя благодарение на нейните грижи; 4. лекувам ( болест); to
    urse a cold
    не излизам (за да излекувам настинка); to
    urse o.'s wounded arm
    не правя нищо с ранената си ръка (за да ми мине по-скоро); 5. отглеждам ( растение), усилвам ( огън); 6. храня, подхранвам, тая в душата си, питая, лелея; подпомагам, спомагам (допринасям) за, насърчавам; 7. държа (на коленете, в скута си), прегръщам; държа, хванал съм (коляното, крака си); галя, милвам; 8. седя съвсем близо до, "ще падна в" ( огън); 9. обръщам внимание на, гледам да не отчуждя от себе си, коткам; to
    urse o.'s constituency
    опитвам се да спечеля на своя страна избирателите; 10. пестя, спестявам, икономисвам, стопанисвам; 11. групирам топки за карамбол (при игра на билярд); to
    urse a horse
    пестя силите на (гледам да не уморя) кон; следвам непосредствено (кон при надбягване, за да му попреча) ; III. nurse n вид акула.

    English-Bulgarian dictionary > nurse

  • 14 supply

    {'sʌpli}
    I. adv гъвкаво, еластично и пр. (вж. supple)
    II. 1. снабдявам, запасявам (with с)
    2. доставям (стоки и пр.), удовлетворявам (нужди)
    3. запълвам, попълвам, замествам
    4. давам, представям (доказателства и пр.)
    5. тех. подавам (ток и пр.), захранвам, снабдявам
    III. 1. снабдяване, продоволствие
    2. наличност, запас, резерва
    in short SUPPLY в недостиг, недостатъчен, дефицитен
    3. рl припаси, продоволствие (особ. за армия)
    food supplies хранителни припаси, съестни продукти
    4. рl средства, отпускани за издръжка
    5. търг. предлагане
    SUPPLY and demand търсене и предлагане
    6. тех. захранване, подаване, приток
    SUPPLY pressure ел. напрежение на мрежата
    7. временен заместник (особ. учител)
    * * *
    {'s^pli} adv гъвкаво, еластично и пр. (вж. supple1).(2) {sъ'plai} v 1. снабдявам, запасявам (with с); 2. доставям {3} {sъ'plai} n 1. снабдяване, продоволствие; 2. наличност; за
    * * *
    снабдителен; снабдявам; снабдяване; удовлетворявам; резерва; попълвам; продоволствие; доставям; давам; гъвкаво; доставка; запас; запасявам; замествам; запълвам; еластично; ловко; набавям;
    * * *
    1. food supplies хранителни припаси, съестни продукти 2. i. adv гъвкаво, еластично и пр. (вж. supple) 3. ii. снабдявам, запасявам (with с) 4. iii. снабдяване, продоволствие 5. in short supply в недостиг, недостатъчен, дефицитен 6. supply and demand търсене и предлагане 7. supply pressure ел. напрежение на мрежата 8. временен заместник (особ. учител) 9. давам, представям (доказателства и пр.) 10. доставям (стоки и пр.), удовлетворявам (нужди) 11. запълвам, попълвам, замествам 12. наличност, запас, резерва 13. рl припаси, продоволствие (особ. за армия) 14. рl средства, отпускани за издръжка 15. тех. захранване, подаване, приток 16. тех. подавам (ток и пр.), захранвам, снабдявам 17. търг. предлагане
    * * *
    supply[sə´plai] I. v 1. снабдявам, запасявам ( with); water \supply водоснабдяване; воден запас; 2. доставям, давам; удовлетворявам (нужди); 3. запълвам, замествам, попълвам; 4. тех. подавам, захранвам, подхранвам; II. n 1. снабдяване, продоволствие, продоволстване; 2. запас, резерва; to be in short \supply в недостатъчно количество; дефицитен; 3. pl припаси, продоволствие (особ. за войската); food supplies хранителни запаси; съестни продукти; 4. търг. предлагане; \supply and demand търсене и предлагане; 5. тех. захранване, подаване, приток; battery power \supply акумулаторно захранване; \supply pressure ел. напрежение на мрежата.

    English-Bulgarian dictionary > supply

  • 15 top-dress

    {'tɔpdres}
    v слагам/разхвърлям тор по почвата, вместо да я разора/разкопая
    * * *
    {'tъpdres} v слагам/разхвърлям тор по почвата, вместо да я
    * * *
    v слагам/разхвърлям тор по почвата, вместо да я разора/разкопая
    * * *
    top-dress[´tɔp¸dres] v слагам (разпръсвам) тор на повърхността на почвата, подхранвам ( растение), наторявам.

    English-Bulgarian dictionary > top-dress

  • 16 nahrung

    Náhrung f o.Pl. храна; Nahrung zu sich nehmen Приемам храна, храня се; geistige Nahrung духовна храна; etw. (Dat) Nahrung geben подхранвам, стимулирам нещо.
    * * *
    die, -n храна; препитание;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nahrung

  • 17 alimentàre1

    1. v 1) храня; 2) прен. подхранвам, захранвам: alimentàre1 un motore захранвам двигател; 2. v rifl alimentàre1si храня се, изхранвам се.

    Dizionario italiano-bulgaro > alimentàre1

  • 18 alimentar

    tr 1) храня, кърмя; 2) техн. захранвам; 3) прен. култивирам, подхранвам, поддържам (чувства, навици, недостатъци); 4) юр. храня, поддържам.

    Diccionario español-búlgaro > alimentar

  • 19 esperanza

    f надежда; contra toda esperanza противно на всякакви очаквания; en estado de buena esperanza прен. бременност; frustrar la esperanza разбивам надежди; llenar la esperanza оправдавам очакванията; perder la esperanza загубвам надежда; alentar esperanzas подхранвам надежди.

    Diccionario español-búlgaro > esperanza

  • 20 esperanzar

    1. tr давам, подхранвам надежди; 2. intr имам, храня надежди, обнадеждавам се (също и prnl.).

    Diccionario español-búlgaro > esperanzar

См. также в других словарях:

  • подхранвам — гл. храня, питая, захранвам, изхранвам, кърмя, откърмям гл. култивирам, насаждам, развивам, създавам гл. прехранвам гл. лелея …   Български синонимен речник

  • захранвам — гл. подхранвам, закърмям, храня, питая, кърмя, откърмям, отхранвам …   Български синонимен речник

  • изхранвам — гл. прехранвам, отхранвам, отглеждам, грижа се, давам прехрана, давам издръжка гл. поддържам, издържам, храня гл. подхранвам …   Български синонимен речник

  • култивирам — гл. разработвам, обработвам, отглеждам, засаждам, посаждам, облагородявам, подобрявам, развивам, създавам, насаждам, всаждам гл. поощрявам, подхранвам гл. насърчавам …   Български синонимен речник

  • кърмя — гл. питая, храня, отхранвам, откърмям, подхранвам гл. отглеждам …   Български синонимен речник

  • лелея — гл. храня, подхранвам, питая гл. тая в душата си …   Български синонимен речник

  • питая — гл. храня, чувствувам, изпитвам, усещам гл. подхранвам, лелея гл. тая в душата си гл. тая, запазвам …   Български синонимен речник

  • прехранвам — гл. храня, изхранвам, издържам, отглеждам, чувам гл. подхранвам …   Български синонимен речник

  • храня — гл. нахранвам, угощавам, прехранвам, изхранвам, охранвам, подхранвам, кърмя, откърмям, тъпча, хрантутя, питая гл. отхранвам, отглеждам гл. тая, запазвам гл. поддържам, издържам гл. лелея гл. тая в душата си …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»