Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

подстричь+ногти+ru

  • 1 подстричь

    couper vt (волосы, ногти); tailler vt, émonder vt (деревья и т.п.)

    БФРС > подстричь

  • 2 подстричь

    сов., вин. п.
    1) cortar vt (волосы, ногти); podar vt (деревья и т.п.)
    2) ( кого-либо) cortar el pelo (a)

    БИРС > подстричь

  • 3 тырнаҡтарҙы ҡырҡыу

    подстричь ногти

    Башкирско-русский автословарь > тырнаҡтарҙы ҡырҡыу

  • 4 levág

    I
    ts. 1. vmit vmiről срезывать v. срезать/срезать v. снимать/снять что-л. с чего-л., отсекать/отсечь v. biz. отхватывать/отхватить что-л. от чего-л.; (késsel, fűrésszel) отрезывать/отрезать; (fejszével) отрубать/отрубить; (fűrésszel) спиливать/спилить; (egy részt) подрубать/подрубить; (megkurtít) обсекать/ обсечь; (lefarag) подтёсывать/подтесать,обрубать/обрубить; (lehasít) откалывать/отколоть; (lekanyarít) откраивать/откроить; (1еnyes) подрезать v. подрезывать/подрезать; (alul v. alulról) подрубать/подрубить;

    rézsutosan \levág — скашивать/скосить;

    \levágja vminek a végét — подрубать/подрубить; \levágja a száraz ágat — отсекать/отсечь сухую ветку; \levágja a ruha alját — урезывать полы одежды; gallyakat vág le a fáról — срезать v. срезывать/срезать ветки с дерева; \levágja a gombokat a régi zakóról — снять пуговицы со старого пиджака; vágj le nekem egy darab kenyeret — отрежь мне кусок хлеба; \levág a kötélből — обсекать/обсечь верёвку; \levágja a szelvényeket — стричь купоны; fejszével \levágja az ujját — отрубить палец топором;

    2. (ollóval) стричь, выстригать/востричь; (körmöt) посптригать/постричь; (hajat, szőrt) остригать/ остричь, biz. обстригать/обстрычь;

    tövig \levág (pl. körmöt) — застригать/застричь \levágja a körmeit стричь ногти; подстригать/подстричь ногти; обрезывать v. обрезать/обрезать ногти;

    \levágja a haját (magának v. másnak) — подрезать v. стричь волосы; teljesen \levágja a haját vkinek — обрезать волосы кому-л.;

    3. orv. (amputál) ампутировать, усекать/усечь;

    vkinek \levágja a karját — отрезать v. снять руку кому-л.;

    4.

    \levágja a fejét vkinek — отрубать/отрубить v. снимать/ снять голову кому-л.;

    5. (testrészt, pl. villamos) сносить/снести;

    \levágja vkinek a fejét — снести голову кому-л.;

    6.

    kaszával \levág — косить, подкашивать/подкосить; (bizonyos mennyiséget, pl. füvet) накашивать/накосить, mgazd. нажинать/нажать;

    7. (embert, állatot megöl) бить/убить, разить; (embert leterít) укладывать/уложить; (állatot) резать/зарезать, забивать/забить; (leszúr) колоть/заколоть; (lekaszabol) ссекать/ссечь; (bizonyos mennyiségben) накалывать/наколоть; (sorra/mind) перебивать/перебить;

    tyúkot \levág — резать кур; (szarvas)marhát \levág забивать/забить v. (leszúr) перекалывать/переколоть скот;

    húsz marhát \levág (a vágóhídon) — забить двадцать голов скота;

    8. (ledob) бросить на землю;

    dühösen \levágta a zsákot a földre — он со злобой бросил мешок на землю;

    9.

    \levág a lábáról — свалить v. сшибить с ног;

    10. átv. (szóval, tettel) рубить; (lekritizál) раскритиковать;

    a darabot az újságokban alaposan \levágták — пьесу раскритиковали в газетах;

    11.

    átv., biz. nagy beszédet vágott le — он выступил с большой речью;

    12. argó.

    a) (tönkretesz) — разорить;

    b) (kölcsönnel) выжать с кого-л. что-л.;

    13.

    ritk. \levágja a kalapját a szemére — надвинуть шляпу на глаза;

    II
    tn. 1. (villám) ударить/ударить;
    2. (madár) броситься; 3. (letér) сбиваться/сбиться в сторону; (lerövidíti az utat) пересекать/ пересечь дорогу; III

    1. \levágja magát tó levágódik 1., 2. \levágta magát a székre — он бросился на стул

    Magyar-orosz szótár > levág

  • 5 вундалыштны

    перех. уменьш. подстричь;

    Коми-русский словарь > вундалыштны

  • 6 obciąć

    глаг.
    • взрезать
    • вырезать
    • изрезать
    • кроить
    • обрезать
    • обрезывать
    • отрезать
    • отсекать
    • пересекать
    • подрезать
    • порезать
    • прекращать
    • прерывать
    • прорубать
    • разделывать
    • резать
    • рубить
    • сокращать
    • тесать
    • удалять
    • укорачивать
    • уменьшать
    • урезать
    • усечь
    * * *
    obci|ąć
    obetnę, obetnie, obetną, obetnij, \obciąćety сов. 1. обрезать;

    \obciąć paznokcie обрезать (подрезать, подстричь) ногти;

    2. обрубить, обсечь;

    \obciąć gałęzie обрубить сучья;

    3. перен. урезать;

    \obciąć budżet сократить бюджет; \obciąć fundusze уменьшить ассигнования;

    4. pot. (na egzaminie) срезать (на экзамене);
    ● \obciąć skrzydła komuś подрезать (подсечь) крылья
    +

    2. obrąbać 3. okroić 4. ściąć, oblać

    * * *
    obetnę, obetnie, obetną, obetnij, obcięty сов.
    1) обре́зать

    obciąć paznokcie — обре́зать (подре́зать, подстри́чь) но́гти

    2) обруби́ть, обсе́чь

    obciąć gałęzie — обруби́ть су́чья

    3) перен. уре́зать

    obciąć budżet — сократи́ть бюдже́т

    obciąć fundusze — уме́ньшить ассигнова́ния

    4) pot. ( na egzaminie) сре́зать ( на экзамене)
    Syn:
    obrąbać 2), okroić 3), ściąć, oblać 4)

    Słownik polsko-rosyjski > obciąć

  • 7 cortarse las uñas

    прил.
    общ. обломать когти, подстричь ногти

    Испанско-русский универсальный словарь > cortarse las uñas

  • 8 ал

    ал I
    см. алд.
    ал II
    он, тот (конечный "л" иногда сохраняется только в им. п., в остальных падежах выпадает или
    переходит в "н"; анын род. п., ага, аа, аган дат. п., аны вин. п., анда местн. п., андан исх. п.);
    аныңар ырас в этом вы правы;
    аны менен с ним;
    ал эмес не он; не тот;
    ал жерде там; в том месте;
    аа кандым дебес он не скажет, что этим удовлетворён;
    аны менен бирге вместе с ним; вместе с тем; одновременно с тем;
    ан үчүн или анын үчүн для него, для того; потому, по той причине;
    ансыз без него, без того;
    ансыз да берем я и без того дам; я и так дам;
    аган чейин до того; тем временем;
    анысы то его (ему принадлежащее); тот из них;
    анысы да эчтеме эмес и это бы (у него) ещё ничего, ещё туда-сюда;
    аным тот мой, то моё;
    аным чын то, что я сказал, правда;
    аны-муну (им. п.) то-сё; кое-что; всякая мелочишка;
    ачып көзүн жумганча, аны-муну кылганча (или дегиче) фольк. (стереотипное выражение) в мгновение ока (букв. пока откроешь и закроешь глаза, пока то-сё сделаешь или скажешь);
    аның тот твой, то твоё;
    анысы аны менен бүтсүн или анысы ал болсун или ал - ал болсун допустим, что это так (но...); ладно, пусть это будет так (но-...);
    бирок аа Темирдин көзү жетти но Темир понял это;
    адам баласы аа эмине дебес! что (только) человек не скажет об этом!;
    анан?
    1) или аманчы? а как же иначе?, ну, а то!, конечно же так!;
    2) ну, а дальше?
    ал тургай см. тур- II 10.
    ал III
    ар.
    1. сила, мощь;
    бөрү карыса да, бир койлук алы бар погов. у волка, даже если он состарится, на одну овцу силы хватит;
    алы аз слабосильный;
    алым кетип турат я чувствую слабость;
    ал жок, абдан айыга элекмин сил нет, я ещё не совсем поправился;
    алдан тай- см. тай- V;
    2. положение; состояние;
    алы жаман он в плохом состоянии; у него скверное положение;
    жаман алга түштүм я попал в скверное положение;
    ал-абал см. абал II;
    алыбы?! где у него силы?!, где уж ему!, разве он сможет?!;
    балбандардын баарысы макул дебес алыбы! фольк. разве же смогут богатыри не согласиться!;
    тилине алы жетпейт или оозуна алы жетпейт он невоздержан на язык;
    жан алы калбай кубанды он очень обрадовался; он был вне себя от радости;
    жан алы калбай жалынат он усиленно просит, он умоляет.
    ал- IV
    1. брать, взять;
    катын ал- взять жену, жениться;
    алган эри жарашса, кара катын ак болот погов. когда муж хорош, то чёрная жена станет белой;
    алган
    1) взявший;
    2) этн. муж; жена;
    алганым
    1) взятое мною; то, что я взял;
    2) этн. мой муж; моя жена;
    алганың
    1) взятое тобой;
    2) этн. твой муж; твоя жена;
    канчалык жаман болсо да, алганыңдан сүрдөйсүң фольк. как ни плох твой муж, ты всё же перед ним робеешь;
    алганы менен тең карысын! пожелание новобрачным пусть (молодые) состарятся одновременно!;
    тамактан башын алып подняв голову от пищи;
    тырмак ал- подстричь ногти;
    алып кет- (в произношении иногда апкет-)
    1) увести; увезти; унести;
    2) расстроить (желудок); прослабить;
    сүт ичимди алып кетти у меня от молока расстроился желудок (букв. молоко расстроило мне желудок);
    алып кел- (в произношении иногда апкел-) привести; доставить (сюда); принести;
    алып бар- (в произношении иногда алпар-, алар-) отводить; отвозить; относить;
    жыйын алып бар- или жыйналыш алып бар- вести собрание;
    алып жүр- носить с собой, всегда иметь при себе;
    алып бер- (в произношении часто апер-)
    1) подать;
    2) купить для кого-л.; купить в подарок;
    атам мага тай алып берди отец купил мне жеребёнка;
    катын алып бер- уст. женить;
    алып кал-
    1) оставить у себя;
    акча барда алып кал получи деньги, пока они есть; купи, пока у тебя есть деньги (пользуйся случаем);
    катынын коё берип, баласын алып калды с женой он развёлся, а ребёнка оставил у себя;
    2) спасти;
    мени өлүмдөн алып калды или жанымды алып калды он меня спас от смерти (напр. о враче);
    2. получать; принимать;
    кат алдым я получил письмо;
    акымды алдым я получнл то, что мне причиталось;
    3. покупать;
    ат алдым
    1) я взял лошадь;
    2) я купил лощадь;
    4. (о ловчей птице, о собаке) поймать; схватить;
    түлкү алган итке сый жок погов. собаке, поймавшей лису, награды нет (это её обязанность);
    5. победить;
    "алдым кулду" деп, сайды он пронзил (копьём), сказав "я победил" (в поединке);
    6. в роли вспомогательного глагола
    1) с деепр. наст. вр. основного глагола выражает возможность (если он в положительной форме) или невозможность (если он в отрицательной форме) совершить данное действие;
    чыга аламын я смогу выйти; я смогу взойти, взобраться;
    кире аласың ты сможешь войти;
    окуй алат он сможет прочитать;
    окуй албадым я не мог прочитать;
    бара албайсың ты не сможешь пойти;
    ала албадың ты не смог взять;
    2) с деепр. прош. вр. основного глагола чаще всего указывает на то, что действующее лицо совершает данное действие для себя или в отношении себя, что результат действия направлен на действующее лицо (в противоположность бер-) или выражает неожиданность действия;
    сатып алдым я купил (для себя);
    жеп алдым я поел;
    окуп алдым я прочитал (для себя);
    жүзүн аарчып алды он вытер своё лицо;
    жатып алды он улёгся; он завалился спать;
    отуруп алды он уселся, он расселся;
    таштын үстүнө конуп алып (о птице) сев на камень;
    үйдөн кемпирин чакырып алды он вызвал из юрты свою старуху;
    төшүнө бир карап алып взглянув на его (или на свою) грудь;
    кирип ал- пробраться; забраться;
    болуп ал- стать кем-л.;
    секретарь болуп алды он стал секретарём;
    аскерче кийинип алыптыр он оделся по-военному;
    мурутунан жылмайып алды он усмехнулся себе в ус;
    сайып ал- уколоться;
    тикенек киргизип ал-
    1) занозить себе что-л.;
    2) уколоть; воткнуть что-л. в кого-л. (нечаянно, неожиданно);
    салынуу сарай, салкын жай, түк калбай урап алыптыр фольк. построенный дворец, приятное (букв. прохладное) место, рухнул до основания;
    сен бутумду басып алдың ты мне наступил на ногу;
    кесип алса, кан чыкпаган если (даже) порезать, (то и тогда) кровь не покажется (такой скряга или такой неподатливый);
    ал жантаң-жантаң басып алып, келе жаткан эле он шёл, осторожно ступая и не спеша;
    өзү да чочуп алды он и сам (собственного действия) испугался;
    өлүп ал- умереть;
    тирүү калбай Көк жалдан, өлүп албай, не болдум! фольк. (ах) что я сделал, оставшись живым после Сивогривого (Манаса), почему я не умер (вместе с ним) !;
    өлүп албай не болдум! фольк. лучше бы мне умереть!;
    уулумдан олүм болгуча, мен өзүм өлүп алайын фольк. лучше я сама умру, чем от руки сына;
    кайра келбей өлүп ал, караңгы жайды көрүп ал фольк. ты умри, не возвращаясь, могилу (букв. тёмное место) посмотри;
    арданганына чыдабай өлүп алыптыр он не перенёс обиды и умер;
    ал сөзүңдү өзүнө алды он принял твои слова на свой счёт;
    бел алды кыл- довести до бессилия, обессилить, изнурить;
    жаман ал- принять за дурное;
    сизге жакшы айтканы келсек, жаман алып атпайсызбы! мы пришли к тебе, чтобы добром сказать, а ты (превратно поняв) принял (наше намерение) за дурное;
    алып учуп очень волнуясь, в сильном волнении (от радости, от нетерпения, от страха);
    жүрөк алды кыл- запугать;
    жүрөгү алып учуп (он) в сильном волнении;
    алды-берди взаимные расчёты;
    эсеп-кысабы, алды-бердиси абдан так болгону жакшы хорошо, когда учёт и взаимные расчёты точны;
    алды-бердиге так жүргөн достордун арасынан нааразылык чыккан эмес между друзьями, которые были точны во взаимных расчётах, недовольства не было;
    алдым-бердим (о людях) одна шайка-лейка;
    алар-албас нестоящая вещь, барахло;
    алдым-жуттум хапуга; мошенник;
    алдым-саттым они сторговались;
    экөө "алдым-саттым" деп, кол алышты они ударили по рукам, мол, ряда кончилась;
    ал, эмесе ну, коли так...;
    ал, эмесе, баштадым ну, коли так, я начал;
    ал, бизчи? ну, а мы?
    туруп алды упёрся и не двигается, упёрся на своем; колду аркага ал- заложить руки за спину;
    ала сал- см. сал- VI;
    алдын ала см. алд;
    ала-сала (неправ. аласала) с первого взгляда; на первый взгляд; как только;
    ала-сала карай салганда с первого взгляда, на первый взгляд;
    ала-сала караганда ал эчтеме байкаган жок с первого взгляда он ничего не заметил;
    алыңар получайте (кушайте);
    алып баруучу ведущий (программу радиопередач).

    Кыргызча-орусча сөздүк > ал

  • 9 die Fingernägel beschneiden

    Универсальный немецко-русский словарь > die Fingernägel beschneiden

  • 10 Fingernagel

    die Fíngernägel beschnéíden*подстричь ногти

    Универсальный немецко-русский словарь > Fingernagel

  • 11 cortar

    гл.
    1) общ. (волосы) постригать, (волосы) постричь, (капусту, мясо и т. п.) изрубать, (капусту, мясо и т. п.) изрубить, (клещами) откусить (con tenazas, etc.), (клещами) откусывать (con tenazas, etc.), (нитку, проволоку и т. п.) перекусить, (нитку, проволоку и т. п.) перекусывать, (поранить) обрезать, (преградить) пересечь, (прекратить) оборвать, (приостановить - голос, дыхание) перехватить, (приостановить - голос, дыхание) перехватывать, (разрезать) нарезать, (разрубить, разрезать) рассекать, (разрубить, разрезать) рассечь, (ранить) порезать, (рубить) вырубать, (рубить) вырубить, (рубить) сечь, (сделать что-л.) вырезать, (срезать) стричь (волосы, ногти), (срубить, срезать) снести, выкраивать, выкроить, вырезывать, выстригать, выстричь, запрудить, запруживать, изрезать, класть конец, колоть, нарубить, обрубать, обрубить, остричь, отрубить, отстригать, отстричь, перерубать, перерубить, подсачивать, подсочить, покроить, посечь, прекращать, прервать, пресекать, прорезать, разрубать, разрубать разрубить, раскроить, скроить, сокращать, срубать, срубить, унять, прорубить (con el hacha), перерезывать (en dos, en partes), нашинковать (en pedazos pequeños), нашинковывать Р. (en pedazos pequeños), надрезать (ligeramente), надрезать, надрезывать (ligeramente), надрезывать (ligeramente), рубить (por el pie), накроить Р. (una cantidad), настригать (una cantidad), настричь (una cantidad), подстригать (волосы, ногти), подстричь (волосы, ногти), перерезать (дорогу), порубить (дрова), расколоть (дрова, сахар), рвать (нить, верёвку), отсекать (тж. перен.), отсечь (тж. перен.), подсечь (тж. перен.), пресечь, гравировать, кроить, пересекать, прерывать, резать, укорачивать, чинить гусиное перо, снимать (карты)
    3) разг. (прервать) перервать, (вовремя принять меры) захватить, (вовремя принять меры) захватывать, (изрубить много, многих) перерубать (todo, mucho), (изрубить много, многих) перерубить (todo, mucho), (оборвать кого-л.) обрезать, (пресечь, отвлечь) замять, (резко ответить) отрезать, обкромсать, откромсать, оттяпать, оттяпывать, отхватить, отхватывать, подкроить, прохватить, прохватывать, состричь, тяпать (рубить), прошибать (о морозе, холоде), прошибить (о морозе, холоде)
    5) тех. выпиливать, вырезать, вырубать, высекать, обрабатывать режущим инструментом, обрабатывать резанием, отпиливать, отсекать, отсоединять, разбивать, распиливать, срезать, отсекать (напр., пар), отключать (напр., счётчик), пилить, рассекать, прерывать (поступление чего-л.)
    6) карт. снять
    7) физ. отрезать, разрезать, размыкать (цепь)
    8) прост. (обрубить) обтяпать, (обрубить) обтяпывать, посадить (в споре)

    Испанско-русский универсальный словарь > cortar

  • 12 шырны

    перех.
    1) рубить, порубить, нарубить; резать, порезать, нарезать;

    шыдӧ капуста шырны — нарубить капусты в суп;

    лук шырны — нарезать лук; яй шыран — (прич.) мясорубка

    2) стричь, остричь, выстричь, подстричь;

    гыж шырны — остричь ногти;

    дженьыда шырны — стричь под гребёнку; уна вурун шыри — я настригла много шерсти; ыжӧс шырны колӧ — надо стричь овцу юрси шырны — подстричь волосы

    3) перен. косить;

    Коми-русский словарь > шырны

  • 13 ung·o

    ноготь; коготь; enkreskinta \ung{}{·}o{}o, enkarniĝinta \ung{}{·}o{}{·}o вросший ноготь; tondi al si la \ung{}{·}o{}ojn подстричь себе ногти; mordeti al si la \ung{}{·}o{}ojn покусывать ногти (от нетерпения); defendi sin per \ung{}{·}o{}oj kaj dentoj защищаться ногтями и зубами (т.е. всеми силами); kavaliro ĝis la fino de siaj \ung{}{·}o{}oj рыцарь до кончиков ногтей \ung{}{·}o{}{·}a ногтевой \ung{}{·}o{}{·}i vt скрести когтями; царапать когтями; (по)ранить когтями \ung{}{·}o{}eg{·}o коготь (большой: у льва, орла и т.п.) \ung{}{·}o{}et{·}o ноготок (но не цветок!), ноготочек \ung{}{·}o{}il{·}ar{·}o маникюрный набор \ung{}{·}o{}ul{·}o{·}j см. hufuloj.

    Эсперанто-русский словарь > ung·o

  • 14 подстригать

    несов. - подстригать, сов. - подстричь
    В
    tagliare un po' (волосы, ногти и т.п.); tosare vt ( овец); potare vt ( деревья)

    Большой итальяно-русский словарь > подстригать

  • 15 тшӧтшӧдны

    перех. обрезать, подрезать, подровнять, подстричь;

    гыж тшӧтшӧдны — обрезать ногти;

    тшӧтшӧдны ӧмидз — подровнять кусты малины

    Коми-русский словарь > тшӧтшӧдны

  • 16 lenyír

    1. (hajat) состригать/состричь, стричь; (megnyfr) подстригать/подстричь; {körben} обстригать/обстричь;

    hosszú hajat \lenyír — состричь длинные волосы;

    \lenyírja a körmét v. haját — стричь ногти v. волосы;

    2. {bizonyos mennyiséget, sokat) настригать/настричь;

    egy kiló gyapjút \lenyír — настричь килограмм шерсти

    Magyar-orosz szótár > lenyír

  • 17 cut

    1. I
    the scissors (the knife, etc.) won't cut ножницы и т. д. не режут /не берут/
    2. II
    1) bread (butter, cloth, sandstone, etc.) cuts easily (well, etc.) хлеб и т. д. режется легко и т. д.; this meat cuts tough это мясо трудно резать / нарезать/: а freshly baked cake doesn't cut easily свежий торт плохо режется
    2) the wind (the lash, etc.) cuts keenly /sharply/ ветер и т. д. с силой бьет /плещет/, ветер и т. д. режет как нож; the words (his remarks, etc.) cut deeply эти слова и т. д. глубоко задевают /обижают, ранят/
    3. III
    1) cut smth. cut cake (meat, paper, cloth, etc.) резать /разрезать, нарезать/ торт и т. д.; cut a book разрезать книгу; cut a slice of cake (a piece of cheese, etc.) отрезать кусок торта и т. д.; cut flowers (roses, grapes, asparagus, etc.) срезать цветы и т. д.; cut the grass (the hay) косить траву (сено); cut the corn (the wheat, the crops, etc.) жать /убирать/ хлеба и т. д.; cut timber валить лес; cut a clearing вырубать просеку; а ship cuts the water корабль разрезает волны
    2) cut smth. cut one's finger (one's hand, the skin, one's face, etc.) порезать /поранить/ палец и т. д., cut oneself порезаться, пораниться; cut one's (smb.'s) throat а) перерезать себе (кому-л.) горло; б) погубить себя (кого-л.); cut each other's throats перегрызать друг другу глотку
    3) cut smth. cut trees (a hedge, dry branches, a lawn, etc.) обрезать /подрезать, подстригать/ деревья и т. д.; cut smb.'s hair подстригать кого-л.; cut one's beard подстричь бороду
    4) cut smth. cut a play (a story, a text [in several places], etc.) сокращать пьесу и т. д., делать купюры в пьесе и т. д., he cuts films он работает на монтаже кинофильмов
    5) cut smth. cut a key (a screw, etc.) вырезать /выточить/ ключ и т. д; cut a canal провести канал
    6) cut smth. cut jewels гранить /шлифовать/ драгоценные камни
    7) cut smth. cut a coat (a shirt, a dress, etc.) кроить пиджак и т. д.; cut a pattern делать выкройку
    8) cut smth. cut the motor (the engine, etc.) выключать /заглушать/ мотор и т. д.; cut the ignition выключать зажигание; cut the connection прерывать связь; cut the teasing (the cackle, etc.) coll. перестать дразнить и т. д, cut the foolishness (the silly nonsense, etc.) прекратить эту чепуху и т. д.; cut it! coll. кончай!, прекрати!, брось!
    9) cut smth. cut prices (fares, etc.) снижать цены и т. д., cut smb.'s profits (smb.'s expenses, smb.'s salary, etc.) снижать /сокращать, урезывать/ чьи-л. доходы и т. д.
    10) cut smth. a brook cuts the field ручей проходит через /пересекает/ поле; one line cuts another одна линия пересекает другую, линии пересекаются; cut the comer срезать угол
    11) cut smth. coll. cut a lecture (a class, history, a meeting. school, etc.) пропускать /прогуливать/ лекцию и т. д.
    12) cut smb. coll. cut one's old friend (the new boy in the class, etc.) бойкотировать /игнорировать, делать вид, что не замечаешь/ старого друга и т. д.
    13) cut smth. cut grease (tar, turpentine. etc.) растворять жир и т. д.; cut alcohol разбавлять спирт || cut teeth резаться (о зубах), the baby has cut a tooth у ребенка прорезался зуб
    15) || cut the ball спор?. "погасить" мяч
    4. IV
    cut smth. in some manner
    1) cut smth. diagonally (deliberately, etc.) резать что-л. по диагонали и т. д., cut the pie generously резать пирог щедрой рукой, резать пирог большими кусками
    2) cut one's finger (smb.'s leg, etc.) badly (slightly, cruelly, etc.) сильно и т. д. порезать /поранить/ палец и т. д.
    5. VI
    cut smb., smth. into some state
    1) cut smb., smth. free (loose) освобождать /высвобождать/ кого-л., что-л.; cut loose a boat отвязать лиану; cut oneself free from ropes освободиться от верёвок; cut oneself loose from one's family (from one's friends, etc.) порвать со своей семьей и т. д.
    2) cut a letter (the package, etc.) open вскрывать письмо и т. д., cut one's head open разбить [себе] голову, раскроить себе череп; cut the meat (onions, parsley, etc.) small мелко порезать /порубить/ мясо и т. д.
    3) || cut smb.'s remarks (smb.'s trip, etc.) short coll., резко прерывать чьи-л. замечания и т. д.; cut smb. short coll., оборвать /резно прервать/ кого-л.; she cut me dead in the street мы столкнулись на улице, но она не ответила на мое приветствие /сделала вид, что не замечает меня/ id to cut a long story short короче говоря
    6. XI
    1) be cut the pages of the book need to be cut книга еще не разрезана, книгу надо разрезать
    2) be cut this paragraph will have to be cut этот абзац придется выкинуть; be cut in some place the movie had to be cut in several places a) в фильме пришлось выпустить /вырезать/ несколько кадров / мест/; б) в нескольких местах фильм пришлись перемонтировать; be cut to some amount the membership has been cut to 20 количество членов сократили до двадцати
    3) have smth. cut have one's hair cut постричься; have one's nails cut обстричь ногти
    4) be cut at some place the gas (the energy, tile electricity, etc.) was cut in the whole town во всем городе был отключен газ и т. д.,be cut for some time the water was cut for two hours вода была выключена на два часа
    7. XVI
    1) cut into smth. cut into a loaf (into a pie, etc.) начинать каравай /буханку/ и т.д., отрезать кусок от каравая /от буханки/ и т. д; the strap cuts into my shoulder ремень режет мне плечо; cut into smb.'s money (into one's earnings, into one's capital, etc.) брать /"заимствовать"/ из чужих денег и т. д.
    2) cut into smth. coll. cut into a conversation (into smb.'s thoughts, etc.) вмешиваться в разговор, прерывать разговор и г. д.
    3) cut летом smth. cut across the field (across the dance floor, etc.) пересекать поле и т.д., cut through smth. cut through the park (through the meadow, etc.) идти напрямик через парк и т. д., пересекать парк и т. д.; cut through the waves (through the air) разрезать волны и т. д.
    4) cut after smb. cut after the boy погнаться за мальчишкой; the enemy began to run and we cut after them противник побежал, а мы стали его преследовать
    5) cut летом smth. cut across smb.'s principles (across normal procedure, etc.) нарушать чьи-л. принципы, идти вразрез с чьими-л. принципами и т. д.
    6) cut for smb. cut for partners cards открывая карту, определить партнера
    8. XIX1
    cut like smth. cut like a knife резать как ножом
    9. XXI1
    1) cut smth. in (to) smth. cut smth. in (to) pieces (in two, into convenient lengths, into blocks, etc.) разрезать что-л. на куски и т.д.; cut smth. out of smth. cut a picture (a drawing, etc.) out of a book вырезать картинку и т. д. из книги; cut smth. to smth. cut smth. to ribbons (to shreds, etc.) резать что-л. на узкие полосы и т. д.; cut smth. with smth. cut smth. with a knife (with scissors, etc.) резать /нарезать, разрезать, отрезать/ что-л. ножом и т. д.
    2) cut smth. in (to) (on, through, etc.) smth. cut steps in a rock (a staircase in a wall, an entrance into the cell, etc.) вырубать /выдалбливать, высекать/ ступени в скале и т. д.; cut an opening through the wall прорезать /прорубить/ отверстие в стене; cut a road (a tunnel, etc.) through a mountain проложить / провести, пробить/ дорогу и т. д. в горах; cut smth. with smth. cut a hole with a spade (with an axe, etc.) вырыть яму лопатой и т. д.
    3) cut smth. in (into, on, etc.)smth. cut a figure in stone (a statue in marble, etc.) вытесывать /вырезать/ фигуру из камня и т. д., cut a new name in the tombstone высечь на надгробном памятнике еще одно имя; cut stones into various forms обтачивать /гранить/ камни, придавая им разные формы; cut one's name on the wall (one's initials on a tree) вырезать свое имя на стене и т. д.; cut smth. by smth. cut screw by hand нарезать /выточить/ шуруп вручную
    4) cut smth. with (against) smth. cut one's finger with a bit of glass (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc.) порезать /поранить/ палец стеклом и т. д., порезаться / пораниться/ о стекло и т. д., cut smth., smb. to smth. cut one's finger to the bone порезать палец до кости; cut smb. to the quick /to the heart, to the soul/ уязвлять; ранить кого-л. в самое сердце; задеть кого-л. за живое
    5) cut smb. with smth. cut a horse with a whip хлестать /бить/ лошадь кнутом; cut smb. to smth. the wind cuts [me] to the bone ветер пронизывает /пробирает/ [меня] до костей
    6) cut smth. with smb. cut a connection with smb. прервать связь с кем-л.
    7) cut smth. at smth. АВ cuts CD at E линия AB пересекает / делит/ линию CD в точке Е

    English-Russian dictionary of verb phrases > cut

  • 18 пӱчкедаш

    пӱчкедаш
    Г.: пӹчкедӓш
    -ем
    многокр.
    1. резать, нарезать, разрезать, отрезывать, надрезывать, перерезывать, изрезать (на куски, на много частей)

    Киндым пӱчкедаш нарезать хлеба;

    шылым пӱчкедаш нарезать мясо;

    кагазым пӱчкедаш разрезать бумагу;

    куэмым пӱчкедаш изрезать ткань.

    (Салтак-влак) миным шындылыт, шуркалыше кӱртньывоштырым пӱчкедат. А. Ягельдин. Солдаты ставят мины, режут колючую проволоку.

    2. распиливать, распилить; спиливать, спилить, отпиливать (пилой)

    Оҥам пӱчкедаш распиливать доску;

    пырня мучашым пӱчкедаш отпиливать концы брёвен;

    коктын пӱчкедаш распиливать вдвоём;

    пилорамеш пӱчкедаш распиливать на пилораме.

    (Осяндр:) Латкандашымше кварталыште кукшо куэ-влакым пӱчкедыза. А. Волков. (Осяндр:) Спиливайте сухостои в восемнадцатом квартале.

    Пумат ямдылыман: пӱчкедыман, шелыштман. В. Иванов. И дров надо заготовить: надо распиливать, расколоть.

    3. нарезать; размежевывая, отвести участок земли

    Иктаж кече гыч ынде землемер мландым пӱчкедаш лектеш. С. Чавайн. Через несколько дней теперь землемер выйдет нарезать участки (земли).

    Межомщик кажнылан мыняр толшаш мландым чыла ик тураш пӱчкедаш кутыра. Н. Лекайн. Межовщик поговаривает нарезать участки каждому, сколько полагается, всё в одном месте.

    4. стричь, обстричь; подстригать, подстричь; срезать или укорачивать, подрезая чем-н

    Кӱчым пӱчкедаш стричь ногти;

    ӧрышым пӱчкедаш укорачивать усы.

    5. резать, перерезать кого-н.; убивать, загрызть

    Тумна чывым пӱчкеда, вӱрым гына йӱэш. Сова режет кур, пьёт только кровь.

    Олымым пӱчкедаш измельчать солому.

    Тувырым пӱчкедаш кроить рубашку.

    Смотри также:

    шулаш
    8. диал. убирать (овощи)

    Ынде ревым пӱчкедаш лиеш. И. Иванов, Г. Тужаров. Теперь можно убирать репу.

    Смотри также:

    погаш
    9. перен. изрезать; расчленить пересечёнными, изломанными линиями

    Изи икса серым пӱчкеден. Маленький заливчик изрезал берег.

    10. перен. прорезывать, прорезать (темноту полосой света)

    Кӱдырчӧ чот мӱгырыш, волгенчат пычкемыш йӱдым чӱчкыдын пӱчкедыш. О. Тыныш. Сильно гремел гром, и молнии часто прорезывали ночную темноту.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱчкедаш

  • 19 пӱчкедаш

    Г. пӹчке́дӓш -ем многокр.
    1. резать, нарезать, разрезать, отрезывать, надрезывать, перерезывать, изрезать (на куски, на много частей). Киндым пӱчкедаш нарезать хлеба; шылым пӱчкедаш нарезать мясо; кагазым пӱчкедаш разрезать бумагу; куэмым пӱчкедаш изрезать ткань.
    □ (Салтак-влак) миным шындылыт, --- шуркалыше куртньывоштырым пӱчкедат. А. Ягельдин. Солдаты ставят мины, режут колючую проволоку.
    2. распиливать, распилить; спиливать, спилить, отпиливать (пилой). Оҥам пӱчкедаш распиливать доску; пырня мучашым пӱчкедаш отпиливать концы брёвен; коктын пӱчкедаш распиливать вдвоём; пилорамеш пӱчкедаш распиливать на пилораме.
    □ (Осяндр:) Латкандашымше кварталыште кукшо куэ-влакым пӱчкедыза. А. Волков. (Осяндр:) Спиливайте сухостои в восемнадцатом квартале. Пумат ямдылыман: пӱчкедыман, шелыштман. В. Иванов. И дров надо заготовить: надо распиливать, расколоть.
    3. нарезать; размежевывая, отвести участок земли. Иктаж кече гыч ынде землемер мландым пӱчкедаш лектеш. С. Чавайн. Через несколько дней теперь землемер выйдет нарезать участки (земли). Межомщик кажнылан мыняр толшаш мландым чыла ик тураш пӱчкедаш кутыра. Н. Лекайн. Межовщик поговаривает нарезать участки каждому, сколько полагается, всё в одном месте.
    4. стричь, обстричь; подстригать, подстричь; срезать или укорачивать, подрезая чем-н. Кӱчым пӱчкедаш стричь ногти; ӧрышым пӱчкедаш укорачивать усы.
    5. резать, перерезать кого-н.; убивать, загрызть. Тумна чывым пӱчкеда, вӱрым гына йӱэш. Сова режет кур, пьёт только кровь.
    6. измельчать. Олымым пӱчкедаш измельчать солому.
    7. кроить. Тувырым пӱчкедаш кроить рубашку. См. шулаш.
    8. диал. убирать (овощи). Ынде ревым пӱчкедаш лиеш. И. Иванов. Г. Тужаров. Теперь можно убирать репу. См. погаш.
    9. перен. изрезать; расчленить пересечёнными, изломанными линиями. Изи икса серым пӱчкеден. Маленький заливчик изрезал берег.
    10. перен. прорезывать, прорезать (темноту полосой света). Кӱдырчӧ чот мӱгырыш, волгенчат пычкемыш йӱдым чӱчкыдын пӱчкедыш. О. Тыныш. Сильно гремел гром, и молнии часто прорезывали ночную темноту.
    // Пӱчкеден опташ напилить. Кум кубометр пум ме пеш вашке пӱчкеден оптышна. Мы быстро напилили три кубометра дров. Пӱчкеден пуаш нарезать кому-л. (о земле). Сорла дене тӱредше-влаклан тений аҥам кажне пашаеҥлан гектар шот дене пӱчкеден пуэныт. Н. Арбан. Нынче каждому жнецу нарезали участки по гектару. Пӱчкеден пытараш
    1. изрезать. Веня, --- фанереш тӱрлӧ узорым пӱчкеден пытарен, тудым верстак воктен шогалтен. В. Орлов. Изрезав на фанере разные узоры, Веня поставил её около верстака. 2) перерезать (о животных). Шыже велеш пире шорыкым чыла пӱчкеден пытара. «Тошто ой.» К осени волк перережет всех овец. 3) распилить. – Те Настий дене, тиде кряжым пӱчкеден пытарымек, заводыш миеда. Я. Элексейн. – Вы с Настий, распилив этот кряж, придёте на завод.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱчкедаш

См. также в других словарях:

  • ПОДСТРИЧЬ — ПОДСТРИЧЬ, подстригу, подстрижёшь, подстригут, прош. вр. подстриг, подстригла, совер. (к подстригать). 1. что. Подрезать, подровнять ножницами, обрезать концы чего нибудь. Подстричь ногти. Подстричь волосы. Подстричь деревья. «Огород с песчаными… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДСТРИЧЬ — ПОДСТРИЧЬ, игу, ижёшь, игут; иг, игла; иги; игший; иженный; игши; совер., кого (что). Остричь часть волос; слегка подрезать. П. бороду. П. ребёнка. П. ногти. | несовер. подстригать, аю, аешь. | сущ. подстригание, я, ср. и подстрижка, и, жен.… …   Толковый словарь Ожегова

  • подстричь — стригу, стрижёшь, стригут; подстриг, ла, ло; подстриженный; жен, а, о; св. кого что. Подрезать немного, подравнивая, укорачивая или укорачивая, придать определённую форму (волосам, деревьям). П. ногти, бороду, сучья. П. волосы в кружок, в скобку …   Энциклопедический словарь

  • подстричь — стригу/, стрижёшь, стригу/т; подстри/г, ла, ло; подстри/женный; жен, а, о; св. см. тж. подстригать, подстригаться, подстрижка а) кого что Подрезать немного, подравнивая, укорачивая или укорачивая, придать определённую форму (вол …   Словарь многих выражений

  • ноготь — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? ногтя, чему? ногтю, (вижу) что? ноготь, чем? ногтем, о чём? о ногте; мн. что? ногти, (нет) чего? ногтей, чему? ногтям, (вижу) что? ногти, чем? ногтями, о чём? о ногтях 1. Ногти это тонкие, твёрдые… …   Толковый словарь Дмитриева

  • подстри́чь — стригу, стрижёшь, стригут; прош. подстриг, ла, ло; прич. страд. прош. подстриженный, жен, а, о; сов., перех. (несов. подстригать). Подрезать ножницами или машинкой, подравнивая, укорачивая. Подстричь ногти. □ Волосы у них были или низко… …   Малый академический словарь

  • но́готь — гтя, род. мн. ей, м. Роговой защитный покров, роговая пластинка на концах пальцев человека. Подстричь ногти. □ Он отращивал длинные белые ногти и при письме упирался в бумагу мизинцем с особенно длинным и особенно белым ногтем. Федин, Первые… …   Малый академический словарь

  • ноготь — гтя; мн. род. ей; м. Плоский роговой защитный покров на концах пальцев человека. Подстричь ногти. Покрыть ногти лаком. Кривой, острый н. Ухаживать за ногтями. ◊ К ногтю прижать (взять) кого л.; Подобрать под ноготь. Заставить слушаться,… …   Энциклопедический словарь

  • ноготь — гтя; мн. род. е/й; м. см. тж. ногтевой Плоский роговой защитный покров на концах пальцев человека. Подстричь ногти. Покрыть ногти лаком. Кривой, острый но/готь. Ухаживать за ногтями …   Словарь многих выражений

  • Чесотка — Чесоточный клещ …   Википедия

  • Курбан-байрам – мусульманский праздник жертвоприношения — Мифология праздника восходит к известному библейскому сюжету о попытке принесения патриархом Авраамом своего сына Исаака в жертву Богу. Однако на место библейского Исаака мусульманская традиция ставит Исмаила, считая его старшим сыном, а Исаак,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»