Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

подобный

  • 41 de la même eau

    в том же духе, в том же стиле, подобный

    Je suppose parfois qu'à la seule pensée de ce qui fut déjà déclaré d'identique avant lui, l'orateur va éclater de rire en prononçant la phrase rituelle. Mais ce ne seraient pas là des manières d'homme d'État. Il faut bien le reconnaître: que ce soit dans les Hautes-Alpes ou le Minnesota, la formule conserve un incomparable pouvoir. Le nouvel homme d'État ne saurait donc hésiter à l'employer avec quelques autres de la même eau. (P. Daninos, Tout Sonia.) — Я иногда думаю, что при одной лишь мысли о том, что было уже произнесено нечто подобное другими раньше него, оратор разразится хохотом, произнося ритуальную фразу. Но так не пристало бы государственному деятелю. Следует признать, что будь это в Верхних Альпах или Миннесоте, формула остается неизменной. Другой государственный деятель не поколеблется говорить в том же стиле.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de la même eau

  • 42 décrocher la cravate

    разг.
    отхватить, заполучить орден Почетного легиона

    Il ne manquait plus que cela! Alors qu'il se donnait tant de mal pour entrer à l'Institut et décrocher la cravate! Un scandale pareil! (P. Margueritte, Jouir.) — Только этого не хватало! Подобный скандал сейчас, когда ему стоило таких трудов пролезть в Институт и заполучить орден.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > décrocher la cravate

  • 43 dire que ...

    (dire que... [тж. dire que!])

    Dire que cela avait été page d'Empereur! (L. Aragon, La semaine sainte.) — Подумать только, что подобный тип был когда-то пажем императора!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dire que ...

  • 44 donner du mal à qn

    причинять затруднения; создавать трудности

    Il ne manquait plus que cela! Alors qu'il se donnait tant de mal pour entrer à l'Institut et décrocher la cravate! Un scandale pareil! (P. Margueritte, Jouir.) — Только этого не хватало! Подобный скандал сейчас, когда ему стоило таких трудов пролезть в Институт и заполучить орден.

    Thénardier s'installa sur une chaise capitonnée, reprit les deux journaux, les replongea dans l'enveloppe, et murmura en becquetant avec son ongle le "Drapeau blanc": - Celui-ci m'a donné du mal pour l'avoir. (V. Hugo, Les Misérables.) — Тенардье, опустившись на мягкий стул, взял обе газеты, вложил их снова в конверт и пробормотал, постукивая пальцем по "Белому знамени": - Не так-то легко было заполучить эту бумажонку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du mal à qn

  • 45 du même gabarit

    разг.
    такого рода; подобный

    Dictionnaire français-russe des idiomes > du même gabarit

  • 46 hideux comme une verrue

    безобразный, уродливый как бородавка, как нарыв

    Ils m'apprennent à parler argot, à rouscailler bigorne, comme ils disent. C'est toute une langue entée sur la langue générale comme une espèce d'excroissance hideuse comme une verrue. Quelquefois une énergie singulière, un pittoresque effrayant: [...] épouser la veuve (être pendu), comme si la corde du gibet était veuve de tous les pendus. (V. Hugo, Le Dernier jour d'un condamné.) — Они учат меня арго, "говорить по фене", как они выражаются. Это жаргон, подобный отвратительному наросту, появившемуся на теле общего языка. Некоторые арготизмы обладают большой силой и ужасающей образностью [...], например, "жениться на вдове" значит быть повешенным, как будто веревка с виселицы является вдовой всех повешенных.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > hideux comme une verrue

  • 47 le donner en cent

    разг.
    (le donner en cent [или en dix, en mille, en vingt])

    je vous le donne en cent — держу пари, что не угадаете

    - Devine où il est, notre gâteau? Monsieur Bornet se dressa comme un point d'interrogation énorme, oscillant. - Devine, je te le donne en cent. - Ah! je trépigne. - Dans la boîte aux ordures. (J. Renard, La Lanterne sourde.) — - Угадай, где наш торт? - Господин Борне вскочил, подобный огромному вопросительному знаку. - Угадай, держу пари, что не угадаешь. - Да ну же, не томи. - В мусорном ящике.

    - À propos, savez-vous qui est partisan enragé de Dreyfus? Je vous le donne en mille. Mon neveu Robert! Je vous dirai même qu'au Jockey, quand on a appris ces prouesses, cela a été une levée de boucliers, un véritable tollé. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — - Кстати, знаете ли вы, кто является яростным защитником Дрейфуса? Держу пари, не угадаете. Мой племянник Робер. Скажу вам больше, это вызвало взрыв возмущения в Жокей-клубе. Настоящий бунт.

    Tu sais où elle va? demanda-t-il. Je te le donne en mille. À un cours en Sorbonne. C'est un phénomène. (J.-P. Sartre, Les chemins de la liberté.) — Ты знаешь, куда она ходила? - спросил он. - Ни за что не угадаешь. На курсы в Сорбонну. Она необыкновенная девушка.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le donner en cent

  • 48 histoïde

    гистоидный (1. подобный ткани 2. развившийся из ткани)

    Dictionnaire médical français-russe > histoïde

  • 49 homologue

    1.
    гомологичный, соответственный, сходный, подобный
    2. m
    гомолог, гомологичная хромосома

    Dictionnaire médical français-russe > homologue

  • 50 wolffien

    похожий на мезонефрос, подобный мезонефросу

    Dictionnaire médical français-russe > wolffien

  • 51 analogue à

    прил.
    общ. подобный (чему-л.) (Lorsqu’un corps céleste de faible densité donne un spectre continu plus o[sub iii] moins analogue au spectre solaire,...)

    Французско-русский универсальный словарь > analogue à

  • 52 apollinien

    прил.
    общ. аполлоновский, подобный Аполлону, относящийся к Аполлону

    Французско-русский универсальный словарь > apollinien

  • 53 approche restrictive

    сущ.
    1) общ. запрос о т (подобный запрос обычно имеет целью получить консультацию суда о трактовании того или иного положения закона, с целью применить его в своем судебном деле, либо изменить решение по такому делу)

    Французско-русский универсальный словарь > approche restrictive

  • 54 auréolaire

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > auréolaire

  • 55 caméléonesque

    прил.
    общ. подобный хамелеону, хамелеонский

    Французско-русский универсальный словарь > caméléonesque

  • 56 confiscatoire

    прил.
    общ. грабительский, подобный конфискации

    Французско-русский универсальный словарь > confiscatoire

  • 57 conforme

    прил.
    общ. конформный, подобный, соответствующий мнению большинства, соответствующий норме, сходный, подчиняющийся авторитету, согласованный, сообразный с (...), одинаковый, правильный, (à qch) соответствующий

    Французско-русский универсальный словарь > conforme

  • 58 congruent

    прил.
    1) общ. соответствующий, надлежащий, подходящий
    2) матем. перспективно равный, подобный, совмещающийся, конгруэнтный

    Французско-русский универсальный словарь > congruent

  • 59 de cet acabit

    1. прил.
    разг. подобный, такой
    2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > de cet acabit

  • 60 du même gabarit

    1. прил. 2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > du même gabarit

См. также в других словарях:

  • подобный — Похожий, схожий, сходный, сходственный, близкий, подходящий, аналогичный; одинаковый, такой же, равный, точный. Снимок во всем согласен с подлинником. Все подобные торжества на один лад. Все на один покрой, одним миром мазаны. Показания их не… …   Словарь синонимов

  • ПОДОБНЫЙ — ПОДОБНЫЙ, подобная, подобное; подобен, подобна, подобно. 1. кому чему. Сходный, совершенно похожий. Происшествие, подобное этому, было в прошлом году. 2. Такой, этот (о котором говорится). «Где еще мыслимы подобные вещи?» Маяковский. Перечислить… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДОБНЫЙ — ПОДОБНЫЙ, ая, ое; бен, бна. 1. кому (чему). Содержащий, составляющий подобие кого чего н. Талант, п. таланту Гоголя. И тому подобное (сокращённо на письме «и т. п.»; выражение, указывающее, что дальше могут быть перечислены сходные предметы,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОДОБНЫЙ — и пр. см. подобие. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПОДОБНЫЙ — несколько одинаковых признаков вещей (они одинаковы, если совпадают все их признаки). Поскольку сравнивать можно только подобные вещи (см. Tertium comparationis), то подобие играет главную роль в процессе познания; движение от познанного к… …   Философская энциклопедия

  • подобный — прил., употр. очень часто Морфология: подобен, подобна, подобно, подобны; подобнее 1. Подобным называют то, что имеет сходные свойства с чем либо. Подобного этому роману не было в русской литературе. | Любовь подобна безумию. | Луна это сложный… …   Толковый словарь Дмитриева

  • подобный — ▲ соответствующий ↑ в отношении, характеристика подобный имеющий такие же внутренние отношения. подобие одинаковые внутренние отношения (форма, строение) при количественном различии объектов. какое то подобие. параллель (исторические параллели).… …   Идеографический словарь русского языка

  • подобный — Общеслав. Суф. производное от подоба «подобие», преф. образования от доба «пора, выгода». Подобный буквально «подходящий» > «похожий» …   Этимологический словарь русского языка

  • подобный — Образовано от подоба – подобие , в свою очередь образованного от доба – выгода (к той же основе восходит и прилагательное добрый). Исходное значение прилагательного подобный – подходящий …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • подобный — • похожий, схожий, сходный, подобный Стр. 0807 Стр. 0808 Стр. 0809 Стр. 0810 Стр. 0811 Стр. 0812 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Подобный дракону — 龍が如く 劇場版 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»