Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

подигравам

  • 101 занасям

    зана̀сям, занеса̀ гл. 1. hin|bringen unr.V. hb tr.V.; 2. разг. ( подигравам) veralbern sw.V. hb tr.V., foppen sw.V. hb tr.V.; занасям се Liebesblicke zu|werfen unr.V. hb tr.V., den Hof machen sw.V. hb tr.V. ( по някого jmdm. (Dat)); schwärmen sw.V. hb itr.V. ( по някого für jmdn. (Akk)); Занеси му пакета! bring ihm das Paket hin!; Другите ученици я занасят die anderen Schüler veralbern, foppen sie; Той отдавна се занася по нея er schwärmt schon längst für sie, macht ihr schon längst den Hof.

    Български-немски речник > занасям

  • 102 подбивам

    подби́вам, подби́я гл. 1. ( натъртвам) sich wund laufen unr.V. hb; 2. прен. ( иронизирам) verspotten sw.V. hb tr.V.; 3. прен. ( уронвам) herab|setzen sw.V. hb tr.V., schädigen sw.V. hb tr.V.; 4. ( цена) unterbieten unr.V. hb tr.V.; подбивам се 1. ( натъртвам се) vom Laufen wund werden unr.V. sn itr.V.; 2. прен. ( подигравам се) spotten sw.V. hb itr.V. ( на някого über jmdn. (Akk)), seinen Spott treiben unr.V. hb tr.V. ( на някого mit jmdm. (Dat)).

    Български-немски речник > подбивам

  • 103 amüsieren

    amüsieren sw.V. hb tr.V. забавлявам, развеселявам; sich amüsieren 1. забавлявам се; 2. подигравам (über jmdn. някого).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > amüsieren

  • 104 anpflaumen

    án|pflaumen sw.V. hb tr.V. umg pejor подигравам, занасям, закачам някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anpflaumen

  • 105 bespötteln

    bespö́tteln sw.V. hb tr.V. присмивам се, подигравам се, иронизирам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bespötteln

  • 106 hänseln

    hä́nseln sw.V. hb tr.V. дразня, закачам, подигравам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hänseln

  • 107 Hohn lachen

    Hohn lachen sw.V. hb itr.V. смея се саркастично, подигравам се (на някого, нещо); er lachte Hohn über dieses Gerede той се засмя язвително на тези приказки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Hohn lachen

  • 108 mokieren

    mokieren sich sw.V. hb geh подигравам се, иронизирам, присмивам се (über jmdn./etw. (Akk) на някого, на нещо).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mokieren

  • 109 verhöhnen

    verhö́hnen sw.V. hb tr.V. подигравам, осмивам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verhöhnen

  • 110 witzeln

    wítzeln sw.V. hb itr.V. 1. подигравам се, присмивам се (über jmdn. на някого); 2. остроумнича, пускам шеги, вицове.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > witzeln

  • 111 canzonàre

    v подигравам се, присмивам се на някого.

    Dizionario italiano-bulgaro > canzonàre

  • 112 cùlo

    m 1) разг. задник; 2) дъно на бутилка; Ќ prendere uno per il cùlo правя си майтап, подигравам се с някого.

    Dizionario italiano-bulgaro > cùlo

  • 113 derìdere

    v осмивам, подигравам.

    Dizionario italiano-bulgaro > derìdere

  • 114 giòco

    m игра: giòco infantile детска игра; giòco di parole игра на думи; giòco degli scacchi игра на шах; giòco di prestigio фокус; giochi olimpici олимпийски игри; Ќ fuori giòco засада; fare il doppio giòco играя двойна игра; prendersi giòco di qualcuno подигравам се на някого.

    Dizionario italiano-bulgaro > giòco

  • 115 gìro

    m 1) кръг: il gìro delle mura кръгът от стените; 2) разходка, обиколка: faccio un gìro in bicicletta e torno правя една разходка с колелото и се връщам; 3) оборот, обръщение: il gìro d'affari оборотът; 4) спорт. тур, обиколка: il gìro d'Italia обиколката на Италия; 5) период, време: nel gìro di pochi mesi в период на няколко месеца; Ќ in gìro наоколо; mettere in gìro voci разпространявам слухове; prendere in gìro qualcuno подигравам се с някого.

    Dizionario italiano-bulgaro > gìro

  • 116 rìdere1

    v смея се: lui ride di cuore той се смее от сърце; che cosa c'и da rìdere1? какво смешно има?; rìdere1 alle spalle di qualcuno надсмивам се някому; Ќ rìdere1 dietro подигравам се; fare una cosa per rìdere1 правя нещо на шега.

    Dizionario italiano-bulgaro > rìdere1

  • 117 schernìre

    v присмивам се, подигравам.

    Dizionario italiano-bulgaro > schernìre

  • 118 до

    предл 1. jusqu'а, jusqu'au, jusqu'aux, jusqu'en; пълня до горе remplir jusqu'au bord; следвам до края suivre jusqu'au bout; до облаците jusqu'aux nues; до дън душа jusqu'au fond de l'âme; до пояса jusqu'а la ceinture изчервявам се до ушите rougir jusqu'aux oreilles; разчуствам се до сълзи s'attendrir jusqu'aux larmes; проникнал до мозъка на костите imprégné jusqu'aux moelles; потънал съм до гуша в учение, в работа, в дългове être plongé jusqu'au cou dans les études, dans les affaires, dans les dettes; до вечерта jusqu'au soir, ново нареждане jusqu'а nouvel ordre; от горе до долу du haut jusqu'en bas; екипиран от краката до главата équipé depuis les pieds jusqu'а la tête; до кога? jusqu'а quand? 2. près de; сядам до някого s'asseoir près de qn; 3. auprès de; имам достъп до някого avoir accès auprès de qn; 4. côte а côte, а côté, du côté; вървим един друг (рамо до рамо) marcher côte а côte; заставам до прозореца se placer du côté de la fenêtre; заставам, вървя до някого se placer, marcher а côté de qn; 5. contre; притискам някого до гърдите си, сърцето си presser qn contre sa poitrine, contre son cњur; 6. en, от горе до долу de haut en bas; от долу до горе de fond en comble; въоръжен от краката до главата armé de pied en cap; 7. а; до утре а demain; довеждам до просия réduire а la mendacité; сведен до нула réduit а zero; от избата до тавана de la cave au grenier; ям до насита manger а sa faim (а satiété) работим един до друг travailler coude а coude (côte а côte, contre а contre); 8. au point de; подигравам някого до plaisanter (se moquer de) qn au point de le faire pleurer; 9. без предлог; до Министъра на просветата Monsieur le Ministre de l'Education nationale; до ректора на Софийския университет Monsieur le Recteur de l'Université de Sofia; що се отнася до мене quant а moi; то е до човека cela dépend de l'homme.

    Български-френски речник > до

  • 119 око

    ср 1. (орган на зрението) њil m; имам големи очи avoir des yeux gros; имам малки очи avoir de petits yeux (avoir) des yeux de cochon); имам изпъкнали очи avoir des yeux saillants (avoir des yeux а fleur de tête); котешки очи yeux de chat; биволски очи yeux de bњuf; 2. прен (поглед) имам силни очи avoir de bons yeux; имам живи очи avoir l'њil vif (des yeux vifs); имам лукави (зли) очи avoir l'њil malin (méchant); вървя с очи в земята marcher les yeux а terre (les yeux fichés en terre) а бия на очи frapper les yeux, sauter aux yeux; бода в очите crever les yeux; вадя си очите (с нещо) se crever (s'échiner, se tuer) au travail; вадя си очите se manger le blanc des yeux; вземам го на око (на очи) prendre en grippe qn; взеха ми се очите donner dans l'њil; влизам в очи attirer les regards, donner l'éveil; вместо да изпише вежди, изважда очи jeter l'enfant avec l'eau sale; подигравам се в очите някому se moquer en face de qn, rire au nez de qn; гарван гарвану око не вади les loups ne se mangent pas entre eux; гледам някого в очите regarder dans les yeux qn; гледам с четири очи а) (желая много) regarder de tous ses yeux; б) (внимавам добре) être tout yeux, tout oreilles; говоря (казвам) право в очите някому dire les vérités а qn, planter qch au nez de qn, crâcher son fait а qn; догдето ти очи видят tant que la vue se peut étendre, а perte de vue; за очи pour sauver les apparences; замазвам очите някому donner dans l'њil (dans les yeux, dans la vue) de (а) qn, donner la berlue а qn; затварям си очите пред нещо fermer les yeux sur qch; затварят ми се очите avoir du sable dans les yeux; избождам (изваждам) си очите да чета (шия, бродирам и пр.) разг se brûler les yeux а lire (а coudre, а broder, etc.); издига ми се в очите faire grand cas de qn, avoir une haute idée de qn; имам дебели очи avoir du culot, être culotté; имам набито око avoir l'њil exercé; лоши очи mauvais њil; между (на четири) очи entre quatre yeux; премервам на око mesurer des yeux (avec les yeux); навирам някому нещо в очите reprocher continuellement qch а qn; напълвам очите си repaître ses yeux; не вярвам на очите си ne pas en croire ses yeux; не мога да гледам някого в очите ne pas oser regarder qn en face; обичам някого повече от очите си aimer qn mieux que ses yeux; обръщам очи (поглед) към някого или нещо tourner ses regards vers qn (qch); око за око, зъб за зъб њil pour њil, ent pour dent; око ми не мига s'en ficher, s'en foutre; око то му все натам гледа n'avoir de vues que pour; ocтанаха ми очите в (по) някого или нещо n'avoir d'yeux que pour qn ou qch; отваряй си очите ouvre l'њil; отваряй си хубаво очите! разг ouvre l'њil et le bon! (разг); отварям някому очите разг ouvrir (dessiller) les yeux а (de) qn; отвориха ми се очите mes yeux se dessillèrent, les écailles me tombèrent (de mes yeux); очите му (и) играят на четири jouer de la prunelle; пазя го като зеницата на очите си conserver qch comme la prunelle de ses yeux; плакна си очите se rincer l'њil; правя мили очи някому faire les yeux doux (les doux yeux); причерня ми пред очите а) (лошо ми стана) défaillir, tomber en faiblesse, avoir le vertige; б) (много съм ядосан) regarder noir; светвам и очите se désattrister, se réjouir; склопям очи fermer les yeux; tourner de l'њil; трън съм в очите на някого разг ne pouvoir flairer qn; умирам с отворени очи разг а mourir sans avoir réalisé ses désirs; хващам очи (пълня окото) donner dans l'њil (dans les yeux, dans la vue); хвърлям око на нещо avoir des vues sur qch; хвърлям прах в очите на някого jeter de la poudre aux yeux de qn; черно ми стана пред очите avoir le cњur gros, broyer du noir; разг être en humeur noire.

    Български-френски речник > око

  • 120 подбивам

    гл 1. (за цена) vendre au-dessous de la valeur, gâcher les prix; (за крака) se meurtrir les pieds; 2. discréditer, déconsiderer, déprécier; (за авторитет) entamer (attaquer, perdre) la réputation (de qn); подбивам се 1. (за крака) meurtrir; 2. (подигравам се) se moquer, tourner en ridicule (en dérision) qn.

    Български-френски речник > подбивам

См. также в других словарях:

  • подигравам — гл. задявам се, имитирам …   Български синонимен речник

  • подигравам се — гл. надсмивам се, осмивам, иронизирам, присмивам се, вземам на смях, вземам на подбив, шегувам се, подмятам, хиля се, подхилвам се, подсмивам се, усмихвам се под мустак, майтапя се …   Български синонимен речник

  • вземам на подбив — словосъч. подигравам, осмивам, присмивам се, подмятам, вземам на подигравка …   Български синонимен речник

  • гавря се — гл. подигравам се, иронизирам, присмивам се, осмивам, вземам на присмех гл. поругавам се, скверня, осквернявам, безчестя, кощунствам, светотатствувам, хуля …   Български синонимен речник

  • глумя се — гл. шегувам се, закачам се, пошегувам се, надсмивам се, подигравам се …   Български синонимен речник

  • задявам се — гл. подигравам, имитирам гл. шегувам се, закачам се, поднасям леко …   Български синонимен речник

  • занасям — гл. нося, отнасям, пренасям, принасям гл. подигравам, замайвам, мая, записвам, баламосвам, мамя, лъжа, подлъгвам гл. докарвам, довеждам, придружавам, спускам гл. майтапя, будалкам гл. донасям, разнасям …   Български синонимен речник

  • играя — гл. скачам, тичам, подскачам, заигравам се, разигравам се гл. забавлявам се, развличам се гл. поигравам, танцувам гл. изпълнявам роля гл. проигравам, пропускам, загубвам гл. изигравам, измамвам, подлъгвам, излъгвам, мамя …   Български синонимен речник

  • играя си — словосъч. забавлявам се, развличам се, шегувам се, подигравам се словосъч. отнасям се несериозно словосъч. мамя, подлъгвам, измамвам, изигравам, лъжа …   Български синонимен речник

  • изсмивам се — гл. смея се, кискам се, прихвам да се смея, прихвам, разсмивам се, хваща ме смях, засмивам се, кикотя се, изкикотвам се гл. присмивам се, подигравам се, надсмивам се …   Български синонимен речник

  • изхитрям — гл. надхитрявам, изигравам, мамя, лъжа, излъгвам, измамвам, надлъгвам гл. подигравам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»