Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

поддать

  • 21 поддать

    сов
    ( подбросить) lançar vt, jogar vt; ( ногой) chutar vt bras; прст ( ударить) dar (assentar) um golpe; прн рзг ( усилить) dar vt, reforçar vt; рзг ( в игре) dar uma lam-bugem (vantagem)

    Русско-португальский словарь > поддать

  • 22 поддать

    сов., см. поддавать

    Русско-турецкий словарь > поддать

  • 23 поддать(ся)

    сов. см. поддавать(ся)

    Русско-английский словарь Смирнитского > поддать(ся)

  • 24 поддать(ся)

    сов. см. поддавать(ся)

    Русско-английский словарь Смирнитского > поддать(ся)

  • 25 поддать

    pasist, uzsist [gaisā]; padot; iezvelt, sadot, iesist; dot sist, nolikt pa sitienam

    Русско-латышский словарь > поддать

  • 26 поддать

    сов.
    1) (вин. п.) ( подбросить) lanzar vt, botar vt

    подда́ть мяч ного́й — lanzar la pelota con el pie

    подда́ть за́дом ( о лошади) — corcovear vi

    2) (твор. п.), прост. ( ударить) golpear vt, asestar (dar) un golpe

    подда́ть коле́ном — dar un rodillazo

    3) род. п., разг. ( усилить) dar (непр.) vt, apretar (непр.) vt

    подда́ть хо́ду — apretar (avivar, alargar) el paso

    подда́ть бо́дрости — dar vigor (aliento)

    подда́ть уве́ренности — infundir seguridad

    подда́ть жа́ру — avivar, atizar el fuego

    4) вин. п., разг. ( в игре) dejar comer

    подда́ть ша́шку — dejarse comer una dama

    5) прост. ( напиться) agarrar una cogorza, coger una merluza (una tajada)
    * * *
    v
    1) gener. (оказаться под воздействием) dejarse, (ïîäáðîñèáü) lanzar, (уступить воздействию) ceder, botar, entregarse (a), no resistir, sucumbir
    2) colloq. (â èãðå) dejar comer, (óñèëèáü) dar, apretar
    3) simpl. (ñàïèáüñà) agarrar una cogorza, (óäàðèáü) golpear, asestar (dar) un golpe, coger una merluza (una tajada)

    Diccionario universal ruso-español > поддать

  • 27 поддать

    v
    gener. (ср. дать) (alt) lööma, (ср. дать) ette andma (mängus), (ср. дать) juurde andma, (ср. дать)(чего-л.) lisama

    Русско-эстонский универсальный словарь > поддать

  • 28 поддать

    подда́ть ного́й ( мяч) — relancer du pied; botter ( в футболе)

    подда́ть па́ру ( в бане) — augmenter la vapeur

    подда́й хо́ду! — doublons le pas!

    подда́йте жа́ру! перен.remuez-vous!

    3) ( ударить) разг. donner un coup ( или une correction)
    4) (пешку и т.п.) laisser prendre vt
    5) ( выпить) boire un bon coup
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > поддать

  • 29 поддать

    -ся см. Поддавать, -ся.
    * * *

    Русско-украинский словарь > поддать

  • 30 поддать

    * * *
    совер. в разн. знач. паддаць

    Русско-белорусский словарь > поддать

  • 31 поддать

    глаг.
    • poddać
    • podrzucić

    Русско-польский словарь > поддать

  • 32 поддать(ся)

    1) give in; 2) strike

    Новый русско-английский словарь > поддать(ся)

  • 33 поддать

    сов. от поддавать

    Новый большой русско-английский словарь > поддать

  • 34 поддать

    Русско-английский синонимический словарь > поддать

  • 35 поддать

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > поддать

  • 36 поддать(ся)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > поддать(ся)

  • 37 поддать(ся)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > поддать(ся)

  • 38 поддать жару

    ПОДДАВАТЬ/ПОДДАТЬ ЖАРУ (ПАРУ) highly coll
    [VP]
    =====
    1. Also: ПОДБАВЛЯТЬ/ПОДБАВИТЬ ЖАРУ [subj: human]
    to make an already intense or difficult situation even more intense, volatile etc by one's actions or words (usu. by provoking greater anger or hostility):
    - X поддал жару X added fuel to the fire (the flames);
    - X added to the commotion (the excitement, the uproar etc).
         ♦ Все началось с маленькой бумажки... "С получением сего, - значилось в бумажке, - предлагается вам в недельный срок освободить помещение бывш. гостиницы "Каир"..." - " Как! - нервно вскричал начальник "Геркулеса". - Они пишут мне "предлагается!" Мне, подчиненному непосредственно центру! Да что они, с ума там посходили? А?" - "Они бы еще написали "предписывается"", - поддала жару Серна Михайловна (Ильф и Петров 2). It all began with a small piece of paper.... "With effect from receipt of this," the note read, "you are instructed to vacate the premises of the former Cairo Hotel within one week...." "Whatf" screeched the head of the Hercules. "They say I'm instructed! Me! Someone who's directly responsible to Moscow! Have they gone mad or something!" "They might just las well havej said directed,'" said Serna Mikhailovna, adding fuel to the fire (2a).
         ♦ "...Вчера я, спьяну, проболтался ему, дорогой идучи, о разных глупостях... о разных... между прочим, что ты боишься, будто он... наклонен к помешательству....... "Ну, а мы вчера еще жару поддали, ты то есть, этими рассказами-то... о маляре-то; хорош разговор, когда он, может, сам на этом с ума сошел!" (Достоевский 3). "Yesterday, when drunk, I blabbed all sorts of trash to him on the way home...all sorts...among other things that you were afraid he might be...inclined to madness...."..."Well, and then we stoked the fire yesterday, or rather you did, with those stories...about the painter; a fine thing to talk about when that's maybe what's driving him crazy!" (3a).
         ♦...В первый же вечер он [Сергей] поразил Ольгу Васильевну потрясающим искусством [читать слова наоборот]... Произвело огромное впечатление. Влад подбавлял жару: "Да что там - гений! Самый обыкновенный гений..." (Трифонов 3)....On that first evening he [Sergei] had amazed Olga with this bizarre skill [of being able to say words backward].... It produced an enormous impression. Vlad added to the excitement by announcing, "But he's a genius. A plain, ordinary genius" (3a).
    2. [subj: human]
    to begin to act more energetically:
    - поддайте жару! get it in gear!;
    - step up the pace!;
    - get (it) moving!;
    - [in refer, to physical labor only] put some muscle into it!
    3. поддать жару (кому) [subj: usu. human, occas. abstr]
    to incite, induce s.o. to act more energetically, increase s.o.'s interest in sth.:
    - X поддал Y-y жару X spurred Y on;
    - X kindled a fire < a flame> in Y.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поддать жару

  • 39 поддать пару

    ПОДДАВАТЬ/ПОДДАТЬ ЖАРУ (ПАРУ) highly coll
    [VP]
    =====
    1. Also: ПОДБАВЛЯТЬ/ПОДБАВИТЬ ЖАРУ [subj: human]
    to make an already intense or difficult situation even more intense, volatile etc by one's actions or words (usu. by provoking greater anger or hostility):
    - X поддал жару X added fuel to the fire (the flames);
    - X added to the commotion (the excitement, the uproar etc).
         ♦ Все началось с маленькой бумажки... "С получением сего, - значилось в бумажке, - предлагается вам в недельный срок освободить помещение бывш. гостиницы "Каир"..." - " Как! - нервно вскричал начальник "Геркулеса". - Они пишут мне "предлагается!" Мне, подчиненному непосредственно центру! Да что они, с ума там посходили? А?" - "Они бы еще написали "предписывается"", - поддала жару Серна Михайловна (Ильф и Петров 2). It all began with a small piece of paper.... "With effect from receipt of this," the note read, "you are instructed to vacate the premises of the former Cairo Hotel within one week...." "Whatf" screeched the head of the Hercules. "They say I'm instructed! Me! Someone who's directly responsible to Moscow! Have they gone mad or something!" "They might just las well havej said directed,'" said Serna Mikhailovna, adding fuel to the fire (2a).
         ♦ "...Вчера я, спьяну, проболтался ему, дорогой идучи, о разных глупостях... о разных... между прочим, что ты боишься, будто он... наклонен к помешательству....... "Ну, а мы вчера еще жару поддали, ты то есть, этими рассказами-то... о маляре-то; хорош разговор, когда он, может, сам на этом с ума сошел!" (Достоевский 3). "Yesterday, when drunk, I blabbed all sorts of trash to him on the way home...all sorts...among other things that you were afraid he might be...inclined to madness...."..."Well, and then we stoked the fire yesterday, or rather you did, with those stories...about the painter; a fine thing to talk about when that's maybe what's driving him crazy!" (3a).
         ♦...В первый же вечер он [Сергей] поразил Ольгу Васильевну потрясающим искусством [читать слова наоборот]... Произвело огромное впечатление. Влад подбавлял жару: "Да что там - гений! Самый обыкновенный гений..." (Трифонов 3)....On that first evening he [Sergei] had amazed Olga with this bizarre skill [of being able to say words backward].... It produced an enormous impression. Vlad added to the excitement by announcing, "But he's a genius. A plain, ordinary genius" (3a).
    2. [subj: human]
    to begin to act more energetically:
    - поддайте жару! get it in gear!;
    - step up the pace!;
    - get (it) moving!;
    - [in refer, to physical labor only] put some muscle into it!
    3. поддать пару (кому) [subj: usu. human, occas. abstr]
    to incite, induce s.o. to act more energetically, increase s.o.'s interest in sth.:
    - X поддал Y-y жару X spurred Y on;
    - X kindled a fire < a flame> in Y.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поддать пару

  • 40 поддать газу

    ДАТЬ ГАЗ; ПРИБАВЛЯТЬ/ПРИБАВИТЬ <ПОДДАВАТЬ/ПОДДАТЬ coll> ГАЗУ
    [VP; subj; human (all variants) or a noun denoting a vehicle (var. with прибавлять)]
    =====
    (of a person) to cause a vehicle to go faster, accelerate, (of a vehicle) to go faster, accelerate:
    - X прибавил газу X sped up;
    - [subj: human only] X stepped on it ( on the gas);
    - X put the pedal to the metal.
         ♦ Происходит нечто позорное, подумал Огородников. Я бегу от русских под зашитой американской машины... Однако, что делать дальше? Сейчас они прибавят газу, и я останусь наедине с нашими мазуриками (Аксёнов 12). Something shameful is happening, thought Ogorodnikov. I am running from Russians under cover of an American car.... However, what do I do next? They're going to speed up and I'll be left alone with our boys (12a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поддать газу

См. также в других словарях:

  • ПОДДАТЬ — ПОДДАТЬ, поддам, поддашь, поддаст, поддадим, поддадите, поддадут, повел. поддай, прош. вр. поддал, поддала, поддало, совер. (к поддавать). 1. что. Подкинуть вверх ударом снизу. Поддать мяч ракеткой. || Толкнуть еще, подвинуть, помочь толчком… …   Толковый словарь Ушакова

  • поддать — усилить, куликнуть, дринкануться, шарахнуть, садануть, добавить, въехать, хватить, подзаправленный, в кураже, во хмелю, бросить на колосники, кирнуться, остаканенный, подкумаренный, нетрезвый, чебурахнуть, хлобыстнуть, под градусом, заехать, под… …   Словарь синонимов

  • ПОДДАТЬ — ПОДДАТЬ, ам, ашь, аст, адим, адите, адут; поддал и поддал, поддала, поддало и поддало; поддай; поддавший; подданный ( ан, ана и ана, ано); поддав и поддавши; совер. 1. что. Подбросить вверх ударом. П. мяч. 2. чего. Усилить, увеличить (разг.). П.… …   Толковый словарь Ожегова

  • поддать — поддать, поддам, поддашь, поддаст, поддадут; прош. поддал (допустимо поддал), поддала (не рекомендуется поддала), поддало (не рекомендуется поддало), поддали …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • поддать — чего (усилить, увеличить). Поддать ходу. Поддать пару (в бане). Бодрости себе надо поддать все и пройдет (Лесков) …   Словарь управления

  • поддать — ПОДДАВАТЬ, даю, даёшь; несов. (сов. ПОДДАТЬ, дам, дашь), без доп. Выпивать, пить спиртное. Что то стало холодать, не пора ли нам поддать? призыв к выпивке …   Словарь русского арго

  • поддать — да/м, да/шь, да/ст, дади/м, дади/те, даду/т; подда/л, ла/, ло/; подда/й; по/дданный; дан, а/, о/; св. см. тж. поддавать, поддаваться …   Словарь многих выражений

  • поддать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; поддал, ла, ло; поддай; подданный; дан, а, о; св. 1. кого что чем. Ударом, толчком снизу подбросить вверх. П. мяч носком. П. ногой обувь. 2. (чем). Разг. сниж. Нанести удары кому , чему л.; толкнуть, ударить …   Энциклопедический словарь

  • поддать пару — увеличить, поддать жару, усилить, подлить масла в огонь Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Поддать, да и выиграть: вот то и мастер. — Поддать, да и выиграть: вот то и мастер. См. УЧЕНЬЕ НАУКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • поддать газу — увеличить, прибавить газу Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»