-
1 искрение под щёткой
-
2 каплеобразное искрение под щёткой
Универсальный русско-немецкий словарь > каплеобразное искрение под щёткой
-
3 зеленоватые потрескивающие искры
adjel.mach. Spritzfeuer (под щёткой), Spritzfunken (под щёткой)Универсальный русско-немецкий словарь > зеленоватые потрескивающие искры
-
4 искрение
-
5 круговой огонь
adj1) railw. Bürstenrundfeuer (на коллекторе), Rundfeuer (на коллекторе электрической машины)2) auto. Rundfeuer (на коллекторе электромашины)3) electr. Rundfeuer (на коллекторе)5) el.mach. Umlauffeuer (под щёткой)6) shipb. Rundumlicht -
6 переходное падение
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > переходное падение
-
7 штукатурка
штукатурка ж., обработанная щёткой с водой Waschputz mштукатурка ж. начёсом Kamm m; Kammputz m; Kratzputz m; Rillenputz m; gekratzter Putz m; gekämmter Putz m; gesteckter Putz mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > штукатурка
-
8 мыть
v1) gener. abbrausen (под душем), abschwemmen (поливая водой, напр. кафельный пол), abspritzen (напр, автомобиль; из шланга), abspritzen (напр., автомобиль; из шланга), abspülen, abspülen (посуду, фрукты, руки), abwaschen (посуду), baden, scheuern (мочалкой, щёткой), spülen, säubern, abscheuern, aufwaschen (посуду), waschen2) colloq. rumpeln, aufscheuern4) eng. abwaschen, reinigen6) mining. abläutern -
9 грязь
1) на улице der Schmutz -es, тк. ед. ч., der Stráßenschmutz ; в повседн. речи der Dreck -s, тк. ед. ч.жи́дкая грязь — der Schlamm - (e)s, тк. ед. ч.
По́сле дождя́ на у́лице бы́ло мно́го грязи. — Nach dem Régen war viel Schmutz [Dreck] auf der Stráße.
Он очи́стил (щёткой) грязь с боти́нок. — Er bürstete den Schmutz [den Dreck] von den Schúhen.
Мы застря́ли с маши́ной в грязи́. — Wir sind mit dem Áuto im Schlamm stécken geblíeben.
Он чуть не упа́л в грязь. — Er wäre beináhe in den Schmutz [in den Dreck, in den Schlamm] gefállen.
2) сор, пыль der Schmutz ↑, der Dreck ↑смыть, стере́ть грязь — den Schmutz [den Dreck] ábwaschen, ábwischen
В ко́мнате, на полу́ грязь. — Im Zímmer, auf dem Fúßboden ist Schmutz [Dreck].
На рука́х, под ногтя́ми грязь. — An den Handen, únter den Nägeln ist Schmutz [Dreck].
У меня́ ру́ки, боти́нки в грязи́. — Méine Hände, Schúhe sind ganz schmútzig [dréckig].
-
10 крашение
крашение с. Ausfärben n; текст. Färben n; Färberei f; Färbeverfahren n; Färbung f; Kolorierung f; бум. Streichen nкрашение с. в массе Düsenfärbung f; Erspinnfärbung f; бум. Färben n in der Masse; Holländerfärbung f; Massefärbung f; текст. Spinnfärbung fкрашение с. в роллах Düsenfärbung f; Erspinnfärbung f; бум. Färben n in der Masse; Holländerfärbung f; Massefärbung f; текст. Spinnfärbung fкрашение с. основными красителями Färben n mit basischen Farbstoffen; basische Färbung f; basisches Färben n -
11 провод
провод м. свз. "A" A-Ader f; свз. "B" B-Ader f; свз. "C" C-Ader f; C-Leiter m; эл. Draht m; Kabel n; эл. Konduktor m; эл. Leiter m; эл. Leitung f; эл. Leitungsdraht mпровод м. под напряжением unter Spannung stehender Leiter m; spannungsführende Leitung f; stromdurchflossener Leiter mпровод м. с лаковой изоляцией Emailledraht m; Emaillelackdraht m; Lackdraht m; isolierter Draht m; lackisolierter Draht mпровод м. с хлопчатобумажной изоляцией Baumwolldraht m; baumwollisolierter Draht m; baumwollumsponener Draht n -
12 поддувало
поддувало с пространство под колосниковой решёткой топки для приёма и распределения воздухаAschenkasten m; Aschenraum m; Aschenfall m; Unterwindraum m -
13 зольное пространство
пространство с, зольное пространство под колосниковой решёткой в топке котла для сбора провалившейся золы и несгоревших остатков твёрдого топливаAschenraum m; Aschekeller m des KesselsРусско-немецкий словарь по энергетике > зольное пространство
См. также в других словарях:
Битва под Пяткой — Восстание Косинского Дата 23 января 30 января 1593 года Место около се … Википедия
водоохлаждаемый под топки котла с колосниковой решёткой — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN water cooled furnace bottom of a grate fired boiler … Справочник технического переводчика
Рождённый под дурным знаком (Сверхъестественное) — Рождённый под дурным знаком Born Under a Bad Sign Номер эпизода 2 сезон, 14 эпизод Место действия Твин Лэйкс, придорожный отель Бар в Дулуте (Миннесота) Дом Бобби (Южная Дакота) Сверхъестественное Демон … Википедия
Mortal Kombat Trilogy — Разработчик Avalanche Software (PlayStation) Williams Entertainment (N64) Point of View, Inc. (Saturn, PC) Издатель … Википедия
Бампер — BMW M5, выделенный красным Бампер энергопоглощающее устройство автомобиля (на случай лёгкого удара) в виде бруса, расположенного спереди (часто и сзади). Бампер является разновидностью буфера … Википедия
Небылицы (Сверхъестественное) — Небылицы Tall Tales Номер эпизода 2 сезон, 15 эпизод Место действия Спрингфилд (Огайо) Сверхъестественное Проказник Автор сценария Джон Шибан … Википедия
ГАЗ-24 — «Волга» ГАЗ 24 «Волга» ГАЗ 24 «Волга» ГАЗ 24 на Викискладе … Википедия
Великолепный часослов герцога Беррийского — … Википедия
Мавзолей Галлы Плацидии — Мавзолей Мавзолей Галлы Плацидии Mausoleo di Galla Placidia … Википедия
Подкова — У этого термина существуют и другие значения, см. Подкова (значения). Подкова приспособление для предохранения копыт лошади. Была изобретена в III веке в Германии … Википедия
ПРОЙТИ ОГОНЬ ВОДУ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка