-
1 погреть руки
[VP; subj: human]=====⇒ to make a profit for o.s. through some dishonest means:- X нагрел руки (на Y-e) - X lined his pockets (purse) (from Y);- X feathered his nest.♦ "Заметов человек чудеснейший". - "И руки греет". - "Ну, и руки греет, и наплевать!" (Достоевский 3). "Zametov's a really excellent fellow." "And lines his pockets " "Well, so he lines his pockets, who cares?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > погреть руки
-
2 погреть руки
vgener. apsildīt rokas -
3 погреть руки
vgener. accomodarsi lo stomaco -
4 Погреть руки
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Погреть руки
-
5 ПОГРЕТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОГРЕТЬ
-
6 погреть
247 Г сов. кого-что, без доп. (mõnda aega) soojendama; \погреть руки у печи käsi ahju paistel soojendama; ‚\погреть vнагреть vгреть руки на чём kõnek. matti võtma, soomust tegema -
7 РУКИ
-
8 погреть
* * * -
9 погреть
I, сов., кого-что гъэхуэбэн; погреть руки Iэр гъэхуэбэн, егъэун (мафIэм) -
10 погреть
сов. кого-что тIэкIу бгъэфэбэнпогреть руки Iэхэр тIэкIу бгъэфэбэн -
11 погреть
сов. кого-что андаке гарм кардан; погреть руки у огня дастҳоро дар оташ андаке гарм кардан -
12 греть руки
греть руки (руку) ( на чём), сов. в. - нагреть (погреть) руки (руку) ( на чём)разг., неодобр.profit by smth.; reap a fat profit; cf. line one's coat (pockets); feather one's nest; take care of number one; get a piece of the pie- А коли так - сто! Сегодня же сто тысяч представлю! Птицын, выручай, руки нагреешь! (Ф. Достоевский, Идиот) — 'If that's how it is, I give a hundred. This very day I'll produce a hundred thousand! Ptitsyn, help me out and you'll reap a fat profit!'
- Он... мелкий собственник и шкурник. Понятно? Решил руки погреть! Я его давно понял! И не желаю с ним разговаривать! (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — 'He is a cheap little self-seeker. D'you realize that? Decided to line his pockets. I've understood him for a long while. I don't want to talk to him.'
Когда его просили стать компаньоном Лоу, те, кто приказал, имели в виду, что он погреет руки. (В. Черняк, Час пробил) — When they had asked him to become Lowe's partner, those who had given the orders had intended for him to get a piece of the pie.
-
13 греть руки
[VP; subj: human]=====⇒ to make a profit for o.s. through some dishonest means:- X нагрел руки (на Y-e) - X lined his pockets (purse) (from Y);- X feathered his nest.♦ "Заметов человек чудеснейший". - "И руки греет". - "Ну, и руки греет, и наплевать!" (Достоевский 3). "Zametov's a really excellent fellow." "And lines his pockets " "Well, so he lines his pockets, who cares?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > греть руки
-
14 нагревать руки
[VP; subj: human]=====⇒ to make a profit for o.s. through some dishonest means:- X нагрел руки (на Y-e) - X lined his pockets (purse) (from Y);- X feathered his nest.♦ "Заметов человек чудеснейший". - "И руки греет". - "Ну, и руки греет, и наплевать!" (Достоевский 3). "Zametov's a really excellent fellow." "And lines his pockets " "Well, so he lines his pockets, who cares?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нагревать руки
-
15 нагреть руки
[VP; subj: human]=====⇒ to make a profit for o.s. through some dishonest means:- X нагрел руки (на Y-e) - X lined his pockets (purse) (from Y);- X feathered his nest.♦ "Заметов человек чудеснейший". - "И руки греет". - "Ну, и руки греет, и наплевать!" (Достоевский 3). "Zametov's a really excellent fellow." "And lines his pockets " "Well, so he lines his pockets, who cares?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нагреть руки
-
16 megmelegít
1. (pl. ételt) греть v. согревать/ согреть; (müsz. is) (felmelegít) нагревать/ нагреть, разогревать/разогреть; (egy kicsit) подогревать/подогреть;\megmelegíti a vacsorát — греть ужин;\megmelegíti a tejet — подогреть молоко;
2. (test(rész)ét) греть, согреть, обогревать/обогреть, отогревать/отогреть; (bizonyos ideig) погреть;egy kicsit \megmelegíti kezét a tűznél — немножко погреть руки у огни\megmelegíti a kezét — согреть v. отогреть руки;
-
17 apsildīt rokas
гл.общ. обогреть руки, погреть руки -
18 accomodarsi lo stomaco
1. сущ.перен. прилично заработать2. гл.1) общ. насытиться, погреть руки2) перен. нагреть руки (на+P)Итальяно-русский универсальный словарь > accomodarsi lo stomaco
-
19 hacer presa en una cosa
1) хватать ( схватывать) что-либо2) воспользоваться чем-либо ( в своих интересах); погреть руки на чём-либо -
20 hecho
1.p. irr. de hacer2. adj1) зрелый, сложившийся2) похожий, уподобившийся3) готовый, законченный4) (a) привыкший ( к чему-либо); пристрастившийся ( к чему-либо)estoy hecho a la idea de... — я привык к мысли о...3. m1) факт, событиеhecho fidedigno (probado) — достоверный фактhecho de armas — военный подвиг••bien (mal) hecho — хорошо (плохо) сложённыйde hecho y de derecho — де-факто и де-юре, формально и по существуel hecho es que... — дело в том, что...eso está hecho — считай, что дело сделаноpor el hecho que... — в силу того, что...ya está hecho — ничего не поделаешь, дело сделаноhacer su hecho — поживиться, погреть руки ( на чём-либо)¡bien hecho! — правильно!, молодец!¡hecho! — ладно!, договорились!¡mal hecho! — напрасно!, ты поступил плохо!del dicho al hecho hay gran trecho посл. ≈≈ скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
- 1
- 2
См. также в других словарях:
погреть руки — обогатиться, нагреть руки, поживиться, нагреть руку, погреть руку, попользоваться, извлечь выгоду, покорыстоваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПОГРЕТЬ РУКИ — кто на чём Пользуясь обстоятельствами, нечестно наживаться, обогащаться незаконными путями. Подразумевается характеристика кого л. как человека нечестного, непорядочного, морально нечистоплотного. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых… … Фразеологический словарь русского языка
Погреть руки — ГРЕТЬ РУКИ. ПОГРЕТЬ РУКИ. НАГРЕТЬ РУКИ. Предосуд. Наживаться за счёт кого либо или чего либо. Женился Хлудов на дочери прогоревшего помещика, дворянина… откровенно надеявшегося погреть руки у хлудовских миллионов (И. Соколов Микитов. На тёплой… … Фразеологический словарь русского литературного языка
погреть руки(карман) — иноск.: нажиться (неправедно) на чужой счет Ср. Многие мастера погрели около нее руки и воспользовались ее простодушием... Достоевский. Бесы. 2, 6, 1. Ср. Положись на меня, ясновельможный найдем, где погреть руки и в чем выкрасить кунтуши.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Погреть руки — Погрѣть руки (карманъ) иноск. нажиться (неправедно) на чужой счетъ. Ср. Многіе мастера погрѣли около нея руки и воспользовались ея простодушіемъ... Достоевскій. Бѣсы. 2, 6, 1. Ср. Положись на меня, ясновельможный найдемъ, гдѣ погрѣть руки и въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОГРЕТЬ — ПОГРЕТЬ, погрею, погреешь, совер., кого что. Провести некоторое время, грея, согревая что нибудь. Погреть спину у печки. Погреть воду. ❖ Погреть руки см. греть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
погреть — Погреть руки нечестно наживаться, работая при каком н. деле. Там можно неплохо погреть руки. Погреться за чей счет (разг. фам.) обмануть кого н. ради наживы. Упусти ка я случай на счет ближнего погреться меня же дураком обзовут.… … Фразеологический словарь русского языка
Руки нагреть(себе) — Руки нагрѣть (себѣ) иноск. нажиться (исправно и усердно ими работая, хватая). Ср. Деньжищъ у него много, я знаю... Руки то себѣ нагрѣлъ тоже ловко... Тургеневъ. Несчастная. 11. Ср. Можете руки вы знатно, Строя больницы, нагрѣть. Некрасовъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОГРЕТЬ СЕБЕ РУКИ — кто на чём Пользуясь обстоятельствами, нечестно наживаться, обогащаться незаконными путями. Подразумевается характеристика кого л. как человека нечестного, непорядочного, морально нечистоплотного. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых… … Фразеологический словарь русского языка
руки нагреть(себе) — иноск.: нажиться (исправно и усердно ими работая, хватая) Ср. Деньжищ у него много, я знаю... Руки то себе нагрел тоже ловко... Тургенев. Несчастная. 11. Ср. Можете руки вы знатно, Строя больницы, нагреть, Некрасов. Современники. Герои времени.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПОГРЕТЬ — ПОГРЕТЬ, ею, еешь; ретый; совер., кого (что). Подвергнуть согреванию в течение нек рого времени. П. руки над огнём. П. руки на чём н. (перен.: нажиться на каком н. деле; разг. неод.). | возвр. погреться, еюсь, еешься. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова