Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

погов.

  • 61 плевать

    несов.; сов. - плюнуть
    2) перен., прост. boş vermek

    плюнь ты на э́то (де́ло) — boş ver sen

    3) → сказ., прост. vız gelir ona

    плева́ть мне на э́то — bana vız gelir

    ••

    для него́ э́то - раз плю́нуть — bunu yapmak onun için işten bile değil

    хоть плюй в глаза́ - ему́ всё бо́жья роса́ — погов. arsızın yüzüne tükürmüşler "yağmur yağıyor" demiş

    Русско-турецкий словарь > плевать

  • 62 повинный

    suçlu, kabahatli
    ••

    пови́нную голову меч не сечет — погов. aman diyene kılıç kalkmaz, eğilen baş kesilmez

    яви́ться с пови́нной (о преступнике)polise teslim olmak

    Русско-турецкий словарь > повинный

  • 63 пожинать

    несов.; сов. - пожа́ть
    2) перен. devşirmek

    пожина́ть плоды́ свои́х трудо́в — emeklerdin ürünlerini devşirmek

    ••

    что посе́ешь, то и пожнёшь — погов. ne ekersen onu biçersin

    Русско-турецкий словарь > пожинать

  • 64 помогать

    1) yardım etmek / göstermek; yardımcı olmak

    помога́ть кому-л. деньга́ми — birine para yardımında bulunmak

    помоги́ мне встать — kalkmama yardım et

    я помогу́ твоему́ го́рю — senin derdine bir çare bulurum

    э́та кни́га помогла́ мне в рабо́те — bu kitap işimde bana yardımcı oldu

    э́той беде́ не помо́жешь — bu derdin çaresi yok

    слеза́ми го́рю не помо́жешь — погов. ağlamak para etmez

    2) iyi gelmek; kâr etmek

    э́то лека́рство помога́ет от ка́шля — bu ilaç öksürüğe iyi gelir

    ско́лько я ни проси́л, не помогло́ — ne kadar rica ettimse de kâr / para etmedi

    Русско-турецкий словарь > помогать

  • 65 почитать

    I сов.
    (книгу и т. п.) (bir süre) okumak
    II
    ( уважать) saymak, saygısı olmak

    смерть чино́в не почита́ет — погов. Azrail silsileyi meratip tanımaz

    Русско-турецкий словарь > почитать

  • 66 приказывать

    несов.; сов. - приказа́ть

    се́рдцу не прика́жешь погов.gönül ferman dinlemez

    Русско-турецкий словарь > приказывать

  • 67 сапоги

    çizme
    * * *
    мн.
    (ед. сапо́г м) çizme
    ••

    сапо́жник без сапо́г — погов. terzi kendi söküğünü dikemez

    суди́ не вы́ше сапога́ — çizmeden yukarı çıkma

    Русско-турецкий словарь > сапоги

  • 68 семья

    aile
    * * *
    ж, врз

    семья́ бобро́в — bir kunduz ailesi

    семья́ индоевропе́йских языко́в — Hint-Avrupa dil ailesi

    созда́ть семью́ — aile kurmak

    разру́шить семью́ — ev yıkmak

    ••

    в семье́ не без уро́да — погов. ak koyunun kara kuzusu da olur

    Русско-турецкий словарь > семья

  • 69 сеять

    несов.; сов. - посе́ять
    1) ekmek, ekim yapmak

    се́ять рожь — çavdar ekmek

    2) перен. saçmak

    се́ять и́скры — kıvılcımlar saçmak

    се́ять смерть — ölüm saçmak

    се́ять вражду́ ме́жду наро́дами — halklar arasına düşmanlık tohumları ekmek / atmak / saçmak

    ••

    кто се́ет ве́тер - пожнёт бу́рю — посл. rüzgar eken fırtına biçer

    не посе́яв, не пожнёшь — погов. ekmeden biçilmez

    Русско-турецкий словарь > сеять

  • 70 слеза

    ж
    yaş, göz yaşı

    слёзы ра́дости — sevinç (göz) yaşları

    глаза́, кра́сные от слез — ağlamaktan kızarmış gözler

    в глаза́х у неё стоя́ли слёзы — gözleri yaşlıydı

    они расста́лись без слёз — ağlamadan ayrıldılar

    со слеза́ми на глаза́х — gözü yaşlı olarak

    у неё на глаза́х показа́лись слёзы — gözleri sulandı, gözleri doldu ( от нахлынувших чувств)

    смея́ться до слёз — gözlerinden yaş gelerek gülmek

    слеза́ми го́рю не помо́жешь — погов. ağlamak akçe etmez

    Русско-турецкий словарь > слеза

  • 71 слово

    söz
    * * *
    с, врз
    söz; kelime, sözcük

    иностра́нное сло́во — yabancı kelime / sözcük

    слова́ национа́льного ги́мна — milli marşın sözleri

    э́то моё после́днее сло́во — son sözüm budur

    после́днее сло́во за прокуро́ром — son söz savcınındır

    всё э́то одни́ слова́! — hepsi laf!

    он челове́к сло́ва — sözünün eridir

    мне на́до сказа́ть тебе́ па́ру слов / два сло́ва — sana iki çift lafım / sözüm var

    не успе́ли мы обменя́ться па́рой слов, как... — daha ancak bir iki cümle konuşmuştuk ki,...

    ему́ двух слов сказа́ть нельзя́ — ona iki lakırdı söyleyemezsin

    ни сло́ва не говоря́ — tek kelime / hiçbir şey söylemeden

    на э́то он не сказа́л ни сло́ва — bu söz üzerine hiç sesini çıkarmadı

    взять сло́во (на собрании)söz almak

    взять сло́во с кого-л.birinden söz almak

    прошу́ сло́ва — söz istiyorum

    в широ́ком смы́сле сло́ва — geniş anlamıyla

    он никому́ не дава́л сло́ва сказа́ть / мо́лвить / вста́вить — kimseye ağız açtırmıyordu

    ••

    сло́во в сло́во — kelimesi kelimesine

    сло́во за́ сло́во — laf lafı açar (ya)

    на слова́х (устно)sözle

    то́лько на слова́х — sadece lafta

    не на слова́х, а на де́ле — lafta değil fiiliyatta

    рассказа́ть что-л. в не́скольких слова́х — bir iki kelimeyle anlatmak

    ни сло́вом сказа́ть, ни перо́м описа́ть — фольк. yazı ile sözle anlatılamaz

    сло́во серебро́, молча́ние - зо́лото — погов. söz gümüşse sükut altındır

    стра́нный челове́к! - Стра́нный не то сло́во! — acayip adam! - Acayip de laf mı / söz mü?

    оста́ться на слова́х — sözde / lafta kalmak

    по его́ слова́м — вводн. сл. onun sözlerine / ifadesine göre

    к сло́ву сказа́ть — вводн. сл. sözü açılmışken

    одни́м сло́вом — вводн. сл. tek kelime ile, kısacası, halısı, velhasıl

    че́стное сло́во — şeref / namus sözü

    че́стное сло́во! — namusum hakkı için!

    даю́ че́стное сло́во — namusum üzerine söz veriyorum

    ве́рить на́ слово — söze inanmak

    Русско-турецкий словарь > слово

  • 72 смелость

    ж
    cesaret, yiğitlik, yüreklilik, yürek (-ği)

    прида́ть сме́лости кому-л. birini yüreklendirmek, cesaretlendirmek, birine yürek / cesaret vermek

    ••

    взять на себя́ сме́лость... —... cüret etmek

    сме́лость города́ берёт — погов. ≈ cüretli olan kazanır

    Русско-турецкий словарь > смелость

  • 73 смерть

    ж
    ölüm; ecel

    смерть (его́) пришла́ — ecelli geldi

    незадо́лго до сме́рти он... — öleceğine yakın...

    он не хо́чет твое́й сме́рти — senin ölmeni istemez

    идти́ на смерть — ölüme gitmek

    умереть голо́дной сме́ртью — açlıktan ölmek

    до са́мой сме́рти не забу́ду — ömrüm oldukça unutmam

    он до самой сме́рти был кузнецо́м — ölünceye kadar demircilik etmişti

    ••

    я до́ смерти уста́л — ölürcesine yorgunum

    мы до́ смерти уста́ли в доро́ге — yol bizi öldürdü

    мне до́ смерти хо́чется пить — ölesiye susadım, susuzluktan ölüyorum

    до́ смерти ненави́деть что-л.bir şeyden ölesiye nefret etmek

    его́ изби́ли чуть не до́ смерти — onu döve döve az kalsın öldüreceklerdi

    поги́бнуть сме́ртью геро́я — kahramanlar gibi ölmek

    она была́ бледна́ как смерть — yüzü ölü yüzü gibi sararmıştı

    смотре́ть / гляде́ть сме́рти в глаза́ — ölümle yüz yüze gelmek

    смерть изме́ннику / преда́телю! — haine ölüm!

    от сме́рти нет зе́лья — погов. ecele çare yoktur

    Русско-турецкий словарь > смерть

  • 74 собака

    ж
    köpek (-ği), it тж. перен.

    соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит — погов. it ürür, kervan yürür

    отсеки́ соба́ке хвост - не бу́дет овца́ — посл. kuyruğunu kessen de domuz, kulağını kessen de

    ••

    он на э́том де́ле соба́ку съел — bu işin kurdudur, bu işte saç sakal ağartmış

    вот где соба́ка зары́та — anlaşıldı Vehbi'nin kerrakesi

    Русско-турецкий словарь > собака

  • 75 соваться

    несов.; сов. - су́нуться, разг.
    2) ( вмешиваться) karışmak

    сова́ться не в свои́ дела́ — üstüne vazife olmayan işlere karışmak

    он во всё суётся — herşeye burnunu sokar, vara yoğa karışır

    ••

    не зна́я бро́ду, не су́йся в во́ду — погов. çayı görmeden paçaları sıvama

    Русско-турецкий словарь > соваться

  • 76 сокол

    м
    ••

    гол как соко́л — погов. sıfrülyet

    Русско-турецкий словарь > сокол

  • 77 соловей

    м

    соловья́ ба́снями не ко́рмят — погов. ≈ aç ayı oynamaz

    Русско-турецкий словарь > соловей

  • 78 соломинка

    ж
    ••

    утопа́ющий (и) за соло́минку хвата́ется — погов. denize düşen yılana sarılır

    Русско-турецкий словарь > соломинка

  • 79 сосна

    ж
    ••

    от сосны́ берёза не роди́тся — погов. armut ağacı elma vermez

    Русско-турецкий словарь > сосна

  • 80 спешить

    я спеши́л — acelem vardı

    он не спеши́л — acelesi yoktu

    поспеши́, а то опозда́ешь — acele et, yoksa geç kalırsın

    не спеши́! — acele etme!

    он всегда́ спеши́т — acelecidir

    он поспеши́л домо́й — acele ile eve yollandı

    спешу́ рассказа́ть вам об э́том — bunu sizlere bir an önce anlatmak istiyorum

    2) ( о часах) ileri gitmek

    часы́ спеша́т на две мину́ты — saat iki dakika ileridir

    ••

    поспеши́шь - люде́й насмеши́шь — погов. ≈ acele işe şeytan karışır

    Русско-турецкий словарь > спешить

См. также в других словарях:

  • поговѣти — ПОГОВѢ|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. 1.Проявить благоговение: сего ради поговѣи кр҃щнью. ˫ако достоино чти. (εὐλαβηϑῆναι) ГБ к. XIV, 33в. 2. Остеречься, проявить осмотрительность: но сих же понеже ни сердца къ б҃у приложисте истинна. пороптасте и не… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • погов. — погов. (abbreviation) поговорка Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • поговір — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • поговіти — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • погов. — погов. поговорка Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • поговірка — іменник жіночого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • поговірка — и, ж., розм. 1) Те саме, що поговір. 2) Об єкт осуду, розмов, пересудів. 3) Ходячий образний вислів; приказка …   Український тлумачний словник

  • погов. — поговорка …   Русский орфографический словарь

  • поговір — во/ру, ч. Свідомо неправдива або викликана необізнаністю з фактами чутка, звістка про кого , що небудь; плітка. || Поширення таких чуток, звісток; пересуди. || Недобра слава; поголоска …   Український тлумачний словник

  • поговіти — і/ю, і/єш, док. Говіти якийсь час …   Український тлумачний словник

  • поговір — [погоув’і/р] гово/ру, м. (на) гово/р і, мн. гово/рие, гово/р іў …   Орфоепічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»