Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

повідомляється

  • 1 comment

    1. n
    1) коментар; примітка, тлумачення

    no comments, please! — будь ласка, без коментарів!

    2) коментування
    2. v
    1) коментувати; тлумачити, пояснювати
    2) робити критичні зауваження
    3) давати негативну характеристику (оцінку)
    * * *
    I n
    1) коментар, пояснювальна примітка, тлумачення
    3) критичне зауваження; критика
    4) толки, пересуди
    5) що-небудь, що повідомляється про предмет; щось нове
    II v
    1) коментувати; тлумачити, пояснювати
    2) висловлюватися; повідомляти свою думку; робити критичні зауваження; давати негативну оцінку, характеристику

    English-Ukrainian dictionary > comment

  • 2 comment

    I n
    1) коментар, пояснювальна примітка, тлумачення
    3) критичне зауваження; критика
    4) толки, пересуди
    5) що-небудь, що повідомляється про предмет; щось нове
    II v
    1) коментувати; тлумачити, пояснювати
    2) висловлюватися; повідомляти свою думку; робити критичні зауваження; давати негативну оцінку, характеристику

    English-Ukrainian dictionary > comment

  • 3 herewith

    adv канц.
    1) цим
    2) при цьому
    3) через це, за допомогою цього
    * * *
    adv

    English-Ukrainian dictionary > herewith

  • 4 herewith

    English-Ukrainian dictionary > herewith

  • 5 POA

    I скор. від power of attorney; = PoA
    доручення; повноваження
    II скор. від price on application

    The English-Ukrainian Dictionary > POA

  • 6 POD

    The English-Ukrainian Dictionary > POD

  • 7 POR

    The English-Ukrainian Dictionary > POR

  • 8 price on demand

    The English-Ukrainian Dictionary > price on demand

  • 9 still alarm

    сл.
    пожежна тривога, що повідомляється по телефону, радіо ( а не за допомогою звичайного сигналу)

    English-Ukrainian dictionary > still alarm

  • 10 still alarm

    сл.
    пожежна тривога, що повідомляється по телефону, радіо ( а не за допомогою звичайного сигналу)

    English-Ukrainian dictionary > still alarm

  • 11 appointment

    n
    1. призначення (на пост, посаду тощо)
    2. посада, місце, призначення
    3. зустріч, ділова зустріч
    - midnight appointment амер. призначення, що проводяться урядом під кінець перебування при владі
    - smbd.'s appointment as ambassador призначення когось послом
    - appointment of a consul призначення консулом
    - terms and conditions of appointment умови призначення
    - to break an appointment не прийти на зустріч
    - to get an appointment отримати посаду/ призначення/ пост
    - to have an appointment мати зустріч, зустрітися
    - to obtain an appointment отримати посаду/ призначення/ пост
    - to receive/ an appointment отримати посаду/ призначення/ пост

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > appointment

  • 12 сообщаться

    несов.; сов. - сообщ`иться
    1) ( передаваться) передава́тися, -дає́ться, переда́тися, -да́сться
    2) (несов.: извещаться) повідомля́тися, -ля́ється
    3) (несов.: быть соединённым) сполуча́тися
    4) (несов.: общаться) спілкува́тися, -ку́юся, -ку́єшся; ( водить знакомство) зна́тися, води́тися, -джу́ся, -дишся

    \сообщаться ща́ться пи́сьмами — листува́тися, -ту́юся, -ту́єшся

    5) страд. несов. повідомля́тися; сповіща́тися, оповіща́тися; перека́зуватися, -зується; доповіда́тися; передава́тися; надава́тися, -дає́ться; подава́тися

    Русско-украинский словарь > сообщаться

  • 13 извещать

    известить кого сповіщати, сповістити кого, оповіщати, оповістити, повістити, обвіщати, обвістити кого и кому що, про що, повідомляти, повідомити, завідомляти, завідомити, звіщати, звістити кого, давати, дати знати кому, (по)давати, (по)дати (з)вістку кому, доносити, донести (вісті) кому, (стар.) ознаймувати, ознаймити кому; срвн. Уведомлять. [Я по хатах піду, сам сповіщу їх (Л. Укр.). Пішли з Лукашем, звістили батюшку (М. Вовч.). Поки що, я панові йду обвістити (М. Вовч.). Про це Орґонові я звістки не подам (Самійл.). Звізда ясна возсіяла в дорозі, всім ознаймила о бозі (Колядка)]. -ть на словах - (кроме вышепривед. ещё) переказувати, переказати. [А хто перекаже отцю-неньці про смерть їхнього сина? (Коцюб.)]. -тите меня - сповістіть мене, дайте мені знати, подайте мені (з)вістку. -тите меня о получении письма - повідомте мене, що одержали листа. -щайте меня почаще - сповіщайте (повідомляйте) мене частіше. Извещённый о чём - с[о]повіщений, повідомлений про що. -ться о чём - довідуватися, довідатися про що, сповіщатися, сповіститися, завіститися про що, одібрати звістку про що. [Я від сестри моєї добре сповістилась (Куліш)].
    * * *
    несов.; сов. - извест`ить
    (кого-что) сповіща́ти, сповісти́ти, -віщу́, -вісти́ш; оповіща́ти, оповісти́ти и мног. пооповіща́ти (кого-що, кому-чому); ( уведомлять) повідомля́ти, повідомити, -млю, -миш (кого-що, кому-чому); ознаймля́ти, ознайми́ти, -млю́, -ми́ш (кого-що)

    Русско-украинский словарь > извещать

  • 14 предуведомлять

    предуведомить кого о чём повідомляти, повідомити, завідомляти, завідомити завчасу (заздалегідь), сповіщати, сповістити завчасу (заздалегідь) кого про що. Предуведомленный - повідомлений, сповіщений заздалегідь (завчасу) від (через) кого. Он был -лён об этом - його було повідомлено про це завчасу. -ться - повідомлятися, сповіщатися завчасу; бути повідомленим, сповіщеним завчасу (заздалегідь).
    * * *
    несов.; сов. - предув`едомить
    повідомля́ти [напере́д], повідо́мити [напере́д]; ( предупреждать) попереджа́ти и попере́джувати, попере́дити

    Русско-украинский словарь > предуведомлять

  • 15 настоящий

    1) (нынешний) теперішній, (современный) сучасний, сьогочасний, (этот) цей, сей. [Ваша доля - це доля молодих чесних людей теперішнього часу (Н.-Лев.). Він уважав за профанацію рівняти давніх аскетів до теперішніх черців (Крим.). Забуваєш про сучасне життя (Крим.)]. В -щее время - тепер, (пров. теперечки), теперішнього часу, в теперішній час, в теперішніх часах, за теперішніх часів, в цей час, (приблизит.) під (на) цей час, (ныне, зап.) нині. [Тепер я про це не думаю (Київ). Там теперечки новий базар (Квітка). Не був ще тоді тим, чим був теперечки (Крим.). Дія, котра діється в теперішній час (Н.-Лев.). Нема краще в теперішніх часах, як бути орендарем (Франко). Про одіж мало дбають нині (Франко)]. В -щее время я работаю на фабрике - тепер (на цей час) я працюю на фабриці. До -щего времени - до цього (до теперішнього) часу, дотепер, досі, (зап.) донині. [Довгота в цих складах задержалася й до цього часу (В. Ганцов). Бідив я, та й дотепер бідую (Кам'янеч.)]. До -щего времени бывший (сделанный и т. п.) - дотеперішній. [Всі дотеперішні досліди не дали великих наслідків (Крим.)]. В -щем году - цього (в текущем: поточного, біжучого) року. В начале -щего года - на (з) початку цього (поточного, біжучого) року. -щее положение - теперішній (сучасний, сьогочасний) стан, -нє (-не) становище. В -щем своём виде эта вещь мне не нужна - в теперішньому (в цьому) своєму вигляді ця річ мені не потрібна;
    2) грам. -щее время - теперішній час (-су);
    3) (этот, находящийся перед кем) цей, (данный) даний. По -щему делу - в цій (в даній) справі. -щий случай - цей (даний) випадок (-дку). -щим удостоверяется, что… - цим свідчу (свідчимо), що..;
    4) (подлинный, истинный) справжній, правдивий, справедливий, (действительный) дійсний, (неподдельный) щирий, (сущий) сущий, сутий, (истый) існий, істий, істотний, (точь-в-точь, чистейший) чистий, достотний, (всамделишный) справдешній, правий, прямий; срв. Подлинный. [Се наш справжній друг (Коцюб.). (Він) справжній був поет (Самійл.). Тепер ви справжнє своє обличчя показали, досі-ж була то маска (Грінч.). Кохання справжнє соромливе (Тобіл.). Незабаром той шипучий кашель переходив у справжній (Коцюб.). З весною, коли розпочалися справжні роботи (Коцюб.). Йшли відважно, як правдивії герої (Франко). Правдиві волоські гарбузи (Сим.). Фальшиве золото - для вас правдиві гроші (Самійл.). Знаходять своє правдиве призначення (Корол.). Справедливий чумак був (М. Вовч.). Хліб, одежа, паливо тощо, - оте все й є справедливий достаток, справжнє багатство (Рада). Дійсна столиця Данії - не Копенгаген а Гамбург (Грінч.). Щирий козак ззаду не нападається (Номис). Це не казка, а щирая правда (Чуб. II). Там упокою людина зазнає, тільки де воля є щира (Грінч.). Красуня щирого класичного типу (Н.-Лев.). Суща драма, не вигадана, не підмальована (Кониськ.). Суща причина суперечки проявилася ясно (Павлик). Ото було суще щастя моє (Кониськ.). Існий москаль (М. Вовч.). На обличчя істотний Степан, але не він (Звягельщ.). Чистий батько, - от як удався синок! (Чигиринщ.). Ходив чистим босяком (Виннич.). Справдешній козак (Сл. Гр.). Сиділа собі вільно, як справдешня пташка (М. Вовч.). Відчула справдешній апетит (Н.-Лев.). Я не міщанка якась там, а справдешня пані (Н.-Лев.). Правий рицар, ще молодий, а вже не має рівні (Куліш). То моя права жінка (Яворськ.). Як побачиш, так прямий запорожець! (Мирний). Прямеє пекло там було (Греб.)]. Самий -щий - справжнісінький, щирісінький, існісінький, чистісінький. [Щирісінький матеріяліст (Рада). Існісінька щирість (Основа 1862). Чистісіньке пекло (Крим.)]. -щее золото - щире (суте) золото. -щая стоимость - дійсна (справжня) вартість. -щая цена - справжня (правдива, справедлива) ціна. Теперь -щая пора садить деревья - тепер саме час садити (садовити) дерево. По -щему - а) по-справжньому, по правді, справді, (искренно) щиро, щиросердно, по щирості; (как следует) як слід, насправжки, дійсно[е]. [Не вміє нічого як слід зробити (Київ). Посваритися насправжки не могли (Крим.). Довідаємось дійсне, побачимо його - який (М. Вовч.)]. Я вас по -щему люблю - я вас правдиво люблю (кохаю), я вас по правді (таки справді, щиро, щиросердно) люблю (кохаю); б) (сказать правду) направду; правду (направду, по правді) кажучи, по щирості, (в сущности) суще. [Направду вам не треба було втручатися в цю справу (Київ). Вона суще не була черницею, постригу не брала (Кониськ). Продражнили його «Зимою», а суще він прозивався Гуркалом (Кониськ.)]. -щим образом - по-справжньому, як слід; срв. выше По -щему а. Показать себя в -щем своём виде - показати себе в справжньому своєму вигляді.
    * * *
    1) ( теперешний) тепе́рішній; ( нынешний) ни́нішній; ( современный) суча́сний, сьогоча́сний; ( этот) цей, род. п. цього́

    \настоящий ее вре́мя — грам. тепе́рішній час

    в \настоящий ее вре́мя — тепе́р, в цей час, на цей час; ( сейчас) за́раз, ни́ні; ( в данную эпоху) за тепе́рішнього (за на́шого) ча́су, в тепе́рішній час

    до \настоящий его вре́мени — см. сей

    в \настоящий ем году́ — цього́ (ни́нішнього) ро́ку, у цьо́му (в ни́нішньому) ро́ці, цей рік

    2) ( подлинный) спра́вжній, справедли́вий; справде́шній, спра́вдішній, достеме́нний, нестеме́нний; ( неподдельный) щи́рий; ( истинный) су́тий; ( форменный) фо́рмений

    \настоящий ий успе́х — спра́вжній у́спіх

    \настоящий им о́бразом — (всерьёз, как следует) по-спра́вжньому

    \настоящий им уведомля́ем — канц. цим повідомля́ємо

    \настоящий им удостоверя́ется, что... — канц. цим сві́дчиться, що

    са́мый \настоящий ий — са́мий спра́вжній; справжні́сінький

    Русско-украинский словарь > настоящий

  • 16 break

    I [breɪk] 1. n
    1) о́твір; трі́щина, розко́лина, щі́ли́на
    2) амер. розко́л, розри́в ( стосунків)

    to make a break with smb. — порва́ти з кимсь стосу́нки

    3) прори́в
    4) пере́рва, па́уза
    5)

    break of day — світа́нок

    by the break of the day — на світа́нку

    6) тел. тире́-крапки́
    7) по́ми́лка на сло́ві; по́хибка

    to make a bad break — 1) зроби́ти по́ми́лку, схи́бити 2) збанкрутува́ти

    8) амер. рапто́ве зни́ження цін
    9) діал. вели́ка кі́лькість ( чогось)
    10) розм. шанс, можли́вість

    break in the clouds — про́мінь наді́ї

    2. v ( past broke; p. p. broken)
    1) лама́ти(ся); розбива́ти(ся); рва́ти(ся); розрива́ти(ся); руйнува́ти(ся); зла́мувати
    2) розсі́юватися, розхо́дитися, розступа́тися
    3) перерива́ти, припиня́ти (сон, мовчання, подорож)
    4) розпеча́тувати ( лист); відтика́ти, відкупо́рювати (пляшку, бочку)
    5) розоря́ти(ся)
    6) розмі́нювати ( гроші)
    7) злама́ти (опір, волю); осла́бити, підірва́ти (сили, здоров'я)
    8) проклада́ти (дорогу, шлях)
    9) осла́бнути
    10) порива́ти ( стосунки)
    11) пору́шувати (обіцянку, закон, правило)
    12) настава́ти

    day is breaking, day breaks — розвидня́ється

    13) перерива́тися, зрива́тися, лама́тися ( про голос)
    14) привча́ти ( до - to); дресирува́ти; об'їжджа́ти ( коня)
    15) позбавля́ти(ся); віду́чувати(ся) ( від - of); розжа́лувати
    16) скреса́ти (про кригу, річку)
    17) прорива́ти ( про нарив)
    18) вирива́тися, зрива́тися

    a cry broke from his lips — крик зірва́вся з його́ вуст

    19) побива́ти ( рекорд)
    20) ел. перерива́ти ( струм); вимика́ти; розмика́ти ( ланцюг)
    21) текст. м'я́ти, тіпа́ти, те́рти
    22) повідомля́ти, перека́зувати ( новину); розкрива́ти ( таємницю)
    - break down
    - break in
    - break off
    - break out
    - break through
    - break up
    - break with
    ••

    to break the back [the neck] of smth. — 1) зни́щити (занапасти́ти) щось 2) злама́ти о́пір чого́сь; здола́ти щось ду́же важке́

    to break a butterfly on the wheel — стріля́ти по горобця́х з гарма́ти

    to break the ground, to break fresh [new] ground — 1) підніма́ти (розо́рювати) цілину́ 2) проклада́ти нові́ шляхи́, розпочина́ти нову́ спра́ву, роби́ти пе́рші кро́ки ( в чомусь)

    to break loose — 1) вирива́тися на во́лю 2) зірва́тися з це́пу

    to break even — зали́ши́тися при свої́х ( у грі)

    who breaks pays — хто лама́є, той і пла́тить; хто завари́в ка́шу, той хай і їсть

    II [breɪk] n
    відкри́тий екіпа́ж з двома́ поздо́вжніми ла́вами

    English-Ukrainian transcription dictionary > break

  • 17 state

    [steɪt] I 1. n
    2) будо́ва, структу́ра, фо́рма
    3) ранг, стано́вище, поло́ження
    4) пи́шність, пишно́та

    to receive in state — влашто́вувати урочи́стий прийо́м

    in state — з по́мпою

    2. v
    1) заявля́ти; повідомля́ти
    2) констатува́ти; формулюва́ти; виклада́ти
    3) встано́влювати, то́чно визнача́ти
    4) мат. передава́ти зна́ками (фо́рмулами)
    3. adj
    пара́дний; урочи́стий
    II 1. n (тж. State)
    1) держа́ва
    2. adj
    1) держа́вний

    State Department — держа́вний департа́мент ( міністерство закордонних справ США)

    state prisoner — держа́вний злочи́нець

    state trial — суд над держа́вним злочи́нцем

    2) амер. що стосу́ється окре́мого шта́ту

    State Board of Education — управлі́ння у спра́вах осві́ти в шта́ті

    English-Ukrainian transcription dictionary > state

См. также в других словарях:

  • повідомлення — я, с. 1) Дія за знач. повідомити, повідомляти і повідомлятися. 2) Те, що сповіщається комусь; письмова чи усна інформація. || Дані, інформація, передані, викладені ким небудь. || Невеликий публічний виступ, невелика доповідь на якусь тему. 3)… …   Український тлумачний словник

  • біржовий — а/, е/. Прикм. до біржа 1). Біржовий крах. Біржовий бум. || Який здійснюється на біржі. •• Біржова/ інтерве/нція втручання держави, банків та великих підприємців в операції на фондових біржах з метою штучного впливу на курси цінних паперів.… …   Український тлумачний словник

  • сказати — скажу/, ска/жеш, док. 1) перех. і неперех. Передати словами думки, почуття тощо; висловитися, повідомити усно що небудь; промовити. || на що. Відповісти; висловити свою думку про що небудь. || Переказати, передати на словах щось кому небудь. ||… …   Український тлумачний словник

  • побачити — чу, чиш, док., перех. 1) Сприйняти зором, спостерегти. || Потрапивши куди небудь, дістати можливість особисто спостерігати, на власні очі бачити щось. || Зустріти кого небудь особисто. || Дочекатися, стати свідком чого небудь бажаного, давно… …   Український тлумачний словник

  • Звенящие кедры России (движение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Звенящие кедры России. Логотип продукции и движения «Звенящие кедры России»  общественное движение, действующее в России и ряде других стран. К сторонникам движения относятся лица,… …   Википедия

  • кінотиждень — жня, ж. 1) Демонстрація кінофільмів, підібраних за яким небудь принципом, яка проводиться де небудь протягом тижня. 2) Тижневик, в якому повідомляється про репертуар кінотеатрів на тиждень і дається стисла інформація про фільми …   Український тлумачний словник

  • платіжний — а, е. Стос. до платежу, платежів. •• Платі/жна вимо/га дору/чення розрахунковий платіжний документ, представлений отримувачем коштів у банк, що його обслуговує. Платі/жна ві/домість бухгалтерський касовий документ, признач. для видачі працівникам …   Український тлумачний словник

  • біодатчик — а, ч. Прилад, що прикріплюється до тіла людини, тварини або вводиться в нього і повідомляє дані про стан організму або його рухи …   Український тлумачний словник

  • окладний — а/, е/. Стос. до окладу (у 1 4 знач.). Окладне страхування. Окладна ікона. •• Окладни/й лист документ, який повідомляє платнику податків про суму та терміни внесення податкових платежів. Окладні/ пода/тки (збо/ри) податки і збори, величина яких… …   Український тлумачний словник

  • титр — у, ч., спец. 1) У кінофільмі – напис на кадрі, що повідомляє назву фільму, дає перелік дійових осіб, містить пояснювальний текст і т. ін. 2) В аналітичній хімії – вміст розчиненої речовини у частках грама в одному мілілітрі розчину, що його… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»