Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

повести

  • 1 повести

    бурдан, гирифта бурдан, ҳамроҳи худ бурдан

    Русско-таджикский словарь > повести

  • 2 повести

    сов.
    1. кого-что бурдан, гирифта бурдан, ҳамроҳи худ бурдан; раҳнамоӣ кардан; сайр кунондан; повести гостя в сад меҳмонро ба боғ бурдан; меҳмонро дар чорбоғ сайр кунондан; повести войска в бой қӯшунро ба ҷанг бурдан
    2. что сар (оғоз) кардан; повести разговор сӯҳбатро сар кардан
    3. чем ҷунбондан, ҳарақат (такон) додан; повести плечом кифт ҷунбондан; повести бровими абрӯ паррондан (ҷунбондан) <> и [даже] бровю (глазом) не повёл мижааш хам нахӯрд, пинакашро вайрон накард

    Русско-таджикский словарь > повести

  • 3 автобиографический

    тарҷумаихолӣ, …и тарҷумаи ҳоли худ, автобиографӣ; автобиографическая повесть повести тарҷумаиҳолӣ

    Русско-таджикский словарь > автобиографический

  • 4 воссоздать

    сов. что
    1. аз нав ба вуҷуд овардан, аз нав ҳосил кардан; аз нав офаридан, таҷдид кардан
    2. ба хотир овардан, аз нав тасаввур кардан; воссоздать картины дётства солҳои бачагиро ба хотир овардан
    3. тасвир кардан, акс (мунъакис) кардан; писатель воссозда повести исторйческие события нависанда дар қисса ҳодисаҳои таърихиро муҷас-сам кардааст

    Русско-таджикский словарь > воссоздать

  • 5 завилять

    сов. \. ба думҷунбонй (ба думликконй) сар кардан (даромадан); собака завиляла хвостбм саг ба думликконй даромад
    2. (принять извилистое направление - о тропе и т. п.) каҷу килеб шудан (рафтан)
    3. перен. (повести себя уклончиво) рафтори муҷмал кардан

    Русско-таджикский словарь > завилять

  • 6 окончание

    м
    1. анҷом, хотима, хатм, поён; окончание работы поёни кор; по окончании университета баъд аз хатми университет
    2. хотима; окончани повести хотимаи повесть
    3. грам. бандак

    Русско-таджикский словарь > окончание

  • 7 отрывок

    м порча, ҳисса, қитъа, қисм, қисмат, ҷузъ; отрывок фразы ҷузъи ҷумла; отрывок из повести порчаи повесть

    Русско-таджикский словарь > отрывок

  • 8 отяжелить

    сов.
    1. кого-что вазнин (сангин) кардан; подкладка отяжелила костюм астар костюмро вазнин кардааст // кого фарбеҳ (бесулуқай, ноҳинҷор) кардан
    2. что перен. бенафосат (душворфаҳм, мубҳам) кардан; отяжелить язык повести забони повестьро душворфаҳм кардан

    Русско-таджикский словарь > отяжелить

  • 9 поводить

    I
    сов.
    1. кого-что роҳ равондан, давр занондан, сайр кунондан; ҳамроҳӣ кардан
    2. чем по чему ҳаракат додан, ҷунбондан; поводить указкой по карте ишорачӯбро болои харита давондан
    II
    несов. см. повести 3

    Русско-таджикский словарь > поводить

  • 10 поволочь

    сов. кого-что кашола карда бурдан; поволочь бревно ғӯлачӯбро кашола карда бурдан // кого (насильно повести) зӯран (маҷбуран) бурдан

    Русско-таджикский словарь > поволочь

  • 11 показать

    сов.
    1. кого-что нишон додан, намоиш (тамошо) додан, манзур кардан; показать свою квартиру хонаи худро нишон додан; показать больного врачу касалро ба духтур нишон додан; показать пьесу зрйтелям пьесаро ба мардум намоиш додан; показать язык забонро баро-варда нишон додан; показать фокус най-рангбозӣ кардан
    2. на кого-что ни-шон додан, ишорат кардан
    3. кого--что или с придат. доп. нишон додан, тақлид кардан; показать тебе, как ты пишешь? таклиди навишти туро кунам?// нишон (ба қалам) додан, тасвир кар-дан, кашидан; показать в повести новых людей дар кисса одамони навро тасвир кардан
    4. что нишон додан, фаҳмондан; показать десятичные дроби касрҳои аъшориро фаҳмондан
    5. что зоҳир (исбот) кардан, нишон (намоиш) до-дан, изҳор доштан; показать прекрасные знания дониши аъло нишон додан; показать свои чувства эҳсоси (ҳиссиёти) худро изҳор доштан//нишон додан, натиҷа овардан; показать лучший результат в плавании дар шиноварӣ натиҷаи беҳтарин нишон додан
    6. что нишон додан, маълум кардан, собит (исбот) кардан; подсчёты показали правильность записей ҳисобот дурустии навиштаҳоро исбот кард
    7. что юр. шаҳодат (гувоҳӣ) додан
    8. кому разг. нишон додан, касд гирифтан; он тебе ещё покажет! вай ҳоло аз ту касда-шро мегирад! показать вид уст. вонамуд кардан; не показать виду (вида) маълум накардан, сир кадодан; показать где раки зимуют прост. то же, что показать кузькину мать; показать [на] дверь комӯ-л. кафши касеро пещ мондан; показать когти (коготки) нохун баровардан; бадраъӣ нишон додан; показать кузькину мать кому прост. онаи зори касеро нишон додан; показать пример ибрат (намуна) шудан; показать пятки думро хода карда гурехтан; показать себя қобилияти худро нишон додан; показать спину 1) (уйтиу не желая объяс-няться) пушт гардонда рафтан, из-ҳори норизой кардан 2) (обратиться в бегство) гурехтан, по ба фирор гузоштан, рӯ ба гурез ниҳодан; \показать товар лицом тарафи хуби чизеро нишон додан; время покажет оянда нишон медиҳад, вақташ расад маълум мешавад

    Русско-таджикский словарь > показать

  • 12 продолжение

    с
    1. (по знач. гл. про­должать) давом кунондан(и), давом додан(и); (по знач. гл. продолжаться) давом доштан(и), идома ёфтан(и); тӯл кашидан(и)
    2. давом, идома, бақия; продолжение повести в следующем номере жур­нала давоми қисса дар шумораи минбаъда чоп мешавад <> в продолжение чего дар да­воми…, дар зарфи…, дар муддати…, дар рафти…; в продолжение учебного года дар давоми соли таҳсил

    Русско-таджикский словарь > продолжение

  • 13 редакция

    ж
    1. таҳрир, таҳриркунӣ; редакция проекта резолюции таҳрири лоиҳаи қарор
    2. (руководство издани­ем) таҳрир; под редакцией… дар зери таҳрири…
    3. (формулировка) таҳрир; новая редакция параграфа устава таҳрири нави параграфи устав
    4. (вариант произведения) нашри нав, нашри ди­гар; новая редакция повести нашри нави повесть
    5. (коллектив) ҳайати таҳририя; главная редакция ҳайати асосии таҳририя,
    6. (помещение) редакция; ад­рес \редакцияи адреси редакция

    Русско-таджикский словарь > редакция

  • 14 убрать

    сов.
    1. кого-что бардоштан, бурдан, дур кардан, баровардан; хориҷ кардан; убрать стол из комнаты мизро аз хона баровардан
    2. что кам (кӯтоҳ, танг) кардан; убрать подол платья на два сантиметра домани куртаро ду санти­метр кӯтоҳ кардан
    3. что бардоштан, партофтан, баровардан; убрать две главы из повести аз повесть ду бобро пар­тофтан; убрать из списка отсутствующих ғоибонро аз рӯйхат баровардан //(уничтожить) нест (маҳв) кардан, куштан 4, что с.-х. ғундоштан, ҷамъ овардан, хосилро ғундощтан; убрать к сроку хлеб ғалларо дар муддаташ ғундоштан
    5. что ҷудо кардан, бароварда партофтан, гирифтан; убрать вёсла белҳои каиқро гирифтан; убрать паруса бодбонҳоро фуровардан
    6. что пинхон кардан, ғундошта гирифтан, гирифта ба ҷои дигар мондан; убрать бумаги в стол коғазхоро ғундошта ба даруни ғалладони стол мондан
    7. что рӯбучин кардан, ба тартиб овардан; комнату хонаро рӯбучин кардан
    8. кого-что уст. и прост, зебу зинат додан, оро (орою торо) додан; убрать невесту арӯсро орою торо додан; убрать покойника ба мурда либос пӯшондан
    9. кого-что оро (зинат, ороиш) додан; убрать портрет цветами суратро бо гулҳо оро (зинат) додан

    Русско-таджикский словарь > убрать

См. также в других словарях:

  • ПОВЕСТИ — поведу, поведёшь, прош. повёл, повела; поведший, сов. 1. (несов. нет) кого–что. Совершить, начать совершать, проявить что–н. (какое–н. действие) в соответствии со всеми знач. (кроме 7) глаг. вести. Повести кого–н. по незнакомой улице. «Полиция… …   Толковый словарь Ушакова

  • повести — атаку • действие, начало повести дело • действие, начало повести наступление • действие, начало повести разговор • действие, начало повести речь • действие, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • повести — ни к чему не повело.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. повести мотнуть, потащить, двинуть, шевельнуть, помотать, пошевелить, увести, шелохнуть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ПОВЕСТИ — ПОВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; поведённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Начать вести (по 1, 2, 3, 4, 8 и 9 знач. гл. вести). П. больного под руку. П. туристов в горы. П. шоссе на север. П. автомобиль. П. беседу. П. собрание. П.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОВЕСТИ — ПОВЕСТИ, см. поваживать, поводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Повести — или Повесть временных лет так называется в историческойнауке (Костомаров, Бестужев Рюмин, Бычков и др.) древнейший из дошедшихдо нас летописных сводов, озаглавленный следующими словами: Се повестивременных лет, откуда есть пошла русская земля,… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • повести — 1 дієслово доконаного виду поворушити; спрямувати рух; допомогти або примусити йти, рухатися повести 2 дієслово доконаного виду дотримуватися певної поведінки …   Орфографічний словник української мови

  • повести́(сь) — повести(сь), веду(сь), ведёшь(ся); вёл(ся), вела(сь), вело(сь), вели(сь) …   Русское словесное ударение

  • Повести — I сов. перех. и неперех. 1. перех. Направить движение кого либо, чего либо, указывая путь; помочь идти. отт. Принудить идти вместе, насильно потянуть за собой. 2. перех. Пойти во главе кого либо, чего либо, возглавить что либо. отт. Стать во… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Повести — I сов. перех. и неперех. 1. перех. Направить движение кого либо, чего либо, указывая путь; помочь идти. отт. Принудить идти вместе, насильно потянуть за собой. 2. перех. Пойти во главе кого либо, чего либо, возглавить что либо. отт. Стать во… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Повести — I сов. перех. и неперех. 1. перех. Направить движение кого либо, чего либо, указывая путь; помочь идти. отт. Принудить идти вместе, насильно потянуть за собой. 2. перех. Пойти во главе кого либо, чего либо, возглавить что либо. отт. Стать во… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»