-
61 контакт
boss, contact, engagement, fillet, contact member, contact piece, ( прерывателя-распределителя зажигания) point, contact stud, stud эл., tab, terminal, termination, tip* * *конта́кт м.1. ( поверхность соприкосновения составных частей электрической цепи) contact; ( устройство осуществляющее соприкосновение) contact (point)замыка́ть конта́кт — close [make] a contactзачища́ть (напр. подгоревший) конта́кт — face up a (e. g., pitted) contactзачища́ть конта́кт напи́льником — file a contact point to smoothnessконта́кты искря́т — there is sparking at the contactsпереключа́ть конта́кты — switch contactsразмыка́ть конта́кт — break [open] contactконта́кты располага́ются с ша́гом, напр. 5 см — contacts are arranged on, e. g., 5 cm centresконта́кты (напр. реле выключателя-автомата) [m2]расхо́дятся [размыка́ются] — the contacts (e. g., of a relay, circuit-breaker) part2. (часто, но неточно — место подсоединения провода) terminalбеспа́ечный конта́кт — crimp contactбиметалли́ческий конта́кт — bimetallic contactблокиро́вочный конта́кт (в реле, мате-выключателе) — auxiliary contactва́куум-пло́тный конта́кт (между, напр. двумя металлами) — gas-tight contactвыпрямля́ющий конта́кт — rectifying contact, rectifying junctionгермети́ческий конта́кт [герко́н] — hermetically sealed [sealed contact] reed relayгнездово́й конта́кт — female contactдугогаси́тельный конта́кт — arcing contactзаземлё́нный конта́кт — earthed [grounded] terminalзамыка́ющий конта́кт — make [normally open, N.O.] contactизвлека́емый конта́кт — front-release [rear-release] contactи́мпульсный конта́кт ( номеронабирателя) — impulse springконта́кт иска́теля враща́тельного движе́ния — rotary contactконта́кт иска́теля подъё́много движе́ния — vertical contactкатя́щийся конта́кт — rolling contactконта́кт ключа́, рабо́чий ни́жний — anvilкро́мочный конта́кт ( зубьев шестерён) — edge contactлине́йный конта́кт — line contactмагнитоуправля́емый конта́кт — ferreed contact, ferreed switchконта́кт мета́ллов, непосре́дственный — metal-to-metal contactмо́стиковый конта́кт — bridge contactконта́кт на ма́ссу — frame [ground] connectionневыпрямля́ющий конта́кт — barrier-free [nonrectifying, ohmic] contactнеподви́жный конта́кт — fixed contactножево́й конта́кт — jack-in [knife-type] contact, contact [switch] bladeножно́й конта́кт — floor push, pedalнорма́льно за́мкнутый конта́кт — break [normally closed, N.C.] contactнорма́льно откры́тый конта́кт — make [normally open, N.O.] contactнорма́льно разо́мкнутый конта́кт — make [normally open, N.O.] contactобжи́мный конта́кт — crimp contactоми́ческий конта́кт — ohmic contactопти́ческий конта́кт — optical contactпа́льцевый конта́кт — finger contactперекидно́й конта́кт — two-way break-before-make contactпереключа́ющий конта́кт — transfer contactперехо́дный конта́кт — two-way make-before-break contactпеча́тный конта́кт — printed contactпла́вающий конта́кт — floating contactплохо́й конта́кт — contact is poorпове́рхностный конта́кт — surface contactподви́жный конта́кт — movable [moving] contactполяризо́ванный конта́кт — polarized contactконта́кт прерыва́теля авто — breaker pointзачища́ть конта́кт прерыва́теля — dress the breaker pointрабо́чий конта́кт — load-carrying contactраздво́енный конта́кт — split contactразмыка́ющий конта́кт — break [normally closed, N.C.] contactразрывно́й конта́кт — interrupting contact; ( выключателя-мата) arcing tipрозе́точный конта́кт — cluster contactсамозачища́ющийся конта́кт — wiping contactсамоуде́рживающийся конта́кт — self-holding [self-latching] contactконта́кт свечи́ зажига́ния — spark-plug pointконта́кт с двойны́м замыка́нием — make-make contactсигна́льно-блокиро́вочный конта́кт — auxiliary switch contactскользя́щий конта́кт — sliding contactслои́стый конта́кт — laminated contactте́сный конта́кт — intimate contactтормозно́й конта́кт — braking contactторцо́вый конта́кт — butt contactто́чечный конта́кт — point contactхолосто́й конта́кт — dead contact, dummy studконта́кт ште́псельного разъё́ма — ( на стороне подсоединения проводов) terminal; ( гнездо или штырь) contactштыково́й конта́кт — bayonet contactштырько́вый конта́кт — male contactщё́точный конта́кт — brush contact -
62 абсорбер
[лат. absorbents — поглощающий]основной аппарат установки, в которой осуществляется абсорбция (см. абсорбция). А. имеет развитую поверхность соприкосновения между жидкостью и газом. По способу образования этой поверхности А. разделяются на следующие группы: поверхностные, пленочные, насадочные, барботажные (тарельчатые), распыляющие и др.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > абсорбер
-
63 межфазная граница
ua\ \ межа фазen\ \ [lang name="English"]interphase boundary, interfacede\ \ [lang name="German"]Phasengrenzfläche, Zwischenphasengrenzefr\ \ \ [lang name="French"]interface, frontière interphase -
64 абсорбер
абсорбер
Аппарат для поглощения газов жидкостью (абсорбентом), развитую поверхность соприкосновения газа и жидкости в котором создают, используя форсунки, насадки и т.п. По принципу действия а. аналогичен скрубберу.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > абсорбер
-
65 бикристалл
бикристалл
Кристалл, состоящий из двух монокристаллов, поверхность соприкосновения к-рых представляет высокоугловую границу.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бикристалл
-
66 граница раздела сред
граница раздела сред
1. Поверхность соприкосновения двух сред с разными акустическими свойствами.
2. Граница между двумя средами с разными волновыми сопротивлениями, имеющими физический контакт.
[BS EN 1330-4:2000. Non-destructive testing - Terminology - Part 4: Terms used in ultrasonic testing]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > граница раздела сред
-
67 мениск
мениск
1. Искривл. своб. поверхность жидкости в месте ее соприкосновения с поверхностью тв. тела. М. образ. у стенок сосудов, в каналах-порах губч. тел, пропит. жидкостью и т.д. Кривизну м. определяет соотношение сил межмолекул, взаимодействия на границе трех фаз: тв. тела, жидкости и газа (пара). Жидкость, смачив. данную поверхность, образует вогнутый м., несмачив. — выпуклый. В 1-м случае взаимное притяжение молекул жидкости (когезия) слабее их притяжения молекулами поверхности тв. тела (адгезии). Во 2-м — наоборот, силы когезии преобл. над силами адгезии. Давление паров над вогн. м. ниже, а над вып. выше, чем над плоской поверхностью жидкости. Этим объясняется, напр., явление капилл. конденсации, капилл. всасывание жидкости в пористые и волокн. материалы и др.
2. В оптике вып.-вогн. (или вогн.-вып.) линза, огранич. двумя сферич. поверхностями. М., толщина к-рого в центре больше, чем на краях (положит. м.), — собир. линза; при толщине на краях больше чем в центре (отрицат. м.) — рассеив.линза. М. использ. во всевозможных оптич. системах (напр., кино- и фотоаппаратов, микроскопов и пр.).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > мениск
-
68 площадь
area
(поверхность, зона, участок)
- вертикального оперения — vertical tail area
- выходного сечения сопла — nozzle exit area
- горизонтального оперения — horizontal tail area
- диска (воздушного) винта — propeller disc area
- диска несущего винта — rotor disc area
- зацепления (шестерни) — engaging surface
- касания шины е землей — tire contact area
- компенсации (руля) — balance area
- критического сечения сопла — nozzle throat area
- крыла — wing area
- крыла без подфюзеляжной части — net wing area gross wing area less part covered by fuselage.
- крыла, общая — gross wing area
площадь поверхности крыла, ограниченная двумя законцовками, передней и задней кромками и прямыми линиями, соединяющими эти кромки при пересечении фюзеляжа и мотогондол (без учета зализов). — the area of the surface bounded by two wing tips, leading and trailing edges and by straight lines joining intersection of their edges (ignoring fillets) with the fuselage wing nacelles.
- крыла с подфюзеляжной частью — gross wing area
- крыла, чистая — net wing area
-, лобовая — frontal area
- лобового сопротивления — drag area
- лопасти (воздушного) винта — propeller blade area
- лопасти (воздушного) винта, эффективная — effective propeller blade area
- миделевого сечения (фюзеляжа) — (fuselage) mid-section area
- несущей поверхности — lifting surface area
-, сметаемая воздушным винтом — propeller disc area
площадь круга, сметаемого лопастями воздушного винта, при этом радиус круга равен радиусу винта. — area of the circle described by the tips of the propeller bfades.
-, сметаемая несущим винтом — main rotor disc area
-, сметаемая хвостовым винтом — tail /anti-torque/ rotor disc area
- опоры — bearing area
- поперечного сечения — cross-sectional area
-, притертая (прикатанная, пришлифованная) — area of contact
-, производственная — production area
- соприкосновения — contact area
правило площадей располагаться no п. пола — area rule be spaced over the floor areaРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > площадь
-
69 мениск
мениск м. искривлённая свободная поверхность жидкости вблизи границы её соприкосновения со стенками сосуда
См. также в других словарях:
поверхность соприкосновения — поверхность контакта — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы поверхность контакта EN contact surface … Справочник технического переводчика
поверхность соприкосновения — sąlyčio paviršius statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. contact interface; contact surface vok. Kontaktfläche, f; Kontaktoberfläche, f rus. поверхность касания, f; поверхность контакта, f; поверхность соприкосновения, f pranc. surface de… … Fizikos terminų žodynas
поверхность соприкосновения свариваемых деталей (св.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN interface … Справочник технического переводчика
поверхность несогласия — Поверхность соприкосновения двух разновозрастных толщ горных пород, в частности, по тектоническому разрыву … Словарь по географии
поверхность касания — sąlyčio paviršius statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. contact interface; contact surface vok. Kontaktfläche, f; Kontaktoberfläche, f rus. поверхность касания, f; поверхность контакта, f; поверхность соприкосновения, f pranc. surface de… … Fizikos terminų žodynas
поверхность контакта — sąlyčio paviršius statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. contact interface; contact surface vok. Kontaktfläche, f; Kontaktoberfläche, f rus. поверхность касания, f; поверхность контакта, f; поверхность соприкосновения, f pranc. surface de… … Fizikos terminų žodynas
Поверхность нагрева котла — (англ. Boiler heating surface ) поверхность стенок, отделяющих дымовые газы от нагреваемых сред, через которые происходит передача тепла от дымовых газов. Поверхность стенок котла, омываемая с внутренней стороны водой или паром, а с наружной… … Википедия
ПОВЕРХНОСТЬ НАГРЕВА — поверхность нагревательной установки, воспринимающая тепло от горячих газов, пара или горячей воды и передающая его нагреваемому телу (воде, пару или газу), находящемуся по другую сторону стенки, отделяющей нагреваемое тело от нагревающего.… … Технический железнодорожный словарь
Поверхность — У этого термина существуют и другие значения, см. Поверхность (значения). Пример простой поверхности Поверхность традиционное название для двумерного многообразия в … Википедия
Поверхность (геометрия) — Пример простой поверхности Поверхность традиционное название для двумерного многообразия в пространстве. Поверхности определяется как множество точек, координаты которых удовлетворяют определённому виду уравнений: Если функция непрерывна в… … Википедия
поверхность — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? поверхности, чему? поверхности, (вижу) что? поверхность, чем? поверхностью, о чём? о поверхности; мн. что? поверхности, (нет) чего? поверхностей, чему? поверхностям, (вижу) что? поверхности, чем?… … Толковый словарь Дмитриева