-
61 out of luck
Общая лексика: (be) не повезло (If you're planning to catch the 2:45 ferry, you're out of luck - it's completely booked. - вам не повезло) -
62 התמזלו
התמזלוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִתמַזֵל [לְהִתמַזֵל, מִ-, יִ-]посчастливиться, иметь удачуהִתמַזֵל מַזָלוֹему посчастливилось, повезло————————התמזלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִתמַזֵל [לְהִתמַזֵל, מִ-, יִ-]посчастливиться, иметь удачуהִתמַזֵל מַזָלוֹему посчастливилось, повезло -
63 שִׂיחֵק לוֹ הַמַזָל
שִׂיחֵק לוֹ הַמַזָלему повезлоשִׂיחֵק [לְשַׂחֵק, מְ-, יְ-]играть (в игру; на сцене)שַׂחֵק אוֹתָהּ!ну, давай же! (сленг)שִׂיחֵק בָּאֵשиграл с огнёмשִׂיחֵק לוֹ מַזָלוֹ / הַמַזָלему повезлоשִׂיחֵק לְיָדַיִים שֶלиграть на руку кому-л. -
64 שפרו
שפרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שִיפֵּר [לְשַפֵּר, מְ-, יְ-]улучшать, усовершенствовать————————שפרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./שָפַר [-, -, יִשפַּר]быть хорошим, приятнымשָפַר עָלָיו גוֹרָלוֹему повезло————————שפרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./שָפַר [-, -, יִשפַּר]быть хорошим, приятнымשָפַר עָלָיו גוֹרָלוֹему повезло -
65 jól
• правильно хорошо• хорошо* * *хорошо́; здо́ровоjól táplált — упи́танный
jól van! — хорошо́!, ла́дно!
* * *A. 1. хорошо; (szerencsésen) благополучно, порядочно, biz. здорово, хорошенько, неплохо, недурно;igen/nagyon \jól — очень хорошо; отлично, прекрасно; nem valami \jól — слабовато;elég \jól — довольно хорошо;
2.ez \jól áll magának — ото вам к лицу; a ruha \jól áll rajta — платье хорошо сидит; ez a felöltő nem áll \jól rajtam — это пальто на мне плохо сидит; \jól áll a dolga/az ügye — дело обстоит благополучно у него; \jól benyakal — здорово/изрядно выпить; \jól beszél vmely nyelvet — свободно/бегло говорить на каком-л. языке; \jól dolgoztunk — мы здорово поработали; \jól él vkivel — жить в ладу с кем-л.; vkin \jól elveri a port — отколотить кого-л. как следует; ha \jól emlékszem — если я хорошо помню; \jól érzem magam — я чувствую себя хорошо; мне хорошо; \jól érzi magát ott — ему там хорошо; \jól esik az eső — идёт сильный дождь; \jól halad — идти гладко/ладно/успешно; a dolog \jól halad — дело идёт гладко/ладно; \jól házasodik — жениться удачно; elég \jól ír (íróról is) — он довольно хорошо пишет; онпишетпорядочно; \jól jár az óra — часы идут точно/хорошо; átv. \jól jártam — мне повезло; \jól járt vele — ему повезло с кем-л., с чём-л.; \jól járt — он кончил удачно; это хорошо вышло для него; ez nekem \jól jön — это мне наруку/кстати; gúny. ez ugyan \jól kezdődik! — ну, это хорошо начинается !; pihenje \jól ki magát — отдохните как следует; \jól lát vmit — хорошо видит что-л.; \jól leissza magát — напиться допьяна; \jól megadta neki! — вот так сказал! gúny. ezt \jól megcsináltad ! ну, ты это хорошо сделал!; \jól megfelel a kérdésre — ответить впопад на вопрос; \jól megmondta — здорово сказал; ha minden \jól megy — если всё хорошо будет;(igével) \jól áll vkinek — идёт кому-л. к лицу;
если всё будет впорядке;\jól megy az üzlet — торговля идёт хорошо; \jól megy a sora — ему живётся неплохо; \jól mondom? — верно ли v. так ли4я говорю? \jól mondta хорошо сказано; \jól olvasható — разборчивый; \jól pereg a nyelveminden \jól ment — всё прошло благополучно;
a) (folyékonyán) — гладко говорить; говорить без запинки;b) (jól odamond) у него язык хорошо подвешен;ez \jól sikerült — хорошо удалось;\jól táplálja a gyermekét — она хорошо кормит ребёнка; \jól tart a varrás — шов прочный; \jól teszi, ha eljön — вы хорошо сделаете, если придёте; én nagyon \jól tudom — я отлично знаю; я это прекрасно знаю; \jól van ! — идёт! хорошо ! ладно ! táj. добро ! \jól van már! ну, ладно! довольно! хорошо, хорошо!; \jól van, ahogy van — хорошо так, как есть; \jól van, legyen a kívánságod szerint — хорошо, будь по-твоему; \jól vagyok — мне хорошо; я чувствую себя хорошо; \jól viseli magát — вести себя хорошо;3.\jól ápolt — выхоленный; \jól célzott lövés — точный выстрел; \jól elkészített ebéd — хорошо приготовленный обед; \jól értesült — сведущий; (хорошо) осведомлённый; \jól értesült ember(jelzővel) \jól álló ruha — хорошо сидящее платье;
a) — хорошо осведомлённый человек;b) gúny. всеведущий человек;\jól fejlett gyermek — хорошо развитый ребёнок;\jól felfogott érdekből — из собственных интересов; \jól fésült ifjú — хорошо причёсанный/ű/v. элегантный юноша; \jól ismert — хорошо известный; небезызвестный; \jól képzett — хорошо образованный; \jól kereső — хорошо зарабатывающий; \jól megtermett fickó — рослый парень; \jól megvarrt kabát — хорошо сшитый пиджак; \jól működő — хорошо действующий; \jól nevelt ( — хорошо) воспитанный; (szélesebb értelemben) приличный; rég. бонтонный; \jól nevelt ember — приличный человек; \jól nevelt gyermek — воспитанный ребёнок; \jól öltözött — хорошо одетый; \jól szabott — хорошо выкроенный; \jól tájékozott egyén — хорошо осведомлённый человек; \jól táplált — упитанный, полный; \jól táplált gyermek — упитанный ребёнок; \jól táplált ló — гладкая лошадь; \jól tejelő — удойливый; \jól tejelő szarvasmarha — высокоудойный молочный скот; \jól tejelő tehén — удойная/удойливая корова; \jól termő — плодородный; \jól termő talaj — плодородная почва; \jól végzett munka — хорошо сделанная работа;4.nem valami \jól tanul — он учится неблестяще; nem valami \jól érzi magát — он себя чувствует неважно; a testvéremmel nem élünk \jól — мы с братом плохо живём; nem megy \jól a soruk — у них неблагополучно; se \jól, se rosszul — кое-как; ни шатко, ни валко;(tagadásban) nem (valami) \jól — неблестяще, неважно;
В. kf. jobban 1. лучше;jobban, mint valaha/ bármikor — лучше чем когда бы то ни было; a munka jobban megy — работа лучше идёт; ő jobban beszél, mint ír — говорит он лучше, чем пишет; jobban érzi magát v. jobban van — ему лучше; jobban érzi magát? — лучше ли вам? jobban kihasználja a munkanapot уплотнить рабочий день; jobban mondva — лучше/вернее/ точнее говори; jobban teszi ha alszik — вы лучше спите; jobban tudja nálam — он знает лучше моего;egyre jobban — всё лучше и лучше;
2. (erősebben) более, больше;ez neki jobban tetszik — ему это больше нравиться;a lárma egyre jobban erősödött — шум всё более и более усиливался;
3.jobban szeret vmit vminél — предпочитать что-л. чему-л.(inkább) mindennél jobban — более/nép. пуще всего;
-
66 dopisać
глаг.• добавить• добавлять• доливать• дописать• наддать• подливать• прибавить• прибавлять• придавать• прилагать• примешивать• приписать• присовокуплять• присоединить• присоединять• причислять• соединять* * *dopi|sać\dopisaćszę, \dopisaćsz, \dopisaćsany сов. 1. дописать;2. не подвести, оправдать надежды;pamięć nie \dopisaćsala память подвела; pogoda \dopisaćsała была отличная погода; szczęście mu \dopisaćsalo ему повезло; goście nie \dopisaćsali гости не пришли
* * *dopiszę, dopisz, dopisany сов.1) дописа́ть2) не подвести́, оправда́ть наде́ждыpamięć nie dopisała — па́мять подвела́
pogoda dopisała — была́ отли́чная пого́да
szczęście mu dopisało — ему́ повезло́
goście nie dopisali — го́сти не пришли́
-
67 szczęście
сущ.• благополучие• блаженство• богатство• везение• процветание• рок• случай• судьба• счастье• удача• удел• участь* * *szczęści|e☼ счастье, удача ž;nie mam \szczęściea do czegoś мне не везёт в чём-л.;spróbować \szczęściea попытать счастья; mieliśmy wyjątkowe \szczęście нам исключительно повезло; ● dziecko \szczęścieа баловень судьбы (счастья); na los \szczęścieа наудачу, на авось; pieskie \szczęście разг. неудача, невезение; \szczęście w nieszczęściu погов. не было бы счастья, да несчастье помогло
* * *ссча́стье, уда́ча żnie mam szczęścia do czegoś — мне не везёт в чём-л.
spróbować szczęścia — попыта́ть сча́стья
- na los szczęściamieliśmy wyjątkowe szczęście — нам исключи́тельно повезло́
- pieskie szczęście
- szczęście w nieszczęściu -
68 avoir de la veine
иметь успех, удачуLe sous-officier glissa de l'édredon et des matelas, comiquement... et, dépeigné, ahuri, clignotant, il se mit au garde-à-vous. - Oui, mon commandant... - Tu as de la veine que ce ne soit le commandant, dit Soubeyrac. (A. Lanoux, Le Commandant Watrin.) — Унтер-офицер вынырнул из-под перины, сполз с матраца и,... растрепанный, уморительно моргая глазами, встал смирно. - Слушаю, господин майор... - Тебе повезло, что это не майор, - сказал Субейрак.
- Moi, j'ai eu une chance inqualifiable. En moins de huit jours: je me suis trouvé bombardé sous-chef de clinique avec pratiquement tous les pouvoirs. J'ai beaucoup de collègues qui n'ont pas eu ma veine. Donc pour certains d'entre eux, le retour en Algérie n'est pas exclu. Je les plains sincèrement. (M. Droit, Le Retour.) — - Мне на редкость повезло. Не прошло и недели, как меня назначили заместителем заведующего клиникой, практически со всеми правами. Многие из моих коллег не были столь удачливыми. Не исключено, что некоторым придется вернуться в Алжир. Я им искренне сочувствую.
-
69 кич
1. сущ.1) ве́чериртәдән кичкә кадәр — с утра́ до ве́чера
җәйге җылы кич — ле́тний тёплый ве́чер
кич җитте (булды) — наступи́л ве́чер; свечере́ло
иртә кичтән хәерле — (посл.) у́тро ве́чера мудрене́е
2) со словами куну, йоклау ночева́тьавылда ике кич кунды — в дере́вне ночева́л две но́чи
2. нареч.өч кич рәттән йокы күрмәдем — три но́чи подря́д не спал
ве́черомиртәгә кич — за́втра ве́чером
кич сәгать алтыда — ве́чером в шесть часо́в, в шесть часо́в ве́чера
кич кенә кайту — верну́ться по́здно ве́чером
бер кич — одна́жды ве́чером, ка́к-то ве́чером
иртә уңмаган кич уңмас, кич уңмаган һич уңмас — (посл.) кому́ не повезло́ у́тром, не повезёт и ве́чером, кому́ не повезло́ ве́чером - не повезёт никогда́
- кич булуһич булганчы кич булсын — (посл.) лу́чше по́здно, чем никогда́
- кич җитү
- кич куну
- кич кырын
- кич утыру -
70 jour de chance
сущ.общ. счастливый день (день, когда в чём-то повезло), удачный день (день, когда в чём-то повезло) -
71 librado
psalir bien librado (de algo) — легко́, дёшево отде́латься
has salido bien librado — тебе́ ещё повезло́!
salir mal librado (de algo) — пострада́ть; прогада́ть; оста́ться в накла́де
salió mal librado — ему́ кру́пно не повезло́
-
72 suerte
f1) судьба́; у́частьllevar a uno a un sitio — привести́, забро́сить кого куда
correr, sufrir cierta suerte: sufrió igual suerte — его́ пости́гла та же у́часть
desafiar a la suerte — бро́сить вы́зов судьбе́
resignarse con su suerte — смири́ться со свое́й судьбо́й, у́частью
tentar a la suerte — испы́тывать судьбу́
2)tb buena suerte — уда́ча; сча́стье; везе́ние
hombre de suerte — везу́чий челове́к; счастли́вчик разг
número de la suerte — счастли́вый но́мер
mala suerte — неуда́ча; невезе́ние
por suerte — к сча́стью
S: correrle bien, mal a uno: le corre bien, mal la suerte — ему́ везёт, не везёт
dar suerte — приноси́ть сча́стье
desear buena suerte a uno — пожела́ть сча́стья кому
probar suerte en algo — попыта́ть сча́стья в чём
tener suerte: tuve suerte — мне повезло́
tener mala suerte: tuve mala suerte — мне не повезло́
3) слу́чай; случа́йность4) чьи-л дела́, положе́ние, у́частьmejorar de suerte — попра́вить свои́ дела́
5) жре́бий6) sing sin art вид; родtoda suerte de + s pl — вся́кого ро́да + сущ мн
7) infrec мане́ра; спо́собde esta suerte — таки́м о́бразом
de otra suerte — ина́че; в проти́вном слу́чае
de suerte que... — так что...; таки́м о́бразом
8) но́мер; трюк9) Ам лотере́йный биле́т -
73 bean
noun1) боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы2) slang голова, башка3) collocation монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоитfull of beansа) горячий (о лошади);б) живой, энергичный; в приподнятом настроенииlike beans во всю прытьto give smb. beans collocationа) вздуть, наказать кого-л.;б) побить кого-л. (в состязании)to get beans collocation быть наказанным, избитымa hill of beans amer. пустякиold bean slang старина, дружищеto spill the beansа) выдать секрет, проболтаться;б) расстроить (чьи-л.) планы;в) попасть в глупое положение, в бедуevery bean has its black посл. = и на солнце есть пятнаhe found the bean in the cake ему посчастливилось, повезлоto know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме* * *(n) боб; фасоль* * ** * *[ biːn] n. фасоль, боб; монета; голова* * *башкабобдружищеизбитымповезлопроболтатьсяфасольэнергичный* * *1) боб 2) сленг башка 3) разг. монета (особ. золотая) -
74 luck
noun1) судьба, случай; bad (или ill) luck несчастье, неудача; good luck счастливый случай, удача; rough luck горькая доля; to try one's luck рискнуть, попытать счастья; to push (или to stretch) one's luck искушать судьбу;down on one's luckа) удрученный невезением;б) в несчастье, в беде;в) без денег; just my luck! мне, как всегда, не везет!, такое уж мое везение!2) счастье, удача; a great piece of luck большое счастье, большая удача; a run of luck полоса удачи; for luck! на счастье!; I am in (out of) luck мне везет (не везет); if my luck holds если мне не изменит счастье; devil's own luck необыкновенная удача; = чертовски повезло; you are in luck's way вам повезлоas ill luck would have it и как нарочно, как назлоas luck would have it к счастью или к несчастью, как повезет, случайноworse luck к несчастью* * *(n) счастье; удача* * *счастье, удача* * *[ lʌk] n. судьба, случай, счастье, удача, успех, везение, удачливость, фарт* * *неудачарокслучайслучайносудьбасудьбинасчастьесчастьяудачауделучасть* * *1. сущ. 1) а) фортуна б) счастливый случай 2) везение 2. гл. 1) иметь удачу, быть везучим 2) повезти -
75 score
1. noun1) зарубка, бороздка, метка; черта2) счет, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.)3) счет очков (в игре); to keep the score вести счет4) slang острота на чужой счет; he is given to making scores он любит острить на чужой счет5) удача; what a score! повезло!6) два десятка; three score and ten семьдесят лет (в библии - нормальная продолжительность человеческой жизни); a score or two of instances несколько десятков примеров7) (pl.) множество; scores of times много раз8) причина, основание; on the score of по причине; on that score на этот счет, в этом отношении9) mus. партитураto go off at full score, to start off from score ринуться, с жаром начинать (что-л.)to make a score off one's own bat сделать что-л. без помощи другихto pay off (или to settle, to wipe off) old scores свести счеты2. verb1) делать зарубки, отметки; отмечать; оставлять глубокие следы (тж. перен.)2) засчитывать (тж. score up); вести счет (в игре)3) записывать в долг4) выигрывать; иметь успех; to score a point выиграть очко; to score an advantage (а success) получить преимущество (достигнуть успеха); you have scored вам повезло; we scored heavily by it это нам было очень кстати5) amer. бранить6) mus. оркестроватьscore offscore outscore under* * *1 (n) долг; задолженность; количественный показатель; оценка; сумма баллов; счет; число очков2 (v) набирать очки* * *зарубка, бороздка, метка; черта* * *[skɔr /skɔː] n. зарубка, отметка; счет, задолженность; причина, основание; два десятка; множество; количество очков; острое замечание, ехидное замечание; удача; положение вещей; партитура v. выигрывать, иметь успех, вести счет; делать отметки, отмечать; оставлять глубокие следы; резко критиковать; оркестровать; записывать в долг; добывать наркотики; овладеть женщиной* * *долгзадолженностьзасчитатьзасчитыватьзачестьзачислитьзачислятьоснованиепобедитьпобеждатьпревозмогатьпревозмочьпредуведомлениепредуведомленияпредупреждениепредупрежденияпричислятьсчетсчётупреждениеупреждениячерточка* * *1. сущ. 1) зарубка 2) а) счет (финансовый) б) сумма долга, задолженность (в лавке, ресторане и т. п.) 3) счет очков (в игре) 4) а) недовольство б) сленг острота на чужой счет 5) удача 6) а) два десятка б) множество из двадцати предметов в) бесконечно большое число г) вес в 20 или 21 фунт 2. гл. 1) а) делать зарубки, отметки; отмечать; оставлять глубокие следы (тж. перен.) б) делать глубокие (параллельные) разрезы (в кулинарии) 2) а) засчитывать (тж. score up) б) подсчитывать очки, вести счет ( в игре) 3) а) проводить линию б) спец. вычеркивать 4) записывать в долг -
76 chodec měl smůlu
-
77 jestliže chodec měl smůlu
-
78 Μια του κλέφτη, δυό του κλέφτη, τρεις και την κακή του μέρα
Раз повезло вору, два повезло вору, а в третий раз наступил его чёрный день• Раз на раз не приходится• Не надо искушать судьбуИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μια του κλέφτη, δυό του κλέφτη, τρεις και την κακή του μέρα
-
79 tuuri
3) тебе повезло4) удача, везение -
80 medrar
vi1) расти, подрастать (о животных, растениях)2) (en) преуспевать, процветать••¡medrados estamos! ирон. — повезло же нам!, нечего сказать, повезло!
См. также в других словарях:
повезло — попасть в обойму, посчастливилось, счастье привалило, подфартило, фортуна улыбнулась, подфартнуло, счастье повезло, подвезло, пофартило, счастье улыбнулось Словарь русских синонимов. повезло нареч, кол во синонимов: 22 • жизнь удалась … Словарь синонимов
Маларек: Парень, которому повезло (фильм) — Маларек: Парень, которому повезло Malarek: A Street Kid Who Made It Жанр драма … Википедия
Маларек: Парень, которому повезло — Malarek: A Street Kid Who Made It … Википедия
Если с Фаустом вам не повезло... — Если с Фаустом вам не повезло… Вторая часть трилогии о похождениях рыжего демона Аззи Эльбуба, написанная в соавторстве Робертом Шекли и Роджером Желязны. В русском переводе книга также известна под названием «Коль с Фаустом тебе не повезло».… … Википедия
не повезло — счастье изменило Словарь русских синонимов. не повезло нареч, кол во синонимов: 4 • не фартануло (7) • … Словарь синонимов
счастье повезло — нареч, кол во синонимов: 10 • везет (13) • повезло (22) • подвезло (11) • … Словарь синонимов
Если к другому уходит невеста, / То неизвестно, кому повезло — Из финской песни «Рулатэ» (1961), русский текст Владимира Николаевича Войновича (р. 1932), музыкальная обработка Оскара Фельцмана. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
ЖЕНЩИНЫ, КОТОРЫМ ПОВЕЗЛО — «ЖЕНЩИНЫ, КОТОРЫМ ПОВЕЗЛО», СССР, ЭКРАН (ОСТАНКИНО), 1989, цв. Телесериал, кинороман. Проникновенный рассказ о судьбах участниц ВеликойОтечественной войны в послевоенные годы. В ролях: Вера Глаголева (см. ГЛАГОЛЕВА Вера Витальевна), Янина… … Энциклопедия кино
СВИНОПАСУ ПОВЕЗЛО — «СВИНОПАСУ ПОВЕЗЛО» («Удача», «Счастливый свинопас», «Пятилетку в четыре года»), СССР, Госкинпром Грузии, 1931, ч/б. Агитационный фильм. Агитационно пропагандистский фильм, призывающий рабочих и крестьян Грузии к подписке на Третий… … Энциклопедия кино
Кому повезло, тот и зазнался. — Кому повезло, тот и зазнался. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И пошло и повезло — Кар. То же, что и пошло поехало 1. СРГК 4, 581 … Большой словарь русских поговорок