Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

побрызгать

  • 101 pārslacīt

    перепрыскать; побрызгать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > pārslacīt

  • 102 saslacīt

    вспрыскивать; перепрыскать; сбрызнуть; сбрызгивать; спрыснуть; вспрыснуть; побрызгать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > saslacīt

  • 103 апырх кæнын

    1) развеять, разнести; рассеять
    4) разорвать, порвать
    6) забрызгать; разбрызгать; побрызгать; распылить
    8) распространить (весть, молву)

    Иронско-русский словарь > апырх кæнын

  • 104 æрпырх кæнын

    1) разбить на куски, раздробить
    3) обрызгать, побрызгать (водой, одеколоном и т. п.)

    Иронско-русский словарь > æрпырх кæнын

  • 105 иутхэн

    (иреутхэ) перех. гл. побрызгать куда-л., внутрь чего-л.
    / ТкIуэпс-ткIуэпсу адкIэ-мыдкIэ зыбгрыутхыкIыурэ зыгуэрым и кIуэцIым, и кум зыгуэр икIэн.
    Унэ лъэгум псы иутхэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > иутхэн

  • 106 къыдэутхыкIын


    перех. брызгать, побрызгать чем-л. откуда-л.

    Кабардинско-русский словарь > къыдэутхыкIын

  • 107 къытеутхэн


    перех. побрызгать что-л. чем-л.

    Кабардинско-русский словарь > къытеутхэн

  • 108 побрызгивать

    ρ.δ.
    βλ. побрызгать.

    Большой русско-греческий словарь > побрызгивать

  • 109 lacca

    f.
    1) (per mobili) лак (m.)
    2)
    3) (per capelli) лак для волос

    un po' di lacca, signora? — побрызгать лаком?

    Il nuovo dizionario italiano-russo > lacca

  • 110 pašļākt

    v. побрызгать  ( некоторое время; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \pašļāktю, \pašļāktешь и побрызжу, побрызжешь; прич. \pašļāktнный, \pašļāktн)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v. pašļakstināt; pašļakstīt
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > pašļākt

  • 111 pārslacīt

    I.
    1.  ( vēlreiz;) перепрыскать  ( заново; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \pārslacītю, \pārslacītешь; прич. \pārslacītнный, \pārslacītн)
    2. побрызгать  ( обрызгать; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \pārslacītю, \pārslacītешь и побрызжу, побрызжешь; прич. \pārslacītнный, \pārslacītн)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v. pārslacināt
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > pārslacīt

  • 112 сибү

    гл
    1. сыпать, посыпать, рассыпать
    2. присыпать
    3. прям, перен поливать, полить
    4. окроплять; побрызгать

    Татарско-русский словарь > сибү

  • 113 лить(ся)

    гл.
    Различные виды действия лить, литься в русском языке передаются чаще всего приставками, например: наливать, выливать, подливать, проливать и др. В английском языке разные аспекты этого действия передаются разными словами.
    1. to pour — (глагол pour относится к жидким и сыпучим веществам, которые при пересыпании/насыпании напоминают льющийся поток, аспекты процесса передаются с помощью предлогов/послелоговon, into, out of, over, обозначающих направление процесса): a) лить, наливать, разливать, выливать: She poured some milk into the glass. — Она напила в стакан молока. Не poured himself a glass of whisky. — Он налил себе стакан виски. Pour the mixture into a dish and bake it. — Вылейте смесь в форму и запеките. The city was evacuated as lava poured from the volcano. — Поскольку лава лилась из вулкана, город эвакуировали./Когда лава начала извергаться из вулкана, город эвакуировали. b) сыпать, насыпать, высыпать: Don't pour sail all over your food. — He сыпь так много соли в еду. Dan poured the sand out of the bucket. — Дэн высыпал песок из ведра.
    2. to spill — лить, литься, полить, поливать, поливаться, брызгать, сбрызнуть, побрызгать
    3. to sprinkle(маленькими порциями, тонким слоем): Sprinkle some water on it, but not too much. — Полейте водой, но только не очень много./Побрызгайте водой, но только не очень сильно. I love sprinkling sugar all over my cereal. — Я люблю посыпать кашу сахаром. Before serving the dish sprinkle it with grated cheese and a little olive oil. — Перед подачей посыпьте блюдо тертым сыром и сбрызните оливковым маслом.
    4. to tip — вылить, высыпать, опрокинуть, вытряхнуть ( перевернув емкость вверх дном): Now lift the pan and carefully tip the soup into a bowl. — Теперь снимите кастрюлю и осторожно вылейте суп в супницу. The policeman tipped the contents of her bag onto the table and examined them. — Полицейский вытряхнул содержимое се сумки на стол и внимательно все рассмотрел. She tipped the sand out of hershoe. — Она вытряхнула песок из туфли. Не tipped the juice into my glass. — Он вылил остаток сока мне в стакан.
    5. to empty —лить, литься, выливать, высыпать, опустошать ( емкость), опорожнить: Paul emptied the glass and washed it. — Пол вылил все из стакана и вымыл его./Пол опорожнил/осушил стакан и вымыл его. The boys crept behind him and emptied a bucket of water over his head. — Мальчишки подкрались к нему сзади и вылили на него ведро воды. Empty the box of its contents. — Освободи коробку./Высыпи все из коробки./Выложи все из коробки. When was it last time that those ashtrays were emptied? — Когда эти пепельницы опорожняли/вытряхивали в последний раз? The river empties into the sea. — Река впадает в море./Река несет свои воды к морю.

    Русско-английский объяснительный словарь > лить(ся)

  • 114 духи

    духи

    Шергакан духи дорогие духи;

    духим шыжыкташ побрызгать духами.

    Кумшо пырдыж воктене, омса ваштареш, ӱстембалне воштончыш шога, духи, пудра, тулеч моло ӱдырлан кӱлеш арвер-влак улыт. С. Чавайн. Возле третьей стены, напротив двери, на столике стоит зеркало, там же духи, пудра и другие необходимые девушке предметы.

    2. в поз. опр. относящийся к духам, духов

    Духи ате флакон от духов.

    Шергакан духи пуш нерым чыгылта. М. Иванов. Запах дорогих духов щекочет нос.

    Марийско-русский словарь > духи

  • 115 шавалташ

    шавалташ
    I
    Г.: шӓвӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. быть посыпанным, разбросанным, раскиданным; сыпаться, посыпаться, насыпаться куда-л.

    Ломыжшат тенийсе шошо агалан колхоз нурыш шавалте. Д. Орай. И зола в нынешний посевной была посыпана на колхозном поле.

    (Писте шӱраш) кок кӱ коклаш шавалтеш. В. Юксерн. Липовая крупа насыпается между двух жерновов.

    2. перен. усыпаться, усыпаться; усеиваться, усеяться; быть усыпанным, усеянным чем-л.

    Пундашдыме яндар кава шӱдыр-влак дене шавалтын. А. Эрыкан. Бездонное чистое небо усыпано звёздами.

    II
    Г.: шӓвӓлтӓш
    -ем
    однокр.
    1. посыпать, насыпать; немного насыпать, всыпать что-л.

    (Корий), котомка гыч курикам луктын, шинчалым шавалтыш. А. Березин. Корий вытащил из котомки краюшку хлеба, посыпал солью.

    Олымым йӱштӧ вӱд дене нӧртат да посипкам шавалтат. «Мар. ком.» Солому смачивают холодной водой и посыпают посыпкой.

    2. сыпать, посыпать (некоторое время, немного – о мелком, частом дожде, снеге)

    Кас велеш шыма пыл верын-верын изи йӱрым шавалта. Н. Арбан. К вечеру лёгкая туча посыплет местами небольшой дождь.

    3. побрызгать, полить (водой) кого-что-л.

    Ожо ӱмбак кож лӱс дене йӱштӧ вӱдым шавалтат. Н. Лекайн. На жеребца еловой лапкой побрызгают холодную воду.

    4. перен. брызгать, сыпать, рассыпать, сеять, рассеивать, рассеять, распространять (некоторое время, немного)

    Кече Савак велыш шийым шавалтен нӧлтеш. Д. Орай. Солнце поднимается, брызжа серебром (букв. серебро) в сторону Савака.

    У шошо шавалтыш тӱрлӧ чинчым олыклаш. Й. Осмин. Новая весна рассыпала разные блёстки на луга.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шавалташ

  • 116 шавалтен колташ

    1) посыпать, сыпануть что-л.

    Кӱвар воктене пулемёт куржшо-влак ӱмбаке вулным шавалтен колтыш. С. Чавайн. Со стороны моста пулемёт на бегущих сыпанул свинцом.

    2) сыпать, побрызгать (о мелком, частом дожде, снеге)

    Южо кече годым кас велеш тыгай пыл мланде ӱмбаке лывырге йӱрым шавалтен колта. «Ончыко» В иной день к вечеру такая туча сыплет на землю тёплый дождь.

    Составной глагол. Основное слово:

    шавалташ

    Марийско-русский словарь > шавалтен колташ

  • 117 шыжыкташ

    шыжыкташ
    -ем
    1. брызгать, брызнуть, побрызгать; разбрызгивать, разбрызгать; с силой извергать (извергнуть) капли жидкости, искры, мелкие частицы чего-л.; рассеивать (рассеять) мелкими брызгами

    Вӱдым шыжыкташ брызгать водой.

    Ший таганан алашаже ош луметым шыжыкта. А. Январёв. Мерин с серебряными подковами разбрызгивает белый снег.

    – Молчать! – шӱвылым шыжыктен кычкыра пристав. К. Исаков. – Молчать! – брызгая слюной, кричит пристав.

    2. брызгать, брызнуть; окроплять, окропить; опрыскивать, опрыскать, опрыснуть

    Элексей кува вӱдым умшашкыже нале, Йыван вате ӱмбаке шыжыктыш. Н. Лекайн. Жена Элексея набрала в рот воды и брызнула на жену Ивана.

    Эчан, чужикышкыже вӱдым погалтен-погалтен, южышто пӧрдшӧ мӱкш-влак ӱмбак шыжыкташ тӱҥале. И. Васильев. Эчан, набрав в брызгалку воды, стал брызгать на кружащихся в воздухе пчёл.

    3. перен. разг. бросать, бросить; кидать, кинуть; пускать, пустить (с силой, резко, от досады); швырять, швырнуть

    (Озаев) газетым, туржын, корзинкаш шыжыктыш. А. Бердинский. Газету, скомкав, Озаев швырнул в корзину.

    – Ала чыла возымемжым коҥга тулыш шыжыкташ? В. Сапаев. – Может, всё написанное мной бросить в печь (букв. в огонь печи)?

    Сравни с:

    шуаш, кудалташ
    4. перен. разг. бежать (стремглав), тикать, драпать, мчаться, кидаться, бросаться быстро, резким движением устремляться куда-л.

    Шеҥгелнысе колонно чодыра коклаш шыжыкта. Н. Лекайн. Задняя колонна мчится в лес.

    Кыдач-покшеч пурлын, мотовоз деке шыжыктена. Г. Чемеков. Кое-как перекусив, мчимся к мотовозу.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шыжыкташ

  • 118 piserdama

    брызгать,
    взбрызгивать,
    взбрызнуть,
    вкрапливать,
    вспрыскивать,
    вспрыснуть,
    крапать,
    кропить,
    моросить,
    накрапывать,
    окропить,
    окроплять,
    побрызгать,
    попрыскать,
    прыскать,
    прыснуть,
    разбрызгать,
    разбрызгивать,
    спрыскивать,
    спрыснуть

    Eesti-venelased uus sõnastik > piserdama

  • 119 pritsima

    брызгать,
    брызгаться,
    взбрызгивать,
    взбрызнуть,
    вкрапить,
    вспрыскивать,
    вспрыснуть,
    окропить,
    окроплять,
    плескать,
    побрызгать,
    попрыскать,
    прыскать,
    прыснуть,
    спринцевать

    Eesti-venelased uus sõnastik > pritsima

  • 120 tibutama

    капать,
    крапать,
    кропить,
    моросить,
    накрапывать,
    побрызгать,
    попрыскать

    Eesti-venelased uus sõnastik > tibutama

См. также в других словарях:

  • ПОБРЫЗГАТЬ — ПОБРЫЗГАТЬ, побрызгаю, побрызгаешь, совер., кого что, на кого что и без доп. Брызгая, помочить немного или в течение короткого времени. Побрызгать растения из пульверизатора. Дождик побрызгал и перестал. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… …   Толковый словарь Ушакова

  • побрызгать — наклонить жирафа, покропить, покрапать, полить, помочиться, оправиться, отлить, пописать, обрызгать, справить малую надобность, подоить ящерку, привязать одноглазую змею, подоить свою ящерку, справить малую нужду, поссать Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • побрызгать — побрызгать, побрызжу, побрызжет и побрызгаю, побрызгает; повел. побрызгай …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Побрызгать — сов. перех. и неперех. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • побрызгать — 1. побрызгать, побрызгаю, побрызгаем, побрызгаешь, побрызгаете, побрызгает, побрызгают, побрызгая, побрызгал, побрызгала, побрызгало, побрызгали, побрызгай, побрызгайте, побрызгавший, побрызгавшая, побрызгавшее, побрызгавшие, побрызгавшего,… …   Формы слов

  • побрызгать — побр ызгать, аю, ает и зжу, зжет …   Русский орфографический словарь

  • побрызгать — I (I), побры/згаю, гаешь, гают (слегка обрызгать) II (I), побры/зжу, жешь, жут (о дожде и т.п.) …   Орфографический словарь русского языка

  • побрызгать — аю, аешь и зжу, зжешь; св. 1. Брызгать некоторое время. Дождь побрызгал немного и кончился. 2. буд.: побрызгаю. (кого что). Слегка обрызгать; покропить, попрыскать. П. клиента одеколоном. П. цветы, зелень водой …   Энциклопедический словарь

  • побрызгать — аю, аешь и; зжу, зжешь; св. 1) Брызгать некоторое время. Дождь побрызгал немного и кончился. 2) буд.: побры/згаю кого что Слегка обрызгать; покропить, попрыскать. Побры/згать клиента одеколоном. Побры/згать цветы, зелень водой …   Словарь многих выражений

  • Побрызгать — Поссать …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • побрызгать(ся) — по/брызг/а/ть(ся), по/брызг/а/ю(сь), и по/брызж/у(сь) …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»