Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

побой

  • 1 thrasher

    {'θræʃə}
    1. човек, който нанася побой
    2. thresher
    3. вид пойна птица (Mimidae)
    * * *
    {'drashъ} n 1. човек, който нанася побой; 2. thresher; З. вид
    * * *
    1. thresher 2. вид пойна птица (mimidae) 3. човек, който нанася побой
    * * *
    thrasher[´uræʃə] n 1. човек, който бие, бияч; 2. = thresher; 3. риба чук, морска лисица (вид акула).

    English-Bulgarian dictionary > thrasher

  • 2 thrashing

    {'θræʃiŋ}
    1. бой, побой, пердах
    to give someone a good/sound THRASHING напердашвам/натупвам някого здравата
    2. threshing
    * * *
    {'drashin} n 1. бой, побой, пердах; to give s.o. a good/soun
    * * *
    тупаник; пердах;
    * * *
    1. threshing 2. to give someone a good/sound thrashing напердашвам/натупвам някого здравата 3. бой, побой, пердах
    * * *
    thrashing[´uræʃiʃ] n 1. бой, даяк, кьотек, лобут, тупаница, пердах; to give s.o. a sound \thrashing натупвам здравата; 2. = threshing; 3. комп. препълване на паметта.

    English-Bulgarian dictionary > thrashing

  • 3 assault

    {ə'sɔ:lt}
    I. 1. нападение, покушение
    пристъп, щурм (on, upon)
    to take by ASSAULT превземам с щурм
    2. прен. кампания, нападение, атака (on)
    3. юр. (опит за) физическо насилие
    ASSAULT and battery телесна повреда
    4. изнасилване
    ASSAULT boat/craft воен. портативна/преносима лодка за нападение през река и пр.
    ASSAULT on one's nerves нещо, което силно дразни нервите, силен дразнител
    II. 1. нападам, нахвърлям се върху (и прен.) 2. воен. щурмувам
    3. юр. заплашвам с/извършвам физическо насилие над, нанасям побои на
    4. изнасилвам
    * * *
    {ъ'sъ:lt} n 1. нападение; покушение; пристъп, щурм (on, upon) (2) v 1. нападам, нахвърлям се върху (и прен.) 2. воен. щу
    * * *
    юруш; щурм; оскърбление; пристъп; атака; нападение; нападам;
    * * *
    1. assault and battery телесна повреда 2. assault boat/craft воен. портативна/преносима лодка за нападение през река и пр 3. assault on one's nerves нещо, което силно дразни нервите, силен дразнител 4. i. нападение, покушение 5. ii. нападам, нахвърлям се върху (и прен.) воен. щурмувам 6. to take by assault превземам с щурм 7. изнасилвам 8. изнасилване 9. прен. кампания, нападение, атака (on) 10. пристъп, щурм (on, upon) 11. юр. (опит за) физическо насилие 12. юр. заплашвам с/извършвам физическо насилие над, нанасям побои на
    * * *
    assault[ə´sɔ:lt] I. n 1. нападение, атака; пристъп, щурм; ръкопашен бой; \assault course терен с препятствия при обучение на войници, полигон; to carry by \assault превземам с пристъп; \assault craft малък кораб за стоварване на щурмоваци на брега при десант; 2. юрид. (опит за) физическо насилие; criminal \assault (опит за) физическо насилие върху малолетен; \assault and battery нападение с телесна повреда; 3. прен. атака, нападение, кампания (on); \assault of arms нападение (при фехтовка); демонстриране на военни упражнения; II. v 1. нападам, нахвърлям се върху; 2. щурмувам; 3. юрид. извършвам (заплашвам с) физическо насилие; нанасям побой на.

    English-Bulgarian dictionary > assault

  • 4 batter

    {'bætə}
    I. 1. бия, бухам, блъскам, сипя удари върху, разнебитвам
    2. воен. обстрелвам с артилерия, разрушавам
    3. сплееквам, спитвам, смачквам
    4. набивам, очуквам, нащърбявам (монета и пр.)
    5. разбивам/правя на пух и прах (теория и пр.)
    II. n лек наклон (на стена и пр.)
    III. 1. тесто за палачинки/паниране и пр
    2. печ. побито място, размазан печат
    IV. вж. batsman
    * * *
    {'batъ} v 1. бия, бухам, блъскам, сипя удари върху; разнебитва(2) n лек наклон (на стена и пр.).{3} n 1. тесто за палачинки/паниране и пр.; 2. печ. побито {4} batsman.
    * * *
    сплесквам; смачквам; удрям; тесто; очукан; бия; блъскам; бухам; разнебитвам; набивам;
    * * *
    1. i. бия, бухам, блъскам, сипя удари върху, разнебитвам 2. ii. n лек наклон (на стена и пр.) 3. iii. тесто за палачинки/паниране и пр 4. iv. вж. batsman 5. воен. обстрелвам с артилерия, разрушавам 6. набивам, очуквам, нащърбявам (монета и пр.) 7. печ. побито място, размазан печат 8. разбивам/правя на пух и прах (теория и пр.) 9. сплееквам, спитвам, смачквам
    * * *
    batter [´bætə] I. v 1. удрям, бия, бухам; нанасям побой (на съпруга, дете); \battered by wind обрулен от вятъра; 2. воен. разрушавам, пробивам (с артилерийски огън); \battering charge воен. пълен заряд (за оръдие); \battering train воен. група обсадни оръдия; 3. сплесквам; смачквам (метал, глина); 4. набивам; очуквам (монета, букви и пр.); II. n 1. тесто за палачинки; 2. печ. сплеснато място (в шрифт или клише). III. n наклон (на стена); IV. v наклонявам се навътре, вдавам се (за стена). V = batsman.

    English-Bulgarian dictionary > batter

  • 5 bother

    {'bɔðə}
    I. 1. безпокоя (се), тревожа (се)
    2. досаждам. дразня
    3. правя си/давам си труд
    I can't be BOTHERed пръста си не мърдам/няма да помръдна
    II. 1. беспокойство, грижи, неприятности
    2. paбота. труд, затруднение
    III. int ух! поврага! дявол го взел! по дяволите!
    * * *
    {'bъ­ъ} v 1. безпокоя (се), тревожа (се); 2. досаждам. дразня;(2) n 1. беспокойство, грижи, неприятности; 2. paбота. труд{3} int ух! поврага! дявол го взел! по дяволите!
    * * *
    ядосвам; тревожа; труд; безпокойство; безпокоя; безпокоя се; врънкам; грижа; досаждам; додявам; неприятност;
    * * *
    1. i can't be bothered пръста си не мърдам/няма да помръдна 2. i. безпокоя (се), тревожа (се) 3. ii. беспокойство, грижи, неприятности 4. iii. int ух! поврага! дявол го взел! по дяволите! 5. paбота. труд, затруднение 6. досаждам. дразня 7. правя си/давам си труд
    * * *
    bother[´bɔðə] I. v безпокоя (се), давам си труд, грижа се, вадя душата на, ядосвам (се) (за нищо и никакво) ( about); I can't be \bothered to няма да си направя труда да, няма да се размърдам да; it's no \bother! няма проблем! не ми представлява трудност! hot and \bothered силно притеснен, много смутен; oh, \bother it! дявол го взел! II. n 1. безпокойство, ядове, грижи, тревоги; неприятности, проблеми; труд, работа ( with, over; of ger); 2. разг. побой, сбиване; размирици.

    English-Bulgarian dictionary > bother

  • 6 bruising

    bruising[´bru:ziʃ] I. n натъртено, насинено (място), синина; II. adj журн. свиреп, ожесточен (за побой).

    English-Bulgarian dictionary > bruising

  • 7 buffet

    {'bʌfit}
    I. 1. удар с ръка
    2. побои
    3. прен. нещастие, беда, природна стихия
    II. 1. нанасям удар, залепям плесница, бия, блъскам, тласкам, шибам
    2. боря се (с вълни и пр.)
    3. с мъка си пробивам път
    III. n бюфет (мебел)
    IV. 1. бюфет, рестoрант (на гара и пр.)
    2. бюфет (маса със закуски)
    BUFFET luncheon лек обед (обик. на крак)
    3. закуски
    cold BUFFET студени закуски
    BUFFET supper вечеря, на която гостите се обслужват, без да сядат на маса
    BUFFET car жп. вагон, в който се сервират леки закуски
    * * *
    {'b^fit} n 1. удар с ръка; 2. побои; 3. прен. нещастие, беда; (2) v 1. нанасям удар, залепям плесница; бия, блъскам, тлас{3} n бюфет (мебел).{4} {'bufei} n 1. бюфет, рестoрант (на гара и пр.); 2. бюфет (
    * * *
    бюфет;
    * * *
    1. buffet car жп. вагон, в който се сервират леки закуски 2. buffet luncheon лек обед (обик. на крак) 3. buffet supper вечеря, на която гостите се обслужват, без да сядат на маса 4. cold buffet студени закуски 5. i. удар с ръка 6. ii. нанасям удар, залепям плесница, бия, блъскам, тласкам, шибам 7. iii. n бюфет (мебел) 8. iv. бюфет, рестoрант (на гара и пр.) 9. боря се (с вълни и пр.) 10. бюфет (маса със закуски) 11. закуски 12. побои 13. прен. нещастие, беда, природна стихия 14. с мъка си пробивам път
    * * *
    buffet[´bʌfit] I. n 1. удар (обикн. нанесен с ръка); 2. прен. удар, нещастие, беда, злочестина, премеждие; II. v 1. нанасям удар; 2. удрям плесница; бия с юмрук; нанасям побой; to \buffet ( with) the waves боря се с вълните; \buffeted by social and political upheavals разкъсвана от социални и политически катаклизми. III [´bufei] n 1. бюфет, ресторант (на гара и пр.); \buffet car англ. вагон-ресторант; 2. бюфет (маса със закуски); \buffet luncheon лек обед (на крак); 3. закуски; cold \buffet студени закуски. IV [´bʌfit] n диал. 1. табуретка; 2. възглавница за крака.

    English-Bulgarian dictionary > buffet

  • 8 domestic

    {də'mestik}
    I. 1. домашен, семеен
    2. домошарски, привързан към семейния живот, домашен, питомен (за животно), домашен, роден, вътрешен (за индустрия, търговия, политика)
    II. 1. домашна прислужница
    2. рl местни стоки, домашно тъкани платна
    * * *
    {dъ'mestik} a 1. домашен; семеен; 2. домошарски, привързан к(2) {dъ'mestik} n 1. домашна прислужница; 2. рl местни стоки
    * * *
    роден; питомен; домошарски; домашен; местен; национален;
    * * *
    1. i. домашен, семеен 2. ii. домашна прислужница 3. pl местни стоки, домашно тъкани платна 4. домошарски, привързан към семейния живот, домашен, питомен (за животно), домашен, роден, вътрешен (за индустрия, търговия, политика)
    * * *
    domestic[dɔ´mestik] I. adj 1. домашен, семеен; to enter \domestic service ставам домашна прислужница; 2. домошарски; който е привързан към семейния живот; 3. домашен, питомен (за животно, птица); 4. домашен; роден; \domestic industry домашна (родна) индустрия; \domestic system системата "надомна работа"; \domestic trade вътрешна търговия; \domestic and foreign policy вътрешна и външна политика; FONT face=Times_Deutsch◊ adv domestically; II. n 1. домашна прислужница; 2. pl местни стоки; 3. pl ам. текстилни стоки за задоволяване на местния пазар; 4. домашно насилие, побой в семейството.

    English-Bulgarian dictionary > domestic

  • 9 lay

    {lei}
    I. 1. кратка лирична песен, балада (с музикален съпровод)
    2. поет. песен на птици
    II. 1. светски, мирянски
    LAY brother/sister послушник/послушница
    LAY clerk църковен певец, псалт
    LAY reader мирянин, който чете части от службата в англиканската църква
    2. непрофесионален, несвързан с дадена професия
    to the LAY mind за неспециалиста
    LAY figure (дървен и пр.) манекен (на художник), безличен човек, нищожество, лит. схематичен образ
    III. вж. lie
    IV. 1. поставям, слагам, полагам
    to LAY an axe to сека, отсичам
    the action is laid in... действието става/се развива в
    2. събарям, повалям (обик. с adv)
    to LAY low (in the dust) повалям, събарям
    3. правя (посеви) да полегнат (за дъжд, вятър)
    4. обик. pass слягам се, полягам, правя да спадне/да стихне/да се уталожи (вятър, вълни. прах)
    5. прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения), изгонвам (дух)
    6. нося, снасям (яйца)
    7. слагам (маса), постилам
    8. залагам
    обзалагам се, държа бас (that че)
    9. воен. насочвам (оръдие)
    10. излагам, поставям (въпрос, факти) (before)
    11. юр. подавам (тъжба, жалба), предявявам (права)
    12. Налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon)
    13. приписвам (вина и пр.), обвинявам
    to LAY the blame on хвърлям вината върху
    to LAY an accusation against обвинявам
    the theft was laid to him кражбата бе приписана на него
    to LAY something at someone's door/to someone's charge държа някого отговорен за нещо, обвинявам някого в нещо
    14. стр. полагам (основи), редя (тухли), слагам (мазилка)
    15. трасирам, поставям (жп линия)
    16. правя, начертавам (план)
    17. мор. начертавам, определям (курс на кораб)
    18. стъквам, наклаждам (огън)
    19. поставям/докарвам в дадено състояние
    to LAY open оставям незащитен, откривам, разкривам, разобличавам, демаскирам
    to LAY oneself open to излагам се на (критика и пр.)
    20. бия, удрям
    нанасям (удари, бой) (on)
    to LAY about one удрям, гдето завърна, нанасям безразборно удари
    21. усуквам (въже)
    22. мор. изгубвам от погледа си, оставям зад хоризонта
    23. sl. сношавам се с, свалям (жена)
    24. неправилна употреба на lie лягам
    lay aside слагам настрана (и прен.), отделям, определям, скътвам (за някаква цел), освобождавам се от, изоставям (навик, грижи, предразсъдъци и пр.), изоставям, пренебрегвам
    lay away слагам настрана, прибирам, скътвам, пестя
    обик. pass погребвам
    lay by lay aside
    lay down слагам (и оръжие), слагам да легне
    to LAY oneself down лягам си, напускам, отказвам се от (пост), губя (надежда), залагам (пари), жертвувам, отдавам (живота си), (започвам да) строя (кораб, железница)
    V. 1. (раз) положение, релеф (на местност, терен)
    2. начин, по който е усукано (въже)
    3. sl. работа, занимание, начин на действие (особ. на крадец)
    4. дял от печалбите (при китоловна експедиция)
    5. sl. полово сношение, жена (при полово сношение)
    6. снасяне на яйца
    to come into LAY започвам да снасям яйца (за кокошка)
    in LAY която носи яйца (за кокошка)
    * * *
    {lei} n 1. кратка лирична песен; балада (с музикален съпровод); 2(2) {lei} а 1. светски, мирянски; lay brother/sister послушник/посл{3} {lei} вж. lie.{4} {lei} v (laid {leid}) 1. поставям, слагам, полагам; to lay an{5} {lei} n 1. (раз)положение, релеф (на местност, терен); 2. нач
    * * *
    стеля; събарям; снасям; свалям; слагам; релеф; светски; поставям; бия; залагам; мирянски; мирски;
    * * *
    1. 1 Налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon) 2. 1 мор. начертавам, определям (курс на кораб) 3. 1 поставям/докарвам в дадено състояние 4. 1 правя, начертавам (план) 5. 1 приписвам (вина и пр.), обвинявам 6. 1 стр. полагам (основи), редя (тухли), слагам (мазилка) 7. 1 стъквам, наклаждам (огън) 8. 1 трасирам, поставям (жп линия) 9. 1 юр. подавам (тъжба, жалба), предявявам (права) 10. 2 sl. сношавам се с, свалям (жена) 11. 2 мор. изгубвам от погледа си, оставям зад хоризонта 12. 2 неправилна употреба на lie лягам 13. 2 усуквам (въже) 14. 20. бия, удрям 15. i. кратка лирична песен, балада (с музикален съпровод) 16. ii. светски, мирянски 17. iii. вж. lie 18. in lay която носи яйца (за кокошка) 19. iv. поставям, слагам, полагам 20. lay aside слагам настрана (и прен.), отделям, определям, скътвам (за някаква цел), освобождавам се от, изоставям (навик, грижи, предразсъдъци и пр.), изоставям, пренебрегвам 21. lay away слагам настрана, прибирам, скътвам, пестя 22. lay brother/sister послушник/послушница 23. lay by lay aside 24. lay clerk църковен певец, псалт 25. lay down слагам (и оръжие), слагам да легне 26. lay figure (дървен и пр.) манекен (на художник), безличен човек, нищожество, лит. схематичен образ 27. lay reader мирянин, който чете части от службата в англиканската църква 28. sl. полово сношение, жена (при полово сношение) 29. sl. работа, занимание, начин на действие (особ. на крадец) 30. the action is laid in... действието става/се развива в 31. the theft was laid to him кражбата бе приписана на него 32. to come into lay започвам да снасям яйца (за кокошка) 33. to lay about one удрям, гдето завърна, нанасям безразборно удари 34. to lay an accusation against обвинявам 35. to lay an axe to сека, отсичам 36. to lay low (in the dust) повалям, събарям 37. to lay oneself down лягам си, напускам, отказвам се от (пост), губя (надежда), залагам (пари), жертвувам, отдавам (живота си), (започвам да) строя (кораб, железница) 38. to lay oneself open to излагам се на (критика и пр.) 39. to lay open оставям незащитен, откривам, разкривам, разобличавам, демаскирам 40. to lay something at someone's door/to someone's charge държа някого отговорен за нещо, обвинявам някого в нещо 41. to lay the blame on хвърлям вината върху 42. to the lay mind за неспециалиста 43. v. (раз) положение, релеф (на местност, терен) 44. воен. насочвам (оръдие) 45. дял от печалбите (при китоловна експедиция) 46. залагам 47. излагам, поставям (въпрос, факти) (before) 48. нанасям (удари, бой) (on) 49. начин, по който е усукано (въже) 50. непрофесионален, несвързан с дадена професия 51. нося, снасям (яйца) 52. обзалагам се, държа бас (that че) 53. обик. pass погребвам 54. обик. pass слягам се, полягам, правя да спадне/да стихне/да се уталожи (вятър, вълни. прах) 55. поет. песен на птици 56. правя (посеви) да полегнат (за дъжд, вятър) 57. прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения), изгонвам (дух) 58. слагам (маса), постилам 59. снасяне на яйца 60. събарям, повалям (обик. с adv)
    * * *
    lay v ( laid [leid]) I. 1. поставям, слагам, полагам; the action is laid in Ireland действието се развива в Ирландия; to \lay hold of хващам; to \lay hands on хващам, върша насилие над; to \lay stress on наблягам върху; 2. полагам, поставям (церемониално); ръкополагам; to \lay a wreath полагам венец; to \lay s.o. to rest полагам в гроба, погребвам; 3. събарям, повалям (обикн. с adv); to \lay low ( in the dust) повалям, събарям (и за болест); унизявам, оскърбявам; 4. правя ( посеви) да полегнат (за вятър, дъжд); обикн. pass слягам се, полягам; 5. правя да спадне, да стихне, да се уталожи (вятър, вълни); правя да не се вдига ( прах); прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения); изгонвам ( привидения); 6. воен. насочвам ( оръдие); 7. излагам (въпрос, факти) ( before); юрид. подавам (тъжба, жалба); предявявам ( права); to \lay a charge against депозирам (предявявам) обвинение срещу; to \lay claim (to) претендирам, предявявам претенции (за); 8. слагам ( маса); постилам; 9. залагам; обзалагам се, държа бас ( that); 10. снасям; 11. налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon); to \lay an embargo налагам ембарго; 12. приписвам, обвинявам; to \lay the blame on хвърлям вина върху; to \lay at (to) s.o.'s door (to s.o.'s charge) държа някого отговорен за, обвинявам в; 13. полагам ( основи); редя ( тухли); трасирам, поставям (жп линия); правя, начертавам ( план); начертавам, определям (курс, за кораб); 14. поставям, довеждам до дадено състояние; to \lay asleep ост. погребвам; убивам, изпращам на оня свят; to \lay bare разголвам ( гърди), разгърдвам се; разкривам; опустошавам ( страна); to lay s.o. to rest погребвам, полагам някого в гроба; to \lay o.'s heart bare разкривам сърцето си, говоря откровено; to \lay open оставам незащитен; откривам, разкривам; разобличавам, демаскирам; to \lay o.s. open to излагам се на; to \lay o.s. s.o. under obligation задължавам някого; 15. бия, удрям; нанасям ( удари) (on); to \lay about ( one) удрям където завърна; нанасям безразборно удари; 16. усуквам ( въже); 17. нанасям ( побой); 18. стъквам ( огън); 19. поставям, залагам ( капан); 20. sl грубо еба, съвкупявам се с (и get laid); II. lay pt от lie; III. lay adj 1. светски, мирски; \lay brother, sister послушник, послушница; \lay clerk черковен певец, псалт; 2. аматьорски, непрофесионален, несвързан с дадена професия; to the \lay mind за неспециалист; IV. lay [lei] n 1. кратка лирична песен; балада музикален акомпанимент); 2. поет. песен на птици; V. lay n 1. положение, разположение, релеф (на местност, терен); the \lay of the land както стоят нещата; 2. sl работа, занимание, занятие; специалност; that doesn't belong to my \lay това не е по моята част; 3. sl: a good \lay добра (добър) в леглото; an easy \lay лека жена, "дашна жена".

    English-Bulgarian dictionary > lay

  • 10 lay into

    lay into разг. бия, нанасям побой; нахоквам, смъмрям; нападам, атакувам;

    English-Bulgarian dictionary > lay into

  • 11 lay on

    налагам;
    * * *
    lay on 1) налагам (данък, наказание); 2) нанасям (удари, побой); нападам; 3) покривам с ( боя), измазвам с ( мазилка); to \lay on it on ( thick) грубо лаская; преувеличавам, удрям в цената; 4) инсталирам (електричество, газ), свързвам, прокарвам ( вода); bedroom with water laid on спалня с течаща вода; 5) доставям, осигурявам; 6) пускам ( кучета) по следа (и прен.); 7) подавам ( хартия) на печатарска машина;

    English-Bulgarian dictionary > lay on

  • 12 punch-up

    {'pʌntʃʌp}
    n бой с юмруци
    * * *
    {'p^ntsh^p} n бой с юмруци.
    * * *
    n бой с юмруци
    * * *
    punch-up[´pʌntʃ¸ʌp] n уличен побой.

    English-Bulgarian dictionary > punch-up

  • 13 toco

    {'tokou}
    n уч. sl. бой, пердах, телесно наказание
    * * *
    {'tokou} n уч. sl. бой, пердах, телесно наказание.
    * * *
    n уч. sl. бой, пердах, телесно наказание
    * * *
    toco[´toukou] n ост. уч. sl бой, побой, малтретиране, пердах, телесно наказание.

    English-Bulgarian dictionary > toco

  • 14 trimming

    {'trimiŋ}
    1. обик. pl украшение, гарнитура, принадлежности
    2. очистване, прочистване, подкастряне, подстригване
    TRIMMING-axe брадвичка за кастрене на клончета
    3. рl изрезки, отрезки
    4. почистване, поправяне, затягане
    5. разг. смъмряне, скастряне, бой
    * * *
    {'trimin} n 1. обик. pl украшение; гарнитура; принадлежности
    * * *
    очистване;
    * * *
    1. trimming-axe брадвичка за кастрене на клончета 2. обик. pl украшение, гарнитура, принадлежности 3. очистване, прочистване, подкастряне, подстригване 4. почистване, поправяне, затягане 5. рl изрезки, отрезки 6. разг. смъмряне, скастряне, бой
    * * *
    trimming[´trimiʃ] n 1. (обикн. pl) украшение; гарнитура, украса, допълнение; 2. очистване, подкастряне, подстригване; \trimming-axe малка брадва (за окастряне на клонки); 3. pl отрезки; изрезки; отпадъци (при рязане); 4. почистване, поправяне, затягане; 5. разг. скастряне; бой; побой.

    English-Bulgarian dictionary > trimming

  • 15 warming

    сгряване; бой; загряване; напердашване;
    * * *
    warming[´wɔ:miʃ] n 1. сгряване, загряване; 2. sl бой, побой, напердашване, опухване; to get a \warming ям бой (даяк), пердашат ме.

    English-Bulgarian dictionary > warming

См. также в других словарях:

  • ПОБОЙ — ПОБОЙ, побоище, см. побивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Идти лучше домой, не дождавшись побой. — Идти лучше домой, не дождавшись побой. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пора домой, не дождаться б побой. — Пора домой, не дождаться б побой. См. ОСТОРОЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПОБИВАТЬ — ПОБИВАТЬ, побить кого, поколотить, расправиться побоями. Побьют не воз навьют. У Фили пили, да Филю же и побили. За дело побить можно. Побьют ума дадут. Не побивши, не выучить. Побили, так молчи да помни. Что побьем, то и поживем. Не побивши,… …   Толковый словарь Даля

  • ПОБОИ — ПОБОИ, побоев (побой прост.), ед. нет. Удары по живому телу. Следы побоев. «Если невпопад залаю, то и побои принимаю.» Крылов. «За Грушу бы всё перенес, всё… кроме побой.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОМОЙ — нареч. домовь ·стар. и сев. домом архан. домойка смол. в свой дом или в свое жилье, туда, где живешь, откуда родом. Тяжело понес, и домой не донес. Тяжело понесешь, домой не донесешь. Кабы тебе все это на себе домой нести! что наврал. Идти лучше… …   Толковый словарь Даля

  • Конотопская битва — Координаты: 51°13′20.77″ с. ш. 33°09′30.52″ в. д. / 51.222436° с. ш. 33.158478° в. д.  …   Википедия

  • Сенявин, Наум Акимович — (Синявин) первый русский вице адмирал; ум. в мае 1738 г. Начал службу в 1698 г. солдатом бомбардирской роты Преображенского полка; в 1699 г. участвовал в керченском походе, состоя матросом на корабле "Отворенные врата" (Опенде порт),… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ОПЛОШНОСТЬ - РАСТОРОПНОСТЬ — У нас и нет, да есть. Нет, нет, а все есть. Кто первее, тот правее. Чья старее, та и правее. Кто перебьет, тот и ведет (в танцах). Добыча ловца не ждет (прибавка: а ловец ее поджидает). Одно дело делай, другого не порть! Не гляди на ватолу, а… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ОСТОРОЖНОСТЬ — Повадился волк на скотный двор, подымай городьбу выше. Без забора, без запора не уйдешь от вора. Гни, поколе не треснет. Так гни, чтоб гнулось, а не так, чтоб лопнуло. Не шути более рубля! Дороже рубля не шути! Спорь до слез, а об заклад не… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хабаров, Ерофей Павлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хабаров. Ерофей Павлович Хабаров Святитский …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»