Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

плен+it

  • 1 плен

    м.

    быть в плену́ — être prisonnier

    попа́сть в плен — être fait prisonnier (de guerre)

    сда́ться в плен — se rendre à l'ennemi

    бежа́ть из плена — s'évader

    быть в плену́ предрассу́дков перен.être prisonnier de ses préjugés

    * * *
    n
    gener. captivité

    Dictionnaire russe-français universel > плен

  • 2 плен

    м captivité f; в плен съм être captif de; държа в плен някого garder en captivité qn.

    Български-френски речник > плен

  • 3 плен

    Русско-французский юридический словарь > плен

  • 4 брать в плен

    v
    2) hist. captiver

    Dictionnaire russe-français universel > брать в плен

  • 5 взятие в плен

    n
    gener. prise

    Dictionnaire russe-français universel > взятие в плен

  • 6 взять в плен

    v
    1) gener. capturer, constituer (qn) prisonnier, faire prisonnier
    2) colloq. épingler

    Dictionnaire russe-français universel > взять в плен

  • 7 военный плен

    Dictionnaire russe-français universel > военный плен

  • 8 захват противника в плен

    Dictionnaire russe-français universel > захват противника в плен

  • 9 захватывать в плен

    v
    hist. captiver

    Dictionnaire russe-français universel > захватывать в плен

  • 10 как лис, наседкой взятый в плен

    conj.
    idiom. (басня Лафонтена) comme un renard qu’une poule aurait pris

    Dictionnaire russe-français universel > как лис, наседкой взятый в плен

  • 11 попасть в плен

    v
    gener. tomber prisonnier (tomber в знач. глагола-связки)

    Dictionnaire russe-français universel > попасть в плен

  • 12 сдаться в плен

    Dictionnaire russe-français universel > сдаться в плен

  • 13 сдаться плен

    Dictionnaire russe-français universel > сдаться плен

  • 14 военный плен

    Русско-французский юридический словарь > военный плен

  • 15 захватывать в плен

    Русско-французский юридический словарь > захватывать в плен

  • 16 взятие

    * * *
    с.

    взя́тие кре́пости — prise d'une forteresse

    взя́тие в плен — capture f

    * * *
    n
    1) gener. enlaidir, levée, prise
    3) eng. prise (воды, воздуха; напр. пробы)

    Dictionnaire russe-français universel > взятие

  • 17 взять

    * * *
    1) кого-либо, что-либо (рукой, руками) prendre qn, qch

    взять кни́гу со стола́ — prendre un livre sur la table

    взять лопа́ту — prendre une pelle

    взять кого́-либо по́д руку — prendre qn par le bras

    взять ребёнка на́ руки — prendre un enfant dans ses bras

    2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt

    взять на ме́сте преступле́ния — prendre qn en flagrant délit

    3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soi

    взять в доро́гу чемода́н — prendre une valise pour son voyage

    взять с собо́й дете́й — partir avec les enfants

    взять рабо́ту домо́й — prendre du travail à domicile

    взять де́ло в свои́ ру́ки — prendre une affaire en main

    взять де́ньги взаймы́ — emprunter de l'argent

    взять такси́ — prendre un taxi

    взять по́шлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)

    5) кого-либо, что-либо (принять)

    взять ребёнка на воспита́ние — se charger de l'éducation d'un enfant

    взять на себя́ отве́тственность — assumer la responsabilité

    взять кого́-либо в секретари́ — prendre qn comme secrétaire

    взять поруче́ние — se charger d'une mission

    6) кого-либо, что-либо (захватить)

    взять пле́нных — faire des prisonniers

    взять го́род — prendre une ville; s'emparer d'une ville

    7) ( о рыбе) mordre vt
    8) (вывести заключение, решить) разг.

    отку́да вы э́то взя́ли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?

    9) ( направиться) разг. prendre vi

    взять нале́во — prendre à gauche

    взять в сто́рону — prendre de côté

    10)

    взять на пору́ки — prendre sous caution

    взять сло́во ( на собрании) — prendre la parole

    взять сло́во с кого́-либо — faire donner sa parole à qn

    взять на себя́ что́-либо — prendre qch sur soi, se charger de qch

    взять за го́рло разг.prendre qn à la gorge

    взять обра́тно свои́ слова́ — se rétracter, se dédire

    взять высо́кую но́ту — prendre une haute (придых.) note

    взять в ско́бки — mettre entre parenthèses

    взять за ско́бки мат.mettre en facteur

    - взять да и
    - взять да
    ••

    взять приме́р с кого́-либо — prendre exemple sur qn

    взять верх над ке́м-либо — avoir le dessus sur qn

    на́ша взяла́! разг.nous avons le dessus

    взять хи́тростью — prendre par la ruse

    его́ ничто́ не возьмёт разг.rien n'a de prise sur lui

    меня́ взял страх — la peur m'a pris(e)

    взять чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn

    взять себя́ в ру́ки — se dominer, se maîtriser

    взять го́лыми рука́ми разг.prendre sans la moindre peine

    взять препя́тствие спорт.franchir l'obstacle

    взять под обстре́л — diriger le feu sur qn, sur qch, prendre sous le feu

    взять на прице́л — viser vt; mettre ( или coucher) en joue (тк. из ружья)

    взять в оборо́т разг. — serrer la vis [vis] à qn

    ни дать, ни взять — c'est à s'y méprendre

    * * *
    v
    1) gener. mettre la main dessus, mettre la main sur(...), prendre (в руки), prendre la main dans le sac
    2) simpl. paumer

    Dictionnaire russe-français universel > взять

  • 18 сдаться

    1) se rendre; capituler vi ( капитулировать)
    2) ( уступить) céder vi

    сдаться на угово́ры — se rendre aux exhortations

    * * *
    v
    1) gener. battre la chamade, faire sa soumission, jeter l'éponge, mettre bas les armes, mettre les pouces (после сопротивления), mettre une gamelle, obtenir les honneurs de la guerre, rendre les armes, se laisser abattre, se mettre en état d'arrestation, s'effondrer
    2) colloq. poser le pantalon, lâcher la rampe
    3) obs. baisser la lance devant (qn) (кому-л.), demander l'aman
    4) liter. abandonner le terrain, baisser pavillon
    5) sports. baisser les bras
    7) argo. s'allonger
    8) phras. (не найдя решения загаданной загадки) donner sa langue au chat (je donne ma langue au chat !)

    Dictionnaire russe-français universel > сдаться

  • 19 вземам,

    взимам гл 1. prendre, saisir; 2. emmener; 3. (копувам) acheter; 4. (отнемам) enlever; 5. (превземам) s'emparer de; 6. (оженвам) prendre en mariage, se marier, épouser; 7. (започвам) se mettre а, commencer а (de); 8. в съчет вземам,, че, вземам,, та finir par; 9. в съчет със съществителни вземам, в плен faire qn prisonnier; вземам, посока prendre la direction de, se diriger vers, prendre le chemin (la route) vers; вземам, преднина prendre une avance; вземам, решение prendre une décision; décider; вземам, се se prendre, être pris а вземам, влак prendre le train, monter en train (dans un wagon); вземам, връх (превес) l'emporter; вземам, жертви prendre des victimes; вземам, живота (главата) на някого coûter la tête (la vie) de qn; вземам, за почест présenter les armes; вземам, здравето някому battre qn; вземам, изпит passer son examen, se présenter а l'examen; вземам, мнението на някого consulter qn, demander (prendre) l'avis de qn; вземам, мерки prendre des mesures; вземам, мярка (за шев) prendre les mesures de qn pour un complet; вземам, мярка на някого (преценявам го) prendre la mesure de qn, le juger; вземам, на подбив (на смях) някого se moquer de qn, plaisanter qn; вземам, някого за (вместо) другиго se méprendre (sur) qn; prendre qn pour un autre, prendre une personne pour une autre; вземам, под наем (prendre) louer qch, prendre qch а louage; вземам, под свое покровителство (защита) protéger, pistonner qn; вземам, почин (инициатива) prendre en considération, avoir en vue, tenir compte de; вземам, пример (урок) prendre une leçon de; вземам, присърце prendre (une chose) а cњur; s'inquiéter de; вземам, си сбогом prendre congé, faire ses adieux; вземам, страна se ranger а l'avis de qn, embrasser l'avis de qn; prendre le parti de qn; вземам, ума някому épater qn; вземи единия, та удари другия l'un vaut l'autre; ce sont des gens de même farine; да го вземат дяволите (мътните) qu'il aille au diable; да имаш да вземаш ça ne prend pas, je ne marche pas, je m'en moque; за какъв ме вземаш? pour qui me prends-tu? не взема от дума il n'en fait qu'а sa tête; il n'entend pas raison; вземам, отговорност assumer une responsabilité; prendre sur soi, se charger de la responsabilité; вземам, вид (на) affecter un air de; вземам, (изваждам) едно число от друго ôter (retrancher, soustraire) un nombre d'un autre; вземам, известна сума от дохода prendre (prélever) une certaine somme sur le revenu.

    Български-френски речник > вземам,

  • 20 попадам

    гл tomber, se trouver; tomber sur; atteindre; попадам в плен tomber prisonnier; попадам в смъртна опасност tomber dans un danger de mort; être en danger de mort; попадам в примка tomber (donner) dans un piège; каквото ми попадне ce qui me tombe sous la main; както му попадне n'importe comment; tant bien que mal; попадам в целта toucher au but, atteindre au but; точно попадам porter juste; не попадам в целта manquer le but.

    Български-френски речник > попадам

См. также в других словарях:

  • плен — плен/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ПЛЕН — ПЛЕН, плена, мн. нет, муж. 1. Состояние, положение человека (участвующего в военных действиях или из мирного населения), захваченного неприятелем или задержанного властями враждебного государства и лишенного свободы на время войны; жизнь,… …   Толковый словарь Ушакова

  • плен — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? плена, чему? плену, (вижу) что? плен, чем? пленом, о чём? о плене и в плену 1. Пленом называется насильственный захват в неволю военных или гражданских лиц противником. Взять кого либо в плен …   Толковый словарь Дмитриева

  • плен — См. рабство... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. плен неволя, рабство; полон, пленение Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • пленѧти — ПЛЕНѦ|ТИ (23), Ю, ѤТЬ гл. 1.Брать в плен: Осикикосъ ц(с)рь || …проиде. аравию же. и въ палестинѹ. с великою на грекы ˫аростию. всѧ вою˫а. и съ многыми тьмами грькы плѣнѧ˫а. (ληιζόμενος) ПНЧ 1296, 144–145; прич. в роли с.: и въстави имъ г(с)ь… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • пленѧѥмъ — (7*) прич. страд. наст. к пленѧти. 1.В 1 знач.: Рюрикъ же… жити хотѧ въ братолюбьи. паче же и хр(с)ть˫анъ дѣлѧ плѣнѧемы [в др. сп. плѣнѧемых] по всѧ д҃ни ѿ поганыхъ и пролить˫а крови ихъ не хотѧ видити… състѹпи(с) емѹ [Святославу] старѣшиньства и …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ПЛЕН — ПЛЕН, а, о плене, в плену, муж. Состояние порабощённости, того, кто захвачен на войне противником и лишён свободы. Взять, попасть в п. Держать в плену. Бежать из плена. В плену предрассудков (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • плен — плен, а, предл. п. в плен у …   Русский орфографический словарь

  • плен — печальный (Рылеев); позорный (Рылеев); постыдный (Рылеев); тяжкий (Льдов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. плен Безвыходный, безотрадный,… …   Словарь эпитетов

  • Плен — как изгнание, насильств. переселение целого народа или его части. I. В качестве прообраза П. (= изгнания) можно рассматривать изгнание первых людей из Едемского сада (Быт 3:23 и след.). Изгнание, ставшее результатом их непослушания Богу, привело… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • плен — плен, плена, о плене, вплену …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»