-
101 spit
[spɪt]вертел, шампуринструмент, используемый таможенниками для проверки грузамеч, шпагадлинная отмель; намывная косанасаживать на вертелпронзать, протыкатьнасаживать, натыкатьплевок, слюна, мокротаплеваниемелкий дождик, изморось; небольшой снегопадплевать(ся); брызгать(ся) слюной; выплевывать, отхаркиватьговорить что-либо со злостью, яростнофыркатьтрещать, шипетьморосить, накрапывать; брызгать; сеятьштыкполная лопатаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > spit
-
102 give a damn
Разговорное выражение: (not give a damn) плевать -
103 not to give a toss about
Общая лексика: (smth.) плевать (на что-л.)Универсальный англо-русский словарь > not to give a toss about
-
104 spit on
-
105 spat
мед.прич. отхаркивать; плевать -
106 spit
мед.гл. отхаркивать; плевать слюна; мокрота* * *откашливать, отхаркивать -
107 Farragut, David Glasgow
(1801-1870) Фэррагат (Фаррагут), Дэвид ГлазгоВоенно-морской офицер. После начала Гражданской войны [ Civil War] в апреле 1862, став командующим "Блокадной эскадры западной части Мексиканского залива" [West Gulf Blockading Squadron], захватил Новый Орлеан (порт и город, а также соседние форты южан). Контр-адмирал с июля 1862. Обеспечил блокаду побережья залива и контроль северян над бассейном р. Миссисипи [ Mississippi River] на период войны. В 1864 вышел победителем в прибрежной битве за контроль над заливом Мобил [ Mobile Bay], захватив Форт-Морган. Во время этой битвы, после того как одно из судов северян подорвалось на мине (в то время мины назывались "торпедами" ["torpedo"]), с возгласом: "Плевать на мины! Полный вперед!" [ Damn the torpedos! Full speed ahead!] возглавил атаку. В том же году стал вице-адмиралом. В 1866 Конгресс специально для него учредил ранг адмирала; он был назначен командующим флотом США. В 1880 в парке Мэдисон-скуэр [ Madison Square Park] в г. Нью-Йорке был открыт памятник адмиралу Фэррагату работы скульптора О. Сен-Годенса [Saint-Gaudens, Augustus]. В 1900 избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame]English-Russian dictionary of regional studies > Farragut, David Glasgow
-
108 Mobile Bay, Battle of
Сражение Гражданской войны [ Civil War], произошло 5 августа 1864. Суда северян под командованием контр-адмирала Д. Фэррагата [ Farragut, David Glasgow] вошли в бухту Мобил [ Mobile Bay] через узкий заминированный пролив. После того, как одно из них подорвалось на мине южан, Фэррагат со словами: "Плевать на мины! Полный вперед!" [ Damn the torpedos! Full speed ahead!] повел флагман "Хартфорд" [The Hartford] в атаку. Броненосец [ ironclad] южан "Теннесси" [The Tennessee] в одиночку вступил в бой с эскадрой северян, но серьезно пострадал от обстрела, и его команда сдалась. 23 августа северяне взяли Форт-Морган [Fort Morgan] и полностью окружили г. Мобил. Эта победа позволила Северу осуществить стратегический план блокады штатов КонфедерацииEnglish-Russian dictionary of regional studies > Mobile Bay, Battle of
-
109 robber barons
ист"бароны-разбойники"Презрительное прозвище основателей крупных промышленно-финансовых корпораций, сколотивших свои состояния в период первичного накопления капитала во второй половине XIX и начале XX вв., в частности, в годы Гражданской войны [ Civil War] и Реконструкции [ Reconstruction], причем зачастую при помощи обмана и грубой силы. Их же отношение к общественно-полезной деятельности и общественным интересам сформулировал железнодорожный магнат [ railroad tycoon] У. Вандербилт [ Vanderbilt, William Henry]: "Плевать мне на общественность" ["The public be damned"]. (Баронами-разбойниками называли мелких феодалов в средневековой Европе, взимавших подати за проезд через свои земли).тж Robber BaronsEnglish-Russian dictionary of regional studies > robber barons
-
110 spit on the platform
полит жаргОзначает энергичное несогласие с политической платформой партии и легкомысленное отношение к ее положениям и предвыборным обещаниям.тж step across the platformEnglish-Russian dictionary of regional studies > spit on the platform
-
111 i don't give a hoot
мне на это наплевать, плевать мне на это -
112 snap one's fingers at someone
игнорировать кого-л., плевать на кого-л. -
113 twiddle one's thumbs
inf плевать в потолок; сидеть сложа руки; бить баклуши (бездельничать)He spent six months twiddling his thumbs while he waited for a job.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > twiddle one's thumbs
-
114 golly
1. плевать, харкать;2. слюна, плевок; 3. доносчикdon't golly on the floor – не плюй на пол
-
115 spit
плеваться; плевать; плевок; вертел; шипеть; насаживать -
116 leg man
1.мальчик на побегушках, курьер. Как-то сижу я с американцами в их офисе, где я некоторое время подрабатывал кем-то вроде бодигарда и няньки, и тут один паренек Джон говорит: вот, мол, сколько у него leg work, ему бы не помешал leg man. При этом женщина, его супервайзер, усмехнулась, сказав, что всегда считала его, Джона, этим самым лэгменом. То, что первое значение лэгмена, как и leg work,— ""беготня, принеси-унеси"", я врубился сразу. Но того странного намека на Джона не понял. Тогда сам Джон пояснил мне, что: 2. leg man — человек, который смотрит не на то, насколько девушка интересна и умна,— ему на это все плевать. Главное, чтобы у нее были красивые ноги, фигура... Таких вот парней, которые обращают внимание только на внешность, называют лэгманами. Но Джон был все же не такой.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > leg man
-
117 bugger
1. ['bʌgə] сущ.1) юр. гомосексуалист, мужеложец, содомитSyn:2) груб. педераст, педик, пидар, педрила3) жулик, мошенник, негодникSyn:4) парень, приятель ( разговорное обращение к лицу мужского пола)Syn:5) помеха; источник неприятностей, проблем2. ['bʌgə] гл.; разг.This dark was a true bugger. — Темнота была сущим наказанием.
1) изнурить, доконать2) изгадить, напортить, сорвать3) юр. заниматься содомией•- bugger around
- bugger off
- bugger up 3. ['bagə] межд.; груб.Чёрт!; Чёрт побери!; Твою мать!; Блин!And bugger the weather, we will go anyway! — И плевать на погоду! Мы всё равно пойдём!
-
118 gob
[gɔb] I сущ.Syn:2) ( gobs) амер.; разг. большое количествоII 1. сущ.; груб.; диал.рот, глоткаSyn:2. гл.; диал.1) груб.; = gob up плевать2) бахвалиться, хвастаться3) пустословить, трепать языкомSyn:III сущ.; амер.; разг.Syn:IV 1. сущ.; горн.1) завал, выработанное пространство2. гл.; горн. -
119 nevermind
['nevəmaɪnd]сущ.; амер.; разг.дело, забота; что-л, из-за чего стоит волноваться, проблемаThat's no nevermind of yours. — Это не твоё дело.
I pay no fucking nevermind. — Да плевать мне на это!
It makes no nevermind if we burn them. — Ничего страшного, даже если мы их сожжём.
Syn: -
120 not to care a (brass )button
относиться с полным равнодушием; наплеватьHe did not care a button for cockfighting. — Он плевать хотел на петушиные бои.
Англо-русский современный словарь > not to care a (brass )button
См. также в других словарях:
плевать — хотел, ни жарко ни холодно, что совой об сосну, что сосной об сову, до лампочки, не волнует, моя хата с краю, мое дело сторона, наплевать, что так, что эдак, ни тепло ни холодно, хоть бы что, хоть бы хны, до фонаря, до фени, по фигу, все едино,… … Словарь синонимов
ПЛЕВАТЬ — ПЛЕВАТЬ, плюю, плюёшь, и (устар.). Плюю, плюешь, несовер. (к плюнуть). 1. без доп. Выбрасывать, извергать изо рта слюну, мокроту. На пол плевать воспрещается. «Не плюй в колодец: пригодится воды напиться.» (посл.). 2. перен., на кого что.… … Толковый словарь Ушакова
ПЛЕВАТЬ — ПЛЕВАТЬ, плюнуть, плевывать, силою воздуха выкидывать изо рта слюну или мокроты. Верблюд плюет жвачкой. Дурная привычка, плевать по всем углам. Плевать, харкать кровью. | на что, на кого, ставить ни во что, небречь чем, презирать кого. Плюнь, да… … Толковый словарь Даля
ПЛЕВАТЬ — ПЛЕВАТЬ, плюю, плюёшь; плюй; несовер. 1. Выбрасывать изо рта плевком или вместе с плевком. П. на пол. П. подсолнечную шелуху. П. в глаза кому н. (перен.: публично оскорблять; разг.). П. в потолок (перен.: бездельничать; разг. шутл). 2. на кого… … Толковый словарь Ожегова
Плевать — Плевать, наплевать (иноск.) пренебрегать, не обращать вниманія плюнуть и растереть (знакъ презрѣнія). На дурака плюнь, да отойди. Ср. Всѣ эти юбилеи... не стоютъ выѣденнаго яйца! И, значитъ, надо плюнуть на нихъ да растереть, и онъ плюнулъ на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
плевать — ПЛЕВАТЬ, плюю, плюёшь; несов.; ПЛЮНУТЬ, ну, нешь, сов. 1. без доп. Делать что л. несуразное, грубое, опрометчивое. Ну ты и плюнул! 2. в кого что и без доп. Стрелять. 2. (а также Возм. и 1.) Возм. из уг.; ср. уг. «плевать» сознаваться, выдавать… … Словарь русского арго
плевать — Плевать в потолок (разг. фам.) проводить время в ничегонеделании. Он лежит себе, да в потолок плюет. [Первонач. о ничегонеделании, как безразличном отношении к какому н. обстоятельству. Кандоуровский барин между тем плюет в потолок, что … Фразеологический словарь русского языка
Плевать — на человека означает выражать глубочайшее презрение к нему (Чис 12:14; Мф 26:67; 27:30). По поводу Втор 25:9 см. Брак … Библейская энциклопедия Брокгауза
ПЛЕВАТЬ — хотел на кого, на что. Прост. О полном безразличии к кому л., к чему л. Глухов 1988, 123; Ф 2, 240 … Большой словарь русских поговорок
плевать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я плюю, ты плюёшь, он/она/оно плюёт, мы плюём, вы плюёте, они плюют, плюй, плюйте, плевал, плевала, плевало, плевали, плюющий, плевавший, плюя; св. плюнуть; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
плевать — I см. плевать кому в функц. сказ.; разг. сниж. О полном равнодушии, безразличии, пренебрежении к кому , чему л. Плева/ть мне на их сплетни. П., что поезд ушёл. П., что денег нет. П.! (восклицание, выражающее полное равнодушие, безразличие на то,… … Словарь многих выражений