Перевод: с английского на русский

с русского на английский

плевать

  • 101 spit

    [spɪt]
    вертел, шампур
    инструмент, используемый таможенниками для проверки груза
    меч, шпага
    длинная отмель; намывная коса
    насаживать на вертел
    пронзать, протыкать
    насаживать, натыкать
    плевок, слюна, мокрота
    плевание
    мелкий дождик, изморось; небольшой снегопад
    плевать(ся); брызгать(ся) слюной; выплевывать, отхаркивать
    говорить что-либо со злостью, яростно
    фыркать
    трещать, шипеть
    моросить, накрапывать; брызгать; сеять
    штык
    полная лопата

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > spit

  • 102 give a damn

    Разговорное выражение: (not give a damn) плевать

    Универсальный англо-русский словарь > give a damn

  • 103 not to give a toss about

    Общая лексика: (smth.) плевать (на что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > not to give a toss about

  • 104 spit on

    Макаров: (smb., smth.) проявлять пренебрежение (к кому-л., чему-л.), (smb., smth.) плевать (на кого-л., что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > spit on

  • 105 spat

    мед.прич. отхаркивать; плевать

    Англо-русский медицинский словарь > spat

  • 106 spit

    мед.гл. отхаркивать; плевать слюна; мокрота
    * * *
    откашливать, отхаркивать

    Англо-русский медицинский словарь > spit

  • 107 Farragut, David Glasgow

    (1801-1870) Фэррагат (Фаррагут), Дэвид Глазго
    Военно-морской офицер. После начала Гражданской войны [ Civil War] в апреле 1862, став командующим "Блокадной эскадры западной части Мексиканского залива" [West Gulf Blockading Squadron], захватил Новый Орлеан (порт и город, а также соседние форты южан). Контр-адмирал с июля 1862. Обеспечил блокаду побережья залива и контроль северян над бассейном р. Миссисипи [ Mississippi River] на период войны. В 1864 вышел победителем в прибрежной битве за контроль над заливом Мобил [ Mobile Bay], захватив Форт-Морган. Во время этой битвы, после того как одно из судов северян подорвалось на мине (в то время мины назывались "торпедами" ["torpedo"]), с возгласом: "Плевать на мины! Полный вперед!" [ Damn the torpedos! Full speed ahead!] возглавил атаку. В том же году стал вице-адмиралом. В 1866 Конгресс специально для него учредил ранг адмирала; он был назначен командующим флотом США. В 1880 в парке Мэдисон-скуэр [ Madison Square Park] в г. Нью-Йорке был открыт памятник адмиралу Фэррагату работы скульптора О. Сен-Годенса [Saint-Gaudens, Augustus]. В 1900 избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame]

    English-Russian dictionary of regional studies > Farragut, David Glasgow

  • 108 Mobile Bay, Battle of

    Сражение Гражданской войны [ Civil War], произошло 5 августа 1864. Суда северян под командованием контр-адмирала Д. Фэррагата [ Farragut, David Glasgow] вошли в бухту Мобил [ Mobile Bay] через узкий заминированный пролив. После того, как одно из них подорвалось на мине южан, Фэррагат со словами: "Плевать на мины! Полный вперед!" [ Damn the torpedos! Full speed ahead!] повел флагман "Хартфорд" [The Hartford] в атаку. Броненосец [ ironclad] южан "Теннесси" [The Tennessee] в одиночку вступил в бой с эскадрой северян, но серьезно пострадал от обстрела, и его команда сдалась. 23 августа северяне взяли Форт-Морган [Fort Morgan] и полностью окружили г. Мобил. Эта победа позволила Северу осуществить стратегический план блокады штатов Конфедерации

    English-Russian dictionary of regional studies > Mobile Bay, Battle of

  • 109 robber barons

    ист
    "бароны-разбойники"
    Презрительное прозвище основателей крупных промышленно-финансовых корпораций, сколотивших свои состояния в период первичного накопления капитала во второй половине XIX и начале XX вв., в частности, в годы Гражданской войны [ Civil War] и Реконструкции [ Reconstruction], причем зачастую при помощи обмана и грубой силы. Их же отношение к общественно-полезной деятельности и общественным интересам сформулировал железнодорожный магнат [ railroad tycoon] У. Вандербилт [ Vanderbilt, William Henry]: "Плевать мне на общественность" ["The public be damned"]. (Баронами-разбойниками называли мелких феодалов в средневековой Европе, взимавших подати за проезд через свои земли).
    тж Robber Barons

    English-Russian dictionary of regional studies > robber barons

  • 110 spit on the platform

    полит жарг
    Означает энергичное несогласие с политической платформой партии и легкомысленное отношение к ее положениям и предвыборным обещаниям.
    тж step across the platform

    English-Russian dictionary of regional studies > spit on the platform

  • 111 i don't give a hoot

    мне на это наплевать, плевать мне на это

    Новый англо-русский словарь > i don't give a hoot

  • 112 snap one's fingers at someone

    игнорировать кого-л., плевать на кого-л.

    Новый англо-русский словарь > snap one's fingers at someone

  • 113 twiddle one's thumbs

    inf плевать в потолок; сидеть сложа руки; бить баклуши (бездельничать)

    He spent six months twiddling his thumbs while he waited for a job.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > twiddle one's thumbs

  • 114 golly

    1. плевать, харкать;
    2. слюна, плевок; 3. доносчик

    don't golly on the floor – не плюй на пол

    Australian slang > golly

  • 115 spit

    плеваться; плевать; плевок; вертел; шипеть; насаживать

    English-Russian dictionary of technical terms > spit

  • 116 leg man

    1.мальчик на побегушках, курьер. Как-то сижу я с американцами в их офисе, где я некоторое время подрабатывал кем-то вроде бодигарда и няньки, и тут один паренек Джон говорит: вот, мол, сколько у него leg work, ему бы не помешал leg man. При этом женщина, его супервайзер, усмехнулась, сказав, что всегда считала его, Джона, этим самым лэгменом. То, что первое значение лэгмена, как и leg work,— ""беготня, принеси-унеси"", я врубился сразу. Но того странного намека на Джона не понял. Тогда сам Джон пояснил мне, что: 2. leg man — человек, который смотрит не на то, насколько девушка интересна и умна,— ему на это все плевать. Главное, чтобы у нее были красивые ноги, фигура... Таких вот парней, которые обращают внимание только на внешность, называют лэгманами. Но Джон был все же не такой.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > leg man

  • 117 bugger

    1. ['bʌgə] сущ.
    1) юр. гомосексуалист, мужеложец, содомит
    Syn:
    2) груб. педераст, педик, пидар, педрила
    3) жулик, мошенник, негодник
    Syn:
    Syn:
    fellow 1., chap I
    5) помеха; источник неприятностей, проблем

    This dark was a true bugger. — Темнота была сущим наказанием.

    2. ['bʌgə] гл.; разг.
    1) изнурить, доконать
    2) изгадить, напортить, сорвать
    3) юр. заниматься содомией
    - bugger around
    - bugger off
    - bugger up
    3. ['bagə] межд.; груб.
    Чёрт!; Чёрт побери!; Твою мать!; Блин!

    And bugger the weather, we will go anyway! — И плевать на погоду! Мы всё равно пойдём!

    Англо-русский современный словарь > bugger

  • 118 gob

    [gɔb] I сущ.
    1) разг. большой кусок, комок ( грязи), шмат (мяса, сала)
    Syn:
    2) ( gobs) амер.; разг. большое количество
    II 1. сущ.; груб.; диал.
    рот, глотка
    Syn:
    2. гл.; диал.
    1) груб.; = gob up плевать
    2) бахвалиться, хвастаться
    3) пустословить, трепать языком
    Syn:
    III сущ.; амер.; разг.
    Syn:
    IV 1. сущ.; горн.
    1) завал, выработанное пространство
    2. гл.; горн.

    Англо-русский современный словарь > gob

  • 119 nevermind

    ['nevəmaɪnd]
    сущ.; амер.; разг.
    дело, забота; что-л, из-за чего стоит волноваться, проблема

    That's no nevermind of yours. — Это не твоё дело.

    I pay no fucking nevermind. — Да плевать мне на это!

    It makes no nevermind if we burn them. — Ничего страшного, даже если мы их сожжём.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > nevermind

  • 120 not to care a (brass )button

    относиться с полным равнодушием; наплевать

    He did not care a button for cockfighting. — Он плевать хотел на петушиные бои.

    Англо-русский современный словарь > not to care a (brass )button

См. также в других словарях:

  • плевать — хотел, ни жарко ни холодно, что совой об сосну, что сосной об сову, до лампочки, не волнует, моя хата с краю, мое дело сторона, наплевать, что так, что эдак, ни тепло ни холодно, хоть бы что, хоть бы хны, до фонаря, до фени, по фигу, все едино,… …   Словарь синонимов

  • ПЛЕВАТЬ — ПЛЕВАТЬ, плюю, плюёшь, и (устар.). Плюю, плюешь, несовер. (к плюнуть). 1. без доп. Выбрасывать, извергать изо рта слюну, мокроту. На пол плевать воспрещается. «Не плюй в колодец: пригодится воды напиться.» (посл.). 2. перен., на кого что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЛЕВАТЬ — ПЛЕВАТЬ, плюнуть, плевывать, силою воздуха выкидывать изо рта слюну или мокроты. Верблюд плюет жвачкой. Дурная привычка, плевать по всем углам. Плевать, харкать кровью. | на что, на кого, ставить ни во что, небречь чем, презирать кого. Плюнь, да… …   Толковый словарь Даля

  • ПЛЕВАТЬ — ПЛЕВАТЬ, плюю, плюёшь; плюй; несовер. 1. Выбрасывать изо рта плевком или вместе с плевком. П. на пол. П. подсолнечную шелуху. П. в глаза кому н. (перен.: публично оскорблять; разг.). П. в потолок (перен.: бездельничать; разг. шутл). 2. на кого… …   Толковый словарь Ожегова

  • Плевать — Плевать, наплевать (иноск.) пренебрегать, не обращать вниманія плюнуть и растереть (знакъ презрѣнія). На дурака плюнь, да отойди. Ср. Всѣ эти юбилеи... не стоютъ выѣденнаго яйца! И, значитъ, надо плюнуть на нихъ да растереть, и онъ плюнулъ на… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • плевать — ПЛЕВАТЬ, плюю, плюёшь; несов.; ПЛЮНУТЬ, ну, нешь, сов. 1. без доп. Делать что л. несуразное, грубое, опрометчивое. Ну ты и плюнул! 2. в кого что и без доп. Стрелять. 2. (а также Возм. и 1.) Возм. из уг.; ср. уг. «плевать» сознаваться, выдавать… …   Словарь русского арго

  • плевать —   Плевать в потолок (разг. фам.) проводить время в ничегонеделании.     Он лежит себе, да в потолок плюет. [Первонач. о ничегонеделании, как безразличном отношении к какому н. обстоятельству.     Кандоуровский барин между тем плюет в потолок, что …   Фразеологический словарь русского языка

  • Плевать — на человека означает выражать глубочайшее презрение к нему (Чис 12:14; Мф 26:67; 27:30). По поводу Втор 25:9 см. Брак …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ПЛЕВАТЬ — хотел на кого, на что. Прост. О полном безразличии к кому л., к чему л. Глухов 1988, 123; Ф 2, 240 …   Большой словарь русских поговорок

  • плевать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я плюю, ты плюёшь, он/она/оно плюёт, мы плюём, вы плюёте, они плюют, плюй, плюйте, плевал, плевала, плевало, плевали, плюющий, плевавший, плюя; св. плюнуть; сущ., с …   Толковый словарь Дмитриева

  • плевать — I см. плевать кому в функц. сказ.; разг. сниж. О полном равнодушии, безразличии, пренебрежении к кому , чему л. Плева/ть мне на их сплетни. П., что поезд ушёл. П., что денег нет. П.! (восклицание, выражающее полное равнодушие, безразличие на то,… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»