-
1 плата
плата ж. ЗУ с. выч. Speicherplatine f -
2 плата
плата II ж тех. Platte f c печатная плата Leiterplatte f плата I ж Zahlung f c, Bezahlung f c (уплата); Lohn m 1a* (вознаграждение) плата за учение Schulgeld n 1 (в школе); Studi|engebühr f c (в вузе) входная плата Eintrittsgeld n 1 плата за проезд Fahrgeld n 1; Reisegeld n 1 плата за провоз багажа Frachtgebühr f c -
3 плата
Русско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов > плата
-
4 плата
плата ж η πληρωμή· входная \плата το εισιτήριο* заработная \плата οι αποδοχές, ο μισθός· \плата за проезд η πληρωμή για τη διαδρομή, τα ναύλα* * *жη πληρωμήвходна́я пла́та — το εισιτήριο
за́работная пла́та — οι αποδοχές, ο μισθός
пла́та за прое́зд — η πληρωμή για τη διαδρομή, τα ναύλα
-
5 плата
плата, заплата, платня, скуп. [Хоч і в ката, аби плата. Хвершал за лікарство бере скуп]. Заработная -та - заробітна (зарібна) платня. Заработанная -та - зароблена платня. Наёмная -та - наймиця. Подённая -та - поденне (-ого). Годичная -та - годівщина, роківщина. -та по времени - платня від часу. Поштучная -та - платня від штуки. Задельная, сдельная -та - відрядна платня, платня від роботи. -та за квартиру - комірне (-ного). Арендная -та за землю - рата, чинш; (арендная в неурожайный год) суха рата. -та за право торговли - чинш, мито, патент. -та за размен денег - розмінне (-ного), змінне, (за факторство) баришівне (-ного). -та за помол - сухомельщина, розмір, мірка, мірчук, промел. Внести первый взнос арендной -ты - першу рату заплатити. Какова работа, такова и -та - яка робота, така й (за)плата; як дбаєш, так і маєш.* * *1) пла́та; платня́, запла́таза́работная \плата — заробі́тна пла́та
-
6 плата
платаплатаКраткий русско-белорусский словарь экономических терминов > плата
-
7 плата
платаשָׂכָר ז' [שׂכַר, שׂכָרוֹ]; תַשלוּם ז'* * *אגרהדמי כניסה משכורת פרעון שכר תשלום -
8 плата
пул додан(и), пардохтан(и), адо, адо кардан(и) -
9 плата
плата, уплатаплэскирибэ/ н (плэскирибэна/ ) (муж.) -
10 плата
плата charge; board; mech plate -
11 плата за
-
12 плата
ж( вознаграждение за труд) paiement, indemnité; ( возмещение) coût, prix; (за право пользования чем-л.) droit, redevance; см. тж выплата, оплата, платеж, сборвзимать плату — demander un paiement, faire payer
отнести плату на счёт... — facturer
- плата за буксировкуплата за стоянку судна у причальной стенки — droit de quai, droit de mouillage
- плата за взвешивание
- плата за заход в порт
- плата за землепользование
- плата за инкассирование
- плата за концессию
- плата за место в торговой точке
- плата за обмер тоннажа
- плата за пользование телефоном
- плата за пользование лихтерами
- плата за право разработки рудника
- плата за провоз грузов
- плата за проезд
- плата за проезд в один конец
- плата за проезд в оба конца
- плата за прокат
- плата за простой судна
- плата за зимний простой
- плата за сверхурочные работы
- плата за складское хранение
- плата за стоянку судна в доке
- плата за стоянку судна в порту
- плата за тонну груза
- плата за трудовые ресурсы
- плата за фонды
- плата за хранение
- плата за хранение груза
- плата на основе суточных ставок
- абонентская плата
- аккордная плата
- арендная плата
- дополнительная плата
- ежемесячная плата
- заработная плата
- выплачивать заработную плату
- удерживать из заработной платы
- начислять заработную плату
- получать заработную плату
- заработная плата бюджетников
- заработная плата в промышленности
- заработная плата до вычета налогов
- заработная плата за время отпуска
- заработная плата за месяц
- заработная плата за неделю
- заработная плата к выдаче
- аккордная заработная плата
- выплаченная заработная плата
- гарантированная заработная плата
- гибкая заработная плата
- дневная заработная плата
- косвенная заработная плата
- максимальная заработная плата
- минимальная заработная плата
- начисленная заработная плата
- низкая заработная плата
- номинальная заработная плата
- повременная заработная плата
- подённая заработная плата
- полученная заработная плата
- помесячная заработная плата
- почасовая заработная плата
- предельная заработная плата
- предложенная заработная плата
- прямая заработная плата
- расчётная заработная плата
- реальная заработная плата
- сдельная заработная плата
- средняя заработная плата
- стартовая заработная плата
- фиксированная заработная плата
- квартирная плата
- договорная квартирная плата -
13 плата
- за плату -
14 плата
I жpay(ment); ( внесок) fee; ( що збирається за щось) charge; ( членський внесок) dues; ( заробітна плата) salary, wages; ( за оренду приміщення) hire; ( за пересилання поштою) postage; ( за провіз вантажів) freight(age); ( за проїзд) fare; ( за розвантаження) haulage; ( за стоянку судна) moorage; ( за якірну стоянку) anchorageвхідна плата — entrance fee, admission fee
плата за навчання — tuition fee, tuition payment
плата за доставку — delivery charge, delivery fee
плата за захист — ( від рекетирів) protection money
плата за послуги — term, ( додаткова) toil, toll, fee for service
плата за прокат — rent, rent charge, rental charge
II ж елн.плата за простій ек. — demurrage
board, cardплата розширення пам'яті комп. — memory expansion card ( board)
плата синхронізації комп. — clock card
-
15 плата
Bezahlung f, Auszahlung f, Entlohnung f, Vergütung f, Besoldung f- арендная плата за наём
- арендная плата за судно
- плата за авиаперевозку
- плата за выгрузку
- плата за длительное хранение груза
- плата за доставку
- плата за лизинг
- плата за наём
- плата за перевозку грузов большой скорости
- плата за перестановку вагона на другой путь
- плата за погрузку
- плата за пользование
- плата за пользование рельсовым путём
- плата за провоз
- плата за прокат
- плата за промежуточное взвешивание
- плата за стоянку на рейде
- плата за фонды
- плата за хранение
- плата за хранение груза в пакгаузе сверх установленного срока
- плата за хранение на складе
- плата за хранение ценных бумаг
- плата за экспорт
- плата по компенсации разницы цен при экспорте сельскохозяйственных продуктовНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > плата
-
16 плата
arvode, avgift, betalningплата за комиссию - provision, kommissionsarvodeплата за простой судна, вагона - väntetidsersättningплата заработная - arbetslön, avlöning, lön -
17 плата
ж.1) pagamento m; paga f; ( вознаграждение) rimunerazione f, retribuzione f2) радио, электрон. scheda f, placca f- плата в рассрочку
- денежная заработная плата
- плата для программного расширения
- заработная плата
- индексированная заработная плата
- месячная заработная плата
- монтажная плата
- плата наличными
- номинальная заработная плата
- плата памяти
- печатная плата
- повременная заработная плата
- премиальная заработная плата
- присоединительная плата
- сдельная заработная плата
- плата с контактами
- сменная плата
- съёмная плата
- транзисторная плата -
18 плата
сущ.Существительное плата означает вознаграждение (чаще всего денежное) кого угодно и на любых условиях. Конкретные виды оплаты разным соци-альным группам людей за разные услуги передаются как в русском, так и в английском языках словами с более конкретизированными значениями.1. payment —плата, платеж, взнос платежа, уплата ( плата обыкновенно деньгами любым способом за любые покупки и услуги): current payments — текущие платежи; weekly (monthly, annual) payments — еженедельные (ежемесячные, ежегодные) платежи; piece-rule payment — сдельная оплата; a lump-sum payment — единоврсменная выплата/единовременная оплата/аккордная оплата/единовременный платеж; a down payment — задаток/первый взнос; a preliminary payment — предварительная оплата; progress payment — поэтапная оплат; advance payment — плата вперед/предоплата; regular payments — исправные платежи/регулярные платежи; payment in rent (in cash) — плата натурой (наличными); promise of payment —долговое обязательство; payment order — платежное поручение; terms of payment — условия оплаты; payment by the time — плата по затраченному времени; payment by the distance — плата за расстояние; payment on a clearance — безнялич ный расчет/расчет в рассрочку; payment in advance — плата вперед; to make payments — произвести оплату/произвести платеж; to stop/to suspend payments — приостановить платежи; to request immediate payments — потребовать немедленной оплаты; to delay payment — задерживать платеж; to collect payments — получать платежи/собирать платежи; to withhold payment — воздержаться от платежа; to shirk payment уклоняться от уплаты/уклоняться от оплаты Discounts are offered with payment in cash. — При уплате наличными предоставляется скидка. We prefer to make payments through a bank. — Мы предпочитаем производить оплату через банк. We offer payments on easy terms. — Мы предлагаем оплату на льготных условиях. Here is a cheque in payment of my rent. — Вот квитанция об уплате за квартиру. We have made a down payment for a washing machine. — Мы внесли задаток за стиральную машину./Мы внесли взнос за стиральную машину.2. pay — плата, оплата, заработная плата, заработок, денежное довольствие (военнослужащих): a piece-rate pay — сдельная оплата; a basic pay — основная зарплата; а take-home pay — заработок за вычетом налогов/реальная зарплата; overdue pay — уплата не в срок/выплата не в срок; rate of pay — норма оплаты; a weekly pay — недельная плата; a pay rise — повышение зарплаты; pay scales — сетка зарплаты; to cut (to increase) smb's pay — урезать (повышать) зарплату What is the pay like here? — Сколько здесь платят?3. salary — плата, жалование (выплачивается служащим за квалифицированный труд, часто переводится через банк или оплачивается чеком): on annual salary of… — с годовой зарплатой в…; fixed salary — твердый оклад She can hardly make both ends meet on her poor salary. — Она едва сводит концы с концами на свою скудную зарплату/Она едва сводит концы с концами на свое жалкое жалование. She is on a salary of 16.000. — Она получает жалование в шестнадцать тысяч фунтов,4. wages — плата, зарплата (за ручной, физический и неквалифицированный труд): high (low) wages — высокая (низкая) зарплата; hourly (weekly) wages — почасовая (недельная) зарплата They are protesting about low wages. — Они протестуют против низкой зарплаты. The trade union demanded a four percent wage increase. — Профсоюз потребовал увеличить зарплату на четыре процента. Wage level dropped again last month. — В прошлом месяце уровень зарплаты опять упал.5. fee — плата, гонорар, взнос (оплата за профессиональные услуги триста, врача или организации): doctor's (lawyer's) fees — гонорар врача (юриста); an entrance fee — плата за вход; tuition fee — плата за обучение Many doctors have a standard scale of fees. — У многих врачей установлена твердая плата за прием. The gallery charges a small entrance fee. — Картинная галерея взимает Небольшую плату за вход. The annual fee is five pounds. — Годовой взнос пять фунтов. The entrance fee has gone up by 50 %. — Плата за вход выросла на пятьдесят процентов. -
19 плата
1) <engin.> board
2) <comput.> card
3) charge
4) fee
5) pay
6) plate
7) price
8) remuneration
9) toll
– заработная плата
– монтажная плата
– печатная плата
– плата за прокат
– плата за работу
– плата за хранение
– плата по расстоянию
– плата по таксе
– плата с зажимами
– плата специализации
– сдельная плата
– смонтированная плата
многофункциональная сменная плата — multicard
печатная схемная плата с двусторонним монтажом компонентов — two-sided board
плата за перевозку груза — freight
плата модульной конструкции — circuit card
-
20 плата
сущ.charge; pay; payment; ( размер тж) rate of pay (payment)взимать плату — to charge (a fee); ( дополнительную) to charge an extra fee
взимать плату за юридические услуги — to charge a fee for one's legal aid (assistance, services)
- плата за буксировкуплата за пожизненную аренду земли, плата за наследственную аренду земли — freehold ground rent
- плата за вход
- плата за жильё
- плата за обслуживание
- плата за обучение
- плата за провоз
- плата за проезд
- плата за прокат
- плата за простой
- плата за размещение ссуды
- аккордная плата
- арендная плата
- заработная плата
См. также в других словарях:
плата́н — платан … Русское словесное ударение
ПЛАТА — ПЛАТА, платы, мн. нет, жен. 1. Действие по гл. платить. Производить плату. 2. Вознаграждение за труд. Заработная плата. Помесячная плата. Сдельная плата. Поштучная плата. Полистная плата за литературный труд. 3. Денежное возмещение за пользование … Толковый словарь Ушакова
плата — Вознаграждение, гонорар, жалованье, оклад, платеж. Амортизация долга. Плата задельная, заработная, годовая, поденная. Членский взнос. Пришел к хозяину за расчетом.. Ср. . См. воздаяние, жалованье, удовлетворение, цена задельная плата,… … Словарь синонимов
плата — 1. ПЛАТА, ы; ж. 1. к Платить. Производить плату. П. долгов. Неизбежность, неотвратимость платы. За платой дело не станет. Обсчитать при плате. Производить плату в ближайшем отделении сбербанка. 2. Денежное возмещение за пользование чем л., за… … Энциклопедический словарь
плата — ы, ж. plat, e adj.> нем. Platte. Пластинка из электроизоляционного материала для установки электрического соединения электро и радиоэлементов какого л. радиоэлектронного или электротехнического устройства. СЭС. Важная разновидность… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ПЛАТА — (от франц. plat плоский) пластина из электроизоляционного материала для установки и электрического соединения электро и радиоэлементов какого либо радиоэлектронного или электротехнического устройства (либо его узла). Важная разновидность печатная … Большой Энциклопедический словарь
ПЛАТА — ПЛАТА, см. платить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
плата — ПЛАТА, вознаграждение, мзда, платеж, содержание НЕУПЛАТА, неплатеж ПЛАТИТЬ/ЗАПЛАТИТЬ, вознаграждать/ вознаградить, выплачивать/выплатить, оплачивать/оплатить, уплатить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПЛАТА — (2) … Большая политехническая энциклопедия
Плата — за использование недp (a. mining rent, royalty; н. Rentenabgaben, Pachtzahlungen; ф. rente miniere; и. renta minera, pagos de renta minera) особый вид платы, получаемой владельцем земельного участка, содержащего полезные ископаемые, или… … Геологическая энциклопедия
ПЛАТА 1 — ПЛАТА 1, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова