Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

плантаторы

  • 1 plantocracy

    Новый англо-русский словарь > plantocracy

  • 2 plantocracy

    English-Russian smart dictionary > plantocracy

  • 3 dismal science

    эк. мрачная наука (согласно распространенному мнению, такое выражение употребил Т. Карлейль после знакомства с работами Т. Мальтуса по отношению к классической политической экономии, предсказывающей неизбежную бедноту рабочего класса; современные исследователи не подтверждают эту информацию и утверждают, что Карлейль употребил это выражение совсем по другому поводу: в статье 1849 г. на страницах журнала "Fraser's Magazine" во время обсуждения проблемы освобождения чернокожих рабов в 1840-х гг. Карлейль очень негативно оценивал последствия этого освобождения — свободные негры не хотели работать за прежнюю заработную плату и в прежних условиях и плантаторы испытывали серьезные проблемы с рабочей силой; Карлейль считал, что рабство предопределено природой, так как одни люди умнее и лучше других и имеют право заставлять других подчиняться, а всеобщая свобода и власть спроса и предложения, которую предлагают классические экономисты, является "мрачной наукой": "the Social Science which finds the secret of this Universe in supply and demand and reduces the duty of human governors to that of letting men aloneis a dreary, desolate, and indeed quite abject and distressing one; what we might call the dismal science"; в следующем номере Карлейлю возражал Дж. Ст. Милль, который утверждал, что Карлейль предлагает установить "закон сильнейшего", но лучшие умы человечества всегда протестовали против подобной тирании; из этой дискуссии и родился ярлык "мрачная наука", которым стали обозначать политическую экономию)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > dismal science

  • 4 planters

    ист
    Владельцы крупных землевладельческих хозяйств в южных штатах, которые специализировались на выращивании сельскохозяйственной монокультуры - хлопка или табака. Широко использовали труд рабов [plantation slavery] вплоть до Гражданской войны [ Civil War]

    English-Russian dictionary of regional studies > planters

  • 5 spitting

    Привычка американцев плевать себе под ноги исторически была связана с употреблением жевательного табака, который европейцы увидели у индейцев Карибского бассейна во времена Америго Веспуччи, и к началу XVIII в. эта привычка в американских колониях Англии, где выращивали много табака, приняла размах эпидемии, хотя и считалась признаком принадлежности к низшему классу (джентельмены-плантаторы курили трубки). В начале XIX в. были широко в ходу штранги [plug] - плоские прямоугольные брикеты прессованного жевательного табака (позднее их стали называть "флотские штранги" [Navy Plug] и просто "флотские" [Navy]). В 1820-30-е проводились соревнования по дальности плевания (рассказывают, что видные места в таких соревнованиях занимал президент Э. Джексон [ Jackson, Andrew]). До наших дней в нью-йоркском метро [ subway] встречается надпись "Плевать строго запрещается" ["Spitting is unlawful", "No spitting"], адресованная сегодня любителям жевательной резинки [ chewing gum].

    English-Russian dictionary of regional studies > spitting

  • 6 be at stake

    быть поставленным на карту, находиться под угрозой

    The youngsters were all right. The old man grasped the fact that only his own position was at stake. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Stoic’) — О детях беспокоиться нечего. Старик понимал, что на карту поставлено только его собственное положение.

    The planters were very well aware that the fate of slavery was at stake in the war, and on this basis they fought. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 21) — Плантаторы прекрасно понимали, что в этой войне на карту поставлена судьба рабовладения, поэтому они и вели борьбу.

    Large English-Russian phrasebook > be at stake

  • 7 drown in blood

    The French planters tried to drown the rebellion in blood, conducting aggressive military campaigns against the rebels. (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, book I, ch. VIII) — Французы-плантаторы пытались потопить восстание в крови, начав против повстанцев наступательные военные действия.

    Large English-Russian phrasebook > drown in blood

  • 8 fall into step

    1) идти в ногу; см. тж. break step

    He called, the doctor turned, stopped, then fell into step beside his friend. (A. J. Cronin, ‘The Keys of the Kingdom’, ‘An Unsuccessful Curate’) — Франсис окликнул доктора. Тот повернулся, остановился, а потом зашагал рядом с другом.

    They walked up the Boulevard, quite naturally falling into step. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book II, ch. 10) — Они пошли по бульвару, невольно шагая в ногу.

    The planters fell into step immediately with Johnson's Reconstruction program. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 27) — Плантаторы тотчас же согласились с планом реконструкции Джонсона.

    Large English-Russian phrasebook > fall into step

  • 9 handwriting on the wall

    зловещее предзнаменование [этим. библ. Daniel V, 5-25]

    This inexplicable incident... seemed, like the Babylonian finger on the wall, to be spelling out the letters of my judgment... (R. L. Stevenson, ‘The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde’, ‘Henry Jekyll's Full Statement of The Case’) — Этот необъяснимый инцидент... казался мне предвозвестником грядущего несчастья...

    The election resulted in a ringing victory for the Radicals... Instead of seeing the handwriting on the wall in this Radical success, the Southern planters proceeded to provoke the situation further by rejecting with overwhelming votes in all the Southern States the Fourteenth Amendment, which granted the franchise to Negroes. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 28) — Выборы принесли решительную победу радикалам... Вместо того чтобы увидеть в победе радикалов приговор себе, плантаторы Юга продолжали обострять обстановку, отвергнув подавляющим большинством голосов четырнадцатую поправку, которая предоставляла избирательные права неграм.

    With every day the danger was growing, the handwriting on the wall becoming clearer, and finally, as a few wise men had foreseen, the dogs of war once again were loosed upon the world. (A. J. Cronin, ‘Adventures in Two Worlds’, ch. 35) — С каждым днем опасность увеличивалась. Зловещие тучи сгущались, и наконец, как и предсказывала горстка дальновидных людей, бешеные псы войны были спущены на мир.

    Large English-Russian phrasebook > handwriting on the wall

  • 10 in hand

    1) в руках, под контролем; в подчинении; в работе (часто well in hand; обыкн. употр. с гл. to get, to have, to hold и to keep) [первонач. тк. о лошади]; см. тж. have in hand 1) и out of hand 1. 2)

    Twisden: "The police have the theft in hand. They may issue a warrant." (J. Galsworthy, ‘Loyalties’, act III, sc. II) — Туисден: "Этой кражей занимается полиция. Возможно, скоро выдадут ордер на арест вора."

    I enquired about the bomb damage to Drury Lane being repaired in time, was assured that everything was in hand and went ahead with my revisions and plans for casting. (N. Coward, ‘Play Parade’, ‘Introduction’) — я осведомился, смогут ли вовремя отремонтировать здание театра "Друри-Лейн", поврежденного бомбежкой. Меня заверили, что все идет нормально, так что я продолжал работать над пьесой и обдумывал распределение ролей.

    Meantime, the planters were getting matters in hand. (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. XV) — Пока же плантаторы стали наводить в округе порядок.

    ‘Are you bringing any complaint against the police?’ ‘I'll bring my complaint against the police in good time when my solicitor has the matter in hand.’ (D. Cusack, ‘Black Lightning’, part III) — - У вас имеются какие-либо жалобы на действия полиции? - я буду жаловаться, когда придет время, после того, как мой адвокат ознакомится с делом.

    2) в распоряжении; в наличности, наличными

    I've still got some time in hand. (I. Murdoch, ‘The Sandcastle’, ch. 2) — В моем распоряжении еще есть время.

    The firm has still two years work in hand. — У фирмы хватит заказов еще на два года.

    He had enough cash in hand to pay the bill. — У него было достаточно наличных денег, чтобы заплатить по счету.

    3) в стадии обсуждения, рассмотрения

    Jos Sedley is in love with Rebecca. Will he marry her? This is the great subiect now in hand. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. VI) — Джоз Седли влюблен в Ребекку. Женится ли он на ней? Вот тема, занимающая сейчас всех.

    He congratulated his honourable friend on his able and well-delivered effort, he only regretted that it had nothing to do with the business in hand. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. V) — Он поздравил уважаемого коллегу с блестящей речью, но высказал сожаление, что она не имеет никакого отношения к разбираемому вопросу.

    ‘Objection sustained,’ called Oberwaltzer sharply... ‘The prosecution will confine itself more closely to the case in hand’. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book III, ch. XXV) — - Возражение принимается, - резко сказал Оберуолцер... - попрошу обвинителя держаться ближе к делу.

    Large English-Russian phrasebook > in hand

  • 11 on end

    1) торчком; ≈ на попа; дыбом (о волосах; обыкн. употр. с гл. to stand)

    You talk about freedom, but let me assure you that some of the tricks the planters got up to would make your hair stand on end. (N. Lewis, ‘The Volcanoes above Us’, ch. VII) — Вы толкуете мне о свободе, но, уверяю, у вас волосы встанут дыбом, если я вам расскажу, что проделывали с индейцами плантаторы.

    2) подряд, кряду; беспрерывно (тж. right или straight on end)

    Sometimes for an hour on end she sat staring at a page, listening to the liquid summer sounds that floated through the windows. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part V, ch. 19) — Иногда целыми часами она сидела, уставясь в страницу невидящим взглядом, слушая переливчатый гомон лета, вплывавший в раскрытые окна.

    Large English-Russian phrasebook > on end

См. также в других словарях:

  • Табак растение из семейства пасленовых* — (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Табак, растение из семейства пасленовых — I (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Английские колонии в Северной Америке в XVIII в. — Экономическое и социальное развитие английских колоний в Северной Америке начиналось со стадии, уже достигнутой метрополией. «...Буржуазные производственные отношения, пишет Маркс, ввезенные туда (т. е. в Америку. Ред.) вместе с их носителями,… …   Всемирная история. Энциклопедия

  • Предпосылки Гражданской войны в США — Сражение за форт Самтер  первое в ходе гражданской войны. Главной причиной гражданской войны в США было …   Википедия

  • Авраам Линкольн — (Abraham Lincoln) Президент Авраам Линкольн, биография и заслуги Линкольна Президент Авраам Линкольн, биография и заслуги Линкольна, политическая деятельность Содержание Содержание 1. Детство и юность 2. Начало карьеры политика и адвоката 3.… …   Энциклопедия инвестора

  • Техас — (Texas)         штат на Ю. США. На Ю. омывается водами Мексиканского залива. Занимает в США 2 е место по площади (после Аляски), 4 е по населению (после Калифорнии, Нью Йорка, Пенсильвании). Площадь 692 тыс. км2. Население 12 млн. чел., в том… …   Большая советская энциклопедия

  • ГАИТИ — Республика Гаити (République d Haïti), гос во в Вест Индии, занимает зап. часть о. Гаити. Площ. 27,8 т. км2. Нас. 4,34 млн. ч. (1962); св. 90% нас. негры; остальные мулаты и креолы. Гос. яз. французский, разговорный яз. креоло франц. диалект.… …   Советская историческая энциклопедия

  • ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА В США 1861-65 И РЕКОНСТРУКЦИЯ ЮГА 1865-77 — Гражд. война в США явилась следствием антагонистич. противоречий между бурж. Севером и рабовладельч. Югом. Наличие рабства в Юж. штатах тормозило развитие капитализма в США. На Ю. существовало капиталистич. производство, т. к. выращиваемый здесь… …   Советская историческая энциклопедия

  • Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… …   Географическая энциклопедия

  • Тринидад и Тобаго — Республика Тринидад и Тобаго, гос во в Вест Индии, у сев. вост. побережья Юж. Америки. Расположено на о вах, по двум из которых получило название. Оба о ва открыты Колумбом в 1498 г. Тринидад исп. троица назван по внешнему виду, напоминающему… …   Географическая энциклопедия

  • Бразильская империя — Império do Brasil ← …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»