-
41 crimp
{krimp}
I. n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат моряци/войници
II. v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници
III. 1. нагъвам, надиплям, плисирам, гофрирам
2. къдря, накъдрям, фризирам
3. нарязвам леко (месо, риба преди пърженe)
4. ам. спъвам, попречвам на, разстройвам (търговия, планове)
IV. 1. накъдряне, къдрица
2. дипла, плисе, гофриране
3. ам. спънка, пречка
to put a/the CRIMP in sl. разстройвам плановете* * *{krimp} n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат мо(2) {krimp} v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници.{3} {krimp} v 1. нагъвам, надиплям, плисирам; гофрирам; 2. къдр{4} {krimp} n 1. накъдряне; къдрица; 2. дипла, плисе; гофриране* * *фризирам; плисирам; плисе; дипла; гофрирам; нагъвам; надиплям;* * *1. i. n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат моряци/войници 2. ii. v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници 3. iii. нагъвам, надиплям, плисирам, гофрирам 4. iv. накъдряне, къдрица 5. to put a/the crimp in sl. разстройвам плановете 6. ам. спъвам, попречвам на, разстройвам (търговия, планове) 7. ам. спънка, пречка 8. дипла, плисе, гофриране 9. къдря, накъдрям, фризирам 10. нарязвам леко (месо, риба преди пърженe)* * *crimp [krimp] I. v 1. нагъвам, надиплям, плисирам; гофрирам; 2. фризирам, къдря, накъдрям; 3. ам. ограничавам, намалявам; 4. нарязвам леко (месо, риба); 5. ам. разг. спъвам, възпрепятствам; II. n 1. накъдряне; 2. дипла, плисе; 3. ръб; подгънат край; кант; • to put a ( the) \crimp in (to) разстройвам (плановете на някого). III. ист. n човек, който отвлича (подмамва) хора да стават моряци или войници; IV. v отвличам моряци, войници. -
42 crystallize
{'kristəlaiz}
1. кристализирам
2. добивам/давам определена/ясна форма (на мисли, планове и пр.), изяснявам (се)
3. захаросвам (се)* * *{'kristъlaiz} v 1. кристализирам; 2. добивам/ давам опред* * *захаросвам се; кристализирам;* * *1. добивам/давам определена/ясна форма (на мисли, планове и пр.), изяснявам (се) 2. захаросвам (се) 3. кристализирам* * *crystallize[´kristə¸laiz] v 1. кристализирам; 2. добивам (придавам) определена форма; прен. изяснявам се; to \crystallize ideas избистрям идеи; 3. захаросвам (се); \crystallizeed oranges захаросани портокали. -
43 defeat
1. v разбивам, осуетявам, провалям
DEFEAT one's own purpose отивам против себе си
2. n поражение, осуетяване* * *сразявам; сразяване; отменяне; отменям; поражение; поразявам; проваляне; провалям; анулирам; анулиране; развалям; разстройване; разстройвам; разрушавам;* * *1. defeat one's own purpose отивам против себе си 2. n поражение, осуетяване 3. v разбивам, осуетявам, провалям* * *defeat[di´fi:t] I. v 1. побеждавам, нанасям поражение на; сразявам; вземам надмощие над; 2. разстройвам, развалям, провалям, разрушавам (планове, надежди); провалям ( законопроект); 3. отивам против, вървя срещу, противореча на; to \defeat the ends of justice противореча на целите на правосъдието; 4. юрид. анулирам, отменям; II. n 1. поражение, победа (of над); to suffer ( to sustain) \defeat понасям поражение, победен съм; to acknowledge \defeat признавам се за победен; 2. проваляне, разстройване, рухване, неуспех (на планове и пр.); 3. юрид. анулиране, отменяне, отмяна. -
44 forge
{fɔ:dʒ}
I. 1. (огнище на) ковачница
2. работилница за топене и рафиниране на метали
3. прен. център, където се изработват планове и пр
II. 1. кова, изковавам
steel that FORGEs well ковка стомана
2. прен. изковавам, скроявам, скалъпвам (план)
3. подправям, фалшифицирам (подпис, чек и пр.), върша фалшификации
III. v движа се, напредвам (за кораб) (и FORGE ahead), постепенно излизам напред/на първо място (за кон, състезател-при състезания)* * *{fъ:j} n 1. (огнище на) ковачница; 2. работилница за топене (2) {fъ:j} v 1. кова, изковавам; steel that forges well ковка ст{3} {fъ:j} v движа се, напредвам (за кораб) (и forge ahead); пос* * *фалшифицирам; изковавам; кова; ковачница;* * *1. i. (огнище на) ковачница 2. ii. кова, изковавам 3. iii. v движа се, напредвам (за кораб) (и forge ahead), постепенно излизам напред/на първо място (за кон, състезател-при състезания) 4. steel that forges well ковка стомана 5. подправям, фалшифицирам (подпис, чек и пр.), върша фалшификации 6. прен. изковавам, скроявам, скалъпвам (план) 7. прен. център, където се изработват планове и пр 8. работилница за топене и рафиниране на метали* * *forge[fɔ:dʒ] I. n 1. ковачница; 2. огнище на ковачница; 3. работилница за топене и рафиниране на метали; металургичен завод; 4. прен. планов отдел; II. v 1. прен. изковавам, изфабрикувам, изграждам; измислям, съчинявам; скалъпвам ( план); 2. подправям, фалшифицирам (подпис, чек и пр.); върша фалшификации; 3. кова, изковавам; to \forge out изтеглям (чрез коване); to \forge hot ( cold) кова в горещо (студено) състояние. III. v движа се, напредвам (за кораб) (и \forge ahead); постепенно излизам напред, на първо място (за кон, състезател при състезания). -
45 frustration
{frʌ'streiʃn}
1. осуетяване, разстройване, рухване (на планове, надежди)
2. чувство на безсилие/неудовлетвореност/безизходност* * *{fr^'streishn} n 1. осуетяване, разстройване, рухване (на* * *фрустрация; осуетяване; възпрепятстване; разочарование; разстройване;* * *1. осуетяване, разстройване, рухване (на планове, надежди) 2. чувство на безсилие/неудовлетвореност/безизходност* * *frustration[frʌs´treiʃən] n 1. осуетяване, разстройване; възпрепятстване; разстройство; прен. рухване; 2. (чувство на) немощ, безсилие, безпомощност. -
46 game
{geim}
I. 1. игра, сп. мач
pl състезания, игри
a GAME of football футболен мач/игра
to play a good/poor GAME at cards добър/лош играч съм на карти
to be on/off one's GAME играя добре/лошо, съм/не съм във форма
two can play at that GAME разг. ще видим кой ще надвие, ще ти го върна тъпкано
2. сп. гейм, отделна игра (при тенис), манш (при бридж)
3. сп. резултат (при тенис), спечелена игра
GAME all, GAME and GAME по една игра, спечелена от двете страни
4. шега, закачка
to make GAME of вземам на подбив, присмивам се на
5. хитрост, примка, уловка
none of your little GAMEs! да ги нямаме такива! такива номера не ми минават
6. план, проект, замисъл, тактика
to play a deep GAME имам тайни замисли/планове
to play a winning/losing GAME върви ми, ще успея/не ми върви, ще се проваля
so that's your little GAME разкрих ти играта/тайните намерения
the GAME is uр всичко e свършено/пропаднало
his GAME is up свършено e с него
7. ам. занимание, дейност
the newspaper GAME журналистика, вестникарство
the GAME of politics политическа дейност
8. sl. the GAME крадене, проституция
9. дивеч
fair GAME разрешен лов, прен. прицел за всички
the GAME is not worth the candle не си струва труда
to play someone's GAME действувам в интерес на някого, наливам вода във воденицата му
II. 1. смел, бояк
to die GAME умирам като герой/геройски
2. готов, съгласен (for)
3. ловен, ловджийски, за лов
III. v играя комар
to GAME away проигравам на комар
IV. a разг. сакат, куц* * *{geim} n 1. игра; сп. мач; pl състезания, игри; a game of football (2) {geim} а 1. смел, бояк; to die game умирам като герой/ геройски{3} {geim} v играя комар; to game away проигравам на комар. {4} {geim} а разг. сакат, куц.* * *уловка; примка; гейм; дивеч; закачка; замисъл; игра; мач;* * *1. a game of football футболен мач/игра 2. fair game разрешен лов, прен. прицел за всички 3. game all, game and game по една игра, спечелена от двете страни 4. his game is up свършено e с него 5. i. игра, сп. мач 6. ii. смел, бояк 7. iii. v играя комар 8. iv. a разг. сакат, куц 9. none of your little games! да ги нямаме такива! такива номера не ми минават 10. pl състезания, игри 11. sl. the game крадене, проституция 12. so that's your little game разкрих ти играта/тайните намерения 13. the game is not worth the candle не си струва труда 14. the game is uр всичко e свършено/пропаднало 15. the game of politics политическа дейност 16. the newspaper game журналистика, вестникарство 17. to be on/off one's game играя добре/лошо, съм/не съм във форма 18. to die game умирам като герой/геройски 19. to game away проигравам на комар 20. to make game of вземам на подбив, присмивам се на 21. to play a deep game имам тайни замисли/планове 22. to play a good/poor game at cards добър/лош играч съм на карти 23. to play a winning/losing game върви ми, ще успея/не ми върви, ще се проваля 24. to play someone's game действувам в интерес на някого, наливам вода във воденицата му 25. two can play at that game разг. ще видим кой ще надвие, ще ти го върна тъпкано 26. ам. занимание, дейност 27. готов, съгласен (for) 28. дивеч 29. ловен, ловджийски, за лов 30. план, проект, замисъл, тактика 31. сп. гейм, отделна игра (при тенис), манш (при бридж) 32. сп. резултат (при тенис), спечелена игра 33. хитрост, примка, уловка 34. шега, закачка* * *game adj разг. сакат, осакатен, недъгав; куц.————————game [geim] I. n 1. игра; сп. мач; pl състезания, игри; the Olympic G.s Олимпийски игри; a \game of football ( tennis, cards) футболен мач, среща (игра на тенис, карти); a cat-and-mouse \game игра на котка и мишка; he plays a good ( poor) \game of cards той е добър (лош) играч на карти; to play the \game играя по правилата, спазвам правилата; прен. прям (откровен, честен, искрен) съм; to play ( beat) s.o. at their own \game връщам със същата монета; каквото повикало, това се обадило; to have the \game in o.'s hands сигурен съм в победата, вързано ми е в кърпа; to be off o.'s \game играя лошо, не съм във форма; to be on o.'s \game играя добре, във форма съм; that's a \game two people can play разг. ще видим кой ще надвие, мога да си върна със същото; 2. сп. отделна игра (при тенис, баскетбол); партия (при карти); 3. сп. гейм (при тенис, баскетбол); спечелена игра; drawn \game, \game all наравно, с равен резултат; he leads by 4 games той води с 4 гейма; 4. шега, закачка, разг. дивотия; to make \game of присмивам се на, осмивам, вземам на подбив; 5. хитрост; примка, уловка, капан; none of your ( little) \games! без фокуси! не ми минават твоите номера! да ги нямаме такива! deep \game сложна игра; double \game двуличие, лицемерие, двойна игра; to play the numbers \game прекалявам със статистическите данни, използвам прекалено много цифри (за да объркам слушателите); to play a waiting \game изчаквам, имам изчаквателна тактика; 6. план, проект, замисъл, намерение; the \game is up планът пропадна; to play a winning ( losing) \game върви ми, ще успея (не ми върви, ще пропадна); to give the \game away разг. разприказвам се, издавам тайната (номера); • to be ahead of the \game разг. 1) намирам се в изгодна позиция; 2) пристигам по-рано от определеното време; the \game is not worth the candle не си струва труда; to have the \game in o.'s hands държа козовете в ръцете си, господар съм на положението, държа нещата под контрол; skin \game 1) юмручен бой; 2) прен. борба до смърт; 3) sl мошеничество, измама; to play s.o.'s \game действам в интерес на някого; наливам вода в мелницата му; the same old \game старата песен; to be on the \game проституирам; II. adj 1. енергичен, смел, активен; to die \game умирам, но не се предавам; 2. готов; I am \game for anything готов съм на всичко; от нищо не ме е страх, не се боя, ербап съм; III. v играя хазартни игри; to \game away проигравам.IV. n дивеч; easy \game лесна плячка; прен. доверчив човек; fair \game разрешен лов, открит за лов (на определени животни); прен. открит за критика (за човек, институция); forbidden \game прен. човек, който не може да бъде критикуван. -
47 iron
{'aiən}
I. 1. желязо, стомана, чугун
2. стоманено изделие/инструмент и пр. (особ. в съчет.)
3. pl мед. шини
4. ютия
5. pl окови, вериги, железа
to put in IRONs слагам в окови
6. pl стремена
7. ам. sl. пищов, револвер
8. дамга, желязо за жигосване (и branding IRON)
9. харпун
10. сп. вид пръчка за голф с железен край
11. форм. железен препарат (за усилване)
man of IRON як/твърд/корав/упорит човек
IRON entering the soul огорчение, озлобление
to have (too) many IRONs in the fire залавям се с (твърде) много работи/задачи наведнъж, имам много проекти/планове
to rule with a rod of IRON управлявам с желязна ръка
II. 1. железен
2. прея. силен, як, здрав, твърд, корав, непоклатим
3. прен. суров, жесток
IRON man ам. sl. сребърен долар
IRON horse ост. локомотив, велосипед, воен. танк
III. 1. гладя (се)
does this material IRON easily? Лесно ли се глади този плат? to IRON out прен. изглаждам, нагласям, слагам в ред
2. покривам с желязо, обковавам
3. слагам окови на* * *{'aiъn} n 1. желязо; стомана; чугун; 2. стоманено изделие/инстру(2) {'aiъn} а 1. железен; 2. прея. силен, як, здрав; твърд, кора{3} {'aiъn} v 1. гладя (се); does this material iron easily? Лесно* * *ютия; оковавам; гладя; железен;* * *1. 1 форм. железен препарат (за усилване) 2. does this material iron easily? Лесно ли се глади този плат? to iron out прен. изглаждам, нагласям, слагам в ред 3. i. желязо, стомана, чугун 4. ii. железен 5. iii. гладя (се) 6. iron entering the soul огорчение, озлобление 7. iron horse ост. локомотив, велосипед, воен. танк 8. iron man ам. sl. сребърен долар 9. man of iron як/твърд/корав/упорит човек 10. pl мед. шини 11. pl окови, вериги, железа 12. pl стремена 13. to have (too) many irons in the fire залавям се с (твърде) много работи/задачи наведнъж, имам много проекти/планове 14. to put in irons слагам в окови 15. to rule with a rod of iron управлявам с желязна ръка 16. ам. sl. пищов, револвер 17. дамга, желязо за жигосване (и branding iron) 18. покривам с желязо, обковавам 19. прен. суров, жесток 20. прея. силен, як, здрав, твърд, корав, непоклатим 21. слагам окови на 22. сп. вид пръчка за голф с железен край 23. стоманено изделие/инструмент и пр. (особ. в съчет.) 24. харпун 25. ютия* * *iron[´aiən] I. n 1. желязо; чугун; a man of \iron як, твърд, корав, "железен" човек; упорит човек; (as) hard as \iron много строг (жесток, упорит); 2. ютия (и flat \iron); 3. железен предмет, инструмент и пр. (обикн. в съчет.); fire \irons прибори за камина; 4. pl мед. шини; 5. pl окови, вериги; to put in \irons слагам в окови; 6. pl стремена; 7. sl пищов, револвер (и barking, shooting \iron); 8. ост. сабя; 9. харпун; 10. фарм. лекарство, съдържащо желязо (за усилване на организма); • \irons in the fire работа, грижи, задачи; strike while the \iron is hot желязото се кове, докато е горещо; to have too many \irons in the fire имам (залавям се с) много работа наведнъж; to pump \iron разг. правя мускули на специални фитнес уреди; II. adj 1. железен; \iron law of wages икон. "железен" закон за заплатите (заплатите се определят на базата на екзистенц-минимума); 2. прен. силен, як, здрав; твърд, корав, непоклатим; 3. прен. суров, жесток; III. v 1. гладя; to \iron out ам. изглаждам, нагласям, слагам в ред; 2. покривам с желязо, обковавам; 3. слагам окови на. -
48 mess
{mes}
I. 1. ост. ястие, гозба, каша, порция
for a MESS of pottage библ. прен. за паница леща
2. кърма за добитък, ярма, храна за кучета
3. смесица, смешение
4. мръсотия
to make a MESS of изпоцапвам
5. прен. каша, бъркотия, неразбория
to make a MESS of things забърквам каша, оплесквам я
to be in a MESS в безпорядък съм, загазил съм (го)
6. офицерски стол, сервираната храна в стол, хранещите се в стол, столуващите
II. 1. цапам, изцапвам
2. хвърлям в безпорядък
разхвърлям (и с up)
3. прен. оплесквам, обърквам (и с up)
4. воен., мор. храня се в стол, храня (столуващи)
mess about/around (with) бърникам, разбърквам, развалям, обърквам (планове, проекти), разг. отнасям се грубо/пренебрежително, играя си, прен. играя си, мотая се, шляя се, разг. имам вземане-даване/меша се с
mess in (with) меся се, бъркам се
mess together храня се в същия стол
mess up разбърквам, обърквам, изпоцапвам
mess with храня се в същия стол с (някого)* * *{mes} n 1. ост. ястие, гозба; каша; порция; for a mess of pottage б(2) {mes} v 1. цапам, изцапвам; 2. хвърлям в безпорядък; разхвър* * *цапам; ярма; смешение; оплесквам; галиматия; бъркотия; бъркотия; каша; неразбория;* * *1. for a mess of pottage библ. прен. за паница леща 2. i. ост. ястие, гозба, каша, порция 3. ii. цапам, изцапвам 4. mess about/around (with) бърникам, разбърквам, развалям, обърквам (планове, проекти), разг. отнасям се грубо/пренебрежително, играя си, прен. играя си, мотая се, шляя се, разг. имам вземане-даване/меша се с 5. mess in (with) меся се, бъркам се 6. mess together храня се в същия стол 7. mess up разбърквам, обърквам, изпоцапвам 8. mess with храня се в същия стол с (някого) 9. to be in a mess в безпорядък съм, загазил съм (го) 10. to make a mess of things забърквам каша, оплесквам я 11. to make a mess of изпоцапвам 12. воен., мор. храня се в стол, храня (столуващи) 13. кърма за добитък, ярма, храна за кучета 14. мръсотия 15. офицерски стол, сервираната храна в стол, хранещите се в стол, столуващите 16. прен. каша, бъркотия, неразбория 17. прен. оплесквам, обърквам (и с up) 18. разхвърлям (и с up) 19. смесица, смешение 20. хвърлям в безпорядък* * *mess [mes] I. n 1. каша, бъркотия, неразбория; to make a \mess of things прен. забърквам каша, оплесквам я; to clear up the \mess разчиствам бъркотията, изглаждам недоразумения (неприятности); to be in a \mess оцапан съм; в безпорядък съм; загазил съм (го); 2. смесица, смешение; 3. мръсотия; to make a \mess of the table-cloth изпоплесквам (изпоцапвам) покривката; 4. офицерски стол (трапезария); сервираната храна в стол; to lose the number of o.'s \mess sl хвърлям топа, умирам; 5. кърма за добитък, кърмило, ярма; храна за кучета; 6. ост., библ. ястие, гозба (обикн. каша); рядка, полутечна храна; Benjamin's \mess най-голямата порция; for a \mess of pottage библ., прен. за паница леща; II. v 1. цапам, зацапвам; 2. хвърлям в безпорядък; разхвърлям (и с up); прен. оплесквам, обърквам (и с up); to \messup a car развалям кола; 3. воен., мор. храня се с; to \mess together храня се с някого на същата маса; 4. продоволствам (рота и пр.); -
49 naught
{nɔ:t}
I. 1. ост. нищо
all for NAUGHT всичко на вятъра, за нищо
to set at NAUGHT ост. пренебрегвам, не зачитам, презирам
to bring (plans, etc.) to NAUGHT провалям (планове и пр.)
to come to NAUGHT провалям се, не успявам
2. мат. нула
II. a predic ост. нищожен, без стойност, безполезен* * *{nъ:t} n 1. ост. нищо; all for naught всичко на вятъра, за нищо; to(2) {nъ:t} a predic ост. нищожен; без стойност; безполезен.* * *n pred нула;to come to NAUGHT провалям се;to set at NAUGHT не отдавам значение на;naught; n 1. ост. нищо; all for naught всичко на вятъра, за нищо; to set at naught ост. пренебрегвам,* * *1. all for naught всичко на вятъра, за нищо 2. i. ост. нищо 3. ii. a predic ост. нищожен, без стойност, безполезен 4. to bring (plans, etc.) to naught провалям (планове и пр.) 5. to come to naught провалям се, не успявам 6. to set at naught ост. пренебрегвам, не зачитам, презирам 7. мат. нула* * *naught[nɔ:t] ост. I. n 1. нищо; all for
aught всичко на вятъра, за нищо; to set at
aught не се подчинявам, не зачитам, презирам, пренебрегвам; to bring to
aught осуетявам, развалям; to come to
aught осуетявам се; thing of
aught едно нищо; 2. мат. нула; II. adj predic ост. нищожен, безполезен, излишен, напразен. -
50 scheme
{ski:m}
I. 1. план, проект, програма
2. схема, скица, диаграма, таблица, система, метод, начин
SCHEME of life начин на живот
SCHEME of society устройство на обществото
3. интрига, скрит план, заговор, комплот
II. 1. планирам, проектирам, възнамерявам
2. правя скрити планове, заговорнича, интригантствувам
scheming young man интригант, нечестен млад човек* * *{ski:m} n 1. план, проект, програма; 2. схема, скица, диаграма(2) {ski:m} v 1. планирам, проектирам, възнамерявам; 2. правя* * *схема; таблица; скица; план; планирам; проектирам; проект; диаграма; заговор; заговорнича; кроя; кроеж; начин;* * *1. i. план, проект, програма 2. ii. планирам, проектирам, възнамерявам 3. scheme of life начин на живот 4. scheme of society устройство на обществото 5. scheming young man интригант, нечестен млад човек 6. интрига, скрит план, заговор, комплот 7. правя скрити планове, заговорнича, интригантствувам 8. схема, скица, диаграма, таблица, система, метод, начин* * *scheme [ski:m] I. n 1. план, проект; to lay down a \scheme изготвям проект; the ( grand) \scheme of things логиката в природата, великият божествен замисъл; 2. схема, скица, диаграма, таблица; 3. система; метод, начин; \scheme of life възприет начин на живот; colour \scheme изк. гама (съчетание) на цветове; 4. интрига, сплетня; II. v 1. планирам (и с out); прен. замислям; 2. интригантствам, сплетнича, кроя интриги. -
51 target
1. n1) мішень, ціль2) військ. об'єкт3) мішень для уколів (фехтування)4) уражуваний простір (фехтування)5) змагання із стрільби6) кількість вибитих очок7) предмет, об'єкт (глузувань тощо)8) посміховище9) завдання; планова (контрольна) цифра11) геод. візирна марка12) маленький круглий щит14) ел. антикатод15) ел. покажчик діїTarget A. — розм. Пентагон, міністерство оборони США
target approach — ав. вихід на ціль
target area — військ. район цілі
target butt — військ. стрільбищний вал
target chart — ав. карта цілей
target designation — військ. зазначення цілі
target detection — військ. а) знаходження цілі; б) захоплення цілі; в) розвідування цілей; визначення цілі
target indicator — військ. а) освітлювальна ракета; б) покажчик цілі
target practice — військ. навчальна стрільба
target range — військ. а) полігон, стрільбище; б) дальність до цілі
target run — ав. заходження на ціль
target seeker — військ. система самонаведення снаряда; самонавідна ракета
target-seeking bomb — військ. реактивний снаряд класу «повітря—земля» із системою самонаведення на ціль
target ship — військ. корабель-мішень (для навчальної стрільби)
2. v1) амер., військ. приводити до нормального бою; пристрілювати2) робити когось мішенню (критики тощо)3) амер., зал. давати сигнал* * *I n1) мішень, ціль; об'єктfixed /stationary/ target — нерухома мета
ground [aerial] target — наземна [повітряна]ціль
target acquisition [identification] — виявлення [розпізнавання]цілі
target killer — вiйcьк. засіб ураження цілі
target area — вiйcьк. район цілі
target chart — aв. карта цілей
to fire /to shoot/ at a target — стріляти по мішені
to hit /to strike/ the target — вразити мішень
2) мішень для уколів ( фехтування) простір, що уражається, ( на тілі супротивника- фехтування)inside [outside] target — ліва [права]сторона простору, що уражається,; фiз. мішень для бомбардування елементарними частками
3) змагання у стрільбі; число вибитих балів4) об'єкт, предмет (глузувань, критики, т, п.); посміховисько5) завдання; планова або контрольна цифра ( target figure)target price — планова /намічена/ ціна
to hit /to realize/ the target — виконати план, отримати контрольні цифри
to beat /to exceed, to outstrip, to smash/ the target — перевиконати план, перевищити контрольні цифри
6) кyл. відруб для печені, що складається із шийної частини, грудинки баранячої туші7) гeoд. візирна марка8) = targe9) ж-д. сигнал ( стрілки)10) eл. антикатод; покажчик ( сигнал або прилад)11) обч. вихід, вихідна інформація ( електронно-обчислювальної машини)target programme — вихідна /синтезована/ програма
II vto be on target — вiйcьк. пристреляться, піймати мішень; бути на правильному шляху ( до цілі)
1) aмep.; вiйcьк. приводити до нормального бою, пристрілювати2) робити когось мішенню, об'єктом (глузувань, критики ц т. п.)3) намічати, планувати4) aмep.; ж-д. давати сигнал -
52 свързан
connected (с with), joined (с to); bound up (с with), bound, tied (с to)(чрез роднинство и пр.) related (с to)(с въпрос и пр.) relevant (с to)(логичен, разбираем) coherent, consistentсвързан чрез семейни връзки с bound by family ties toсвързан за цял живот с linked for life toсвързан и чрез брак tied together in marriageсвързани чрез приятелство bound together by friendshipсъдба, свързана с a fate tied up withсвързани съдби linked destinies, fates bound up togetherне съм свързан с (за въпрос) have no bearing onтрапезарията е свързана направо с кухнята the dining-room leads out of the kitchenпланове, свързан и с много трудности plans attended with many difficultiesоперацията е свързана с риск the operation involves a (certain) risk* * *свъ̀рзан,мин. страд. прич. connected (с with), joined (c to); bound up (c with), bound, tied (c to); ( чрез роднинство и пр.) related (c to); (с въпрос и пр.) relevant (c to); ( логичен, разбираем) coherent, consistent; не съм \свързан с (за въпрос) have no bearing on; операцията е \свързана с риск the operation involves a (certain) risk; \свързан за цял живот с linked for life to; \свързан със съюз(и) език. syndetic; \свързани съдби linked destinies, fates bound up together; \свързани чрез брак tied together in marriage; съдба, \свързана с a fate tied up with; това е \свързано с големи разноски this will entail great expense; тясно\свързан close-knit, closely connected (with), bound up (with).* * *connected (with): The two towns are свързан by a highway. - Двата града са свързани с магистрала., closely свързан with - тясно свързан със; related (to) (за роднини): I am not свързан to him in any way. - Не съм свързан с него по никакъв начин., свързан clauses - свързани изречения; relevant: Your questions are not свързан to the subject. - Въпросите ти не са свързани с темата.; joined ; bound ; coherent ; united {yu;`naitid}: Our two countries are свързан by common interests. - Нашите две страни са свързани чрез общи интереси.* * *1. (логичен, разбираем) coherent, consistent 2. (с въпрос и пр.) relevant (c to) 3. (чрез роднинство и пр.) related (c to) 4. connected (c with), joined (c to);bound up (c with), bound, tied (c to) 5. СВЪРЗАН за цял живот с linked for life to 6. СВЪРЗАН и чрез брак tied together in marriage 7. СВЪРЗАН със съюз(и) грам. syndetic 8. СВЪРЗАН чрез семейни връзки с bound by family ties to 9. СВЪРЗАНи съдби linked destinies, fates bound up together 10. СВЪРЗАНи чрез приятелство bound together by friendship 11. не съм СВЪРЗАН с (за въпрос) have no bearing on 12. операцията е СВЪРЗАНа с риск the operation involves a (certain) risk 13. планове,СВЪРЗАН и с много трудности plans attended with many difficulties 14. съдба, СВЪРЗАНa c a fate tied up with 15. това е СВЪРЗАНо с големи разноски this will entail great expense 16. трапезарията е СВЪРЗАНа направо с кухнята the dining-room leads out of the kitchen 17. тясно СВЪРЗАН с closely connected with, bound up with -
53 durchkreuzen
dúrch|kreuzen I. sw.V. hb tr.V. зачертавам, зачерквам с кръст. II. durchkreuzen sw.V. hb tr.V. 1. кръстосвам (морета); 2. осуетявам (планове и др.).* * *'e tr 1. кръстосвам, пресичаи; 2. осуетявам (планове и др.). 'u tr зачерквам, задрасквам (на кръст). -
54 schmieden
schmieden sw.V. hb tr.V. кова, изчуквам (желязо); изковавам от желязо (подкова, меч); Pläne schmieden кроя планове; geh ein Komplott, Ränke schmieden кроя заговор; интригантствам.* * *tr кова (и прен), Plдne = правя планове; Ranke = правя интриги. -
55 господарство
сeconomy, farmколективне господарство — collective ( cooperative) farm
сільське господарство — husbandry, farming, agriculture
хатнє господарство — household, housekeeping, housewifery, domestic economy
-
56 завдання
свиконати завдання — to carry out instructions (a programme, etc.)
-
57 indicative planning figure
скор. IPFорієнтовне планове завдання; індикативний плановий показникThe English-Ukrainian Dictionary > indicative planning figure
-
58 indicative target
-
59 regular completion
нормальне завершення ( проекту); планове завершення ( проекту) -
60 blanket
{'blænkit}
I. 1. одеяло
BLANKET stitch шев/бод за поръбване/обшивка на одеяла
born on the wrong side of the BLANKET незаконороден
2. чул, покривало (за кон и пр.)
3. тежък слой от облаци/мъгла/сняг и пр
4. геол. нанос, горен пласт
wet BLANKET човек, който разваля настроението/удоволствието на другите
to put a wet BLANKET on действувам като студен душ на
II. a всеобхващащ, цялостен, всестранен, повсеместен, групов, общ, безразборен (за бомбардировка)
III. 1. завивам/покривам с одеяло
2. потулвам, потушавам, задушавам, премълчавам (въпрос, скандал и пр.)* * *{'blankit} n 1. одеяло: blanket stitch шев/бод за поръбване/обшивка(2) а всеобхващащ, цялостен: всестранен; повсеместен; груп{3} v 1. завивам/покривам с одеяло; 2. потулвам; потушавам* * *чул; одеяло; потулвам; засенчвам; завивам; завивка; нанос;* * *1. blanket stitch шев/бод за поръбване/обшивка на одеяла 2. born on the wrong side of the blanket незаконороден 3. i. одеяло 4. ii. a всеобхващащ, цялостен, всестранен, повсеместен, групов, общ, безразборен (за бомбардировка) 5. iii. завивам/покривам с одеяло 6. to put a wet blanket on действувам като студен душ на 7. wet blanket човек, който разваля настроението/удоволствието на другите 8. геол. нанос, горен пласт 9. потулвам, потушавам, задушавам, премълчавам (въпрос, скандал и пр.) 10. тежък слой от облаци/мъгла/сняг и пр 11. чул, покривало (за кон и пр.)* * *blanket[´blæʃkit] I. n 1. одеяло; to toss in a \blanket подхвърлям с одеяло; 2. чул (на кон и пр.); 3. покривка (от сняг, мъгла и пр.); under a \blanket of snow под снежна покривка; 4. геол. нанос, горен пласт; 5. печ. офсетно платно; • a wet \blanket човек, който разваля удоволствието на другите, който става причина да се прекъсне разговорът; to put a wet \blanket on действам като студен душ; to get between the \blankets лягам си, вмъквам се в кревата; to throw a \blanket over разочаровам, убивам надежди, разстройвам планове; born on the wrong side of the \blanket незаконороден, извънбрачен; II. v 1. покривам с одеяло; покривам, завивам; 2. потулвам, скривам, притаявам; разг. замазвам; to \blanket rumo(u)rs спирам (задушавам) клюките; 3. засенчвам, надминавам, превъзхождам; оставям в сянка; 4. воен., мор. заставам между огъня на своите кораби и неприятеля; III. adj общ, групов; a \blanket ban обща забрана; a \blanket rise in prices общо увеличение на цените.
См. также в других словарях:
осуетяване на планове — словосъч. объркване, смущение, неудобство … Български синонимен речник
Вхід у змінному взутті — «Вхід У Змінному Взутті (ВУЗВ)»(рус. Вход в сменной обуви ) украинская рэп группа. Вхід У Змінному Взутті Жанры Рэп, Хип хоп, R n B Годы 1994 … Википедия
запроцентувати — ту/ю, ту/єш, док., перех., спец., розм. Документально врахувати планове виконання роботи в процентах … Український тлумачний словник
плановий — а, е. 1) Прикм. до план I 2). || Який складає виробничі плани та стежить за їх здійсненням. Плановий відділ. 2) Який спирається на планування (див. планування I); здійснюваний за планом. Планове керування виробництвом. 3) Передбачений, визначений … Український тлумачний словник
фотокарти — ка/рт, мн. Карти, які поєднують планове фотографічне зображення з її картографічним зображенням … Український тлумачний словник
фотоплан — у, ч. Група аерофотознімків, приведених до одного масштабу; дає точне планове зображення місцевості … Український тлумачний словник
неудобство — същ. несгода, затруднение, неприятност същ. лишение, неволя същ. гузност, смущение, стеснение, притеснение същ. безобразие, беля същ. объркване, осуетяване на планове същ. спънка, пречка, препятствие, усложнение, трудност … Български синонимен речник
объркване — същ. смут, смущение, залисия, суетене, безредие, бъркотия, смесица, заплитане същ. бърканица, обърканост, каша, объркани нишки, заплетен възел същ. замесване, забъркване, забърканост, заплетеност същ. усложнение същ. разбъркване същ … Български синонимен речник
смущение — същ. смут, безпокойство, обърканост, объркване, залисия, смутня, бъркотия, суматоха, паника, тревога, страх, боязън, уплаха същ. стеснение, неспокойствие, колебание, двоумение, несигурност, раздвоение, раздвоеност същ. безредици, смутове,… … Български синонимен речник
координати прямокутні плоскі — система координат, в якій складається майже вся гірнича графічна документація; являє собою дві взаємно перпендикулярні прямі – вісь абсцис X (у геодезії та маркшейдерії спрямовану вздовж земного меридіана) та вісь ординат Y, які ділять площину на … Гірничий енциклопедичний словник