-
41 скорость
ж.velocità f, rapidità f, celerità f- аксиальная скорость
- баллистическая скорость
- безопасная скорость
- боковая скорость
- скорость бурения
- скорость ветра
- взлётная скорость
- виртуальная скорость
- скорость в надводном положении
- воздушная скорость
- скорость возрастания нагрузки
- возрастающая скорость
- скорость восстановления
- скорость в погружённом состоянии
- скорость вращения
- вторая космическая скорость
- скорость в час
- скорость выборки
- скорость выхода электронов
- гелиоцентрическая скорость
- гиперболическая скорость
- гиперзвуковая скорость
- групповая скорость
- скорость движения
- скорость движения конвейера
- скорость движения ленты
- действительная скорость
- скорость деформации
- добавочная скорость
- дозвуковая скорость
- допустимая скорость
- дрейфовая скорость
- скорость дутья
- заданная скорость
- закритическая скорость
- скорость зарядки
- скорость затвора
- скорость звука
- скорость изотермического расширения
- индикаторная скорость
- скорость истечения
- истинная скорость
- исходная скорость
- скорость каретки
- коммерческая скорость
- скорость коммутации
- конечная скорость
- космическая скорость
- крейсерская скорость
- скорость кристаллизации
- критическая скорость
- круговая скорость
- линейная скорость
- лучевая скорость
- максимальная скорость
- максимально допустимая скорость
- маневровая скорость
- мгновенная скорость
- минимальная скорость
- мнимая скорость
- скорость молекул
- молекулярная скорость
- скорость набора высоты
- скорость на входе
- скорость на выходе
- скорость нагрева
- скорость нагружения
- скорость надводного хода
- наивысшая скорость
- скорость на испытаниях
- скорость накопления информации
- начальная скорость
- нулевая скорость
- скорость обработки данных
- скорость образования зародыша
- околозвуковая скорость
- окружная скорость
- орбитальная скорость
- осевая скорость
- основная скорость
- скорость отверждения
- относительная скорость
- скорость отрыва
- первая космическая скорость
- скорость передачи
- скорость передачи сигнала
- скорость передвижения
- скорость переключения
- переменная скорость
- повышенная скорость
- скорость погружения
- скорость подачи
- скорость подводного хода
- скорость подъёма
- скорость полёта
- скорость полёта на срывном режиме
- посадочная скорость
- постоянная скорость
- поступательная скорость
- предельная скорость
- приборная скорость
- скорость при полной нагрузке
- скорость при столкновении
- проектная скорость
- скорость прокатки
- скорость проходки
- путевая скорость
- рабочая скорость
- равномерная скорость
- скорость разбегания
- скорость развёртки
- скорость разливки
- разносная скорость
- скорость разряда
- скорость распространения
- скорость распространения волн
- скорость распространения пламени
- расчётная скорость
- скорость реакции
- скорость резания
- результирующая скорость
- релятивистская скорость
- сверхзвуковая скорость
- скорость света
- скорость сгорания
- секторная скорость
- синхронная скорость
- скорость смещения
- скорость снижения
- скорость спуска
- скорость срабатывания
- сравнительная скорость
- средняя скорость
- стартовая скорость
- скорость схватывания
- скорость считывания
- скорость съёмки
- тангенциальная скорость
- скорость телеграфирования
- теоретическая воздушная скорость
- угловая скорость
- угонная скорость
- скорость удаления
- удельная скорость
- скорость ускользания
- установившаяся скорость
- устойчивая скорость
- фазовая скорость
- фактическая скорость
- характеристическая скорость
- скорость хода
- скорость хода судна
- часовая скорость
- экономическая скорость
- эксплуатационная скорость
- эффективная скорость -
42 стабильность
ж.- стабильность амплитуды
- антидетонационная стабильность
- стабильность движения
- долговременная стабильность
- стабильность дуги
- зарядовая стабильность
- кратковременная стабильность
- стабильность напряжения
- стабильность пламени
- продолжительная стабильность
- пространственная стабильность
- стабильность размеров
- стабильность регулирования
- термическая стабильность
- фазовая стабильность
- стабильность формы
- химическая стабильность
- стабильность хода
- стабильность частоты
- энергетическая стабильность
- стабильность ядер -
43 устойчивость
ж.1) ( неизменность) stabilità f; costanza f2) ( невосприимчивость к воздействиям) resistenza f; inattaccabilità f, insensibilità f- асимптотическая устойчивость
- аэродинамическая устойчивость
- боковая устойчивость
- вековая устойчивость
- вибрационная устойчивость
- гравитационная устойчивость
- устойчивость движения
- динамическая устойчивость
- естественная устойчивость
- устойчивость изображения
- искусственная устойчивость
- устойчивость к истиранию
- устойчивость к коррозии
- устойчивость к облучению
- устойчивость к окислению
- устойчивость колебаний
- устойчивость к смятию
- устойчивость к старению
- курсовая устойчивость
- магнитная устойчивость
- механическая устойчивость
- устойчивость нагрузки
- устойчивость на курсе
- устойчивость плазмы
- устойчивость пламени
- устойчивость по крену
- поперечная устойчивость
- устойчивость по тангажу
- устойчивость при коротком замыкании
- продольная устойчивость
- путевая устойчивость
- устойчивость равновесия
- устойчивость режима
- устойчивость связи
- собственная устойчивость
- статическая устойчивость
- структурная устойчивость
- термомеханическая устойчивость
- упругая устойчивость
- фазовая устойчивость
- устойчивость формы
- функциональная устойчивость
- химическая устойчивость
- устойчивость хода
- устойчивость частоты
- электродинамическая устойчивость
- устойчивость ядер -
44 факел
м.1) fiaccola f, torcia f2) fiamma f- длинный факел
- факел зажигания
- запальный факел
- короткий факел
- факел пламени
- пусковой факел
- центральный факел -
45 фронт
м.fronte f- арктический фронт
- атмосферный фронт
- фронт возмущений
- фронт волны
- грозовой фронт
- фронт затвердевания
- фронт импульса
- задний фронт импульса
- передний фронт импульса
- фронт ионизации
- климатический фронт
- фронт кристаллизации
- крутой фронт
- фронт ледника
- фронт Маха
- метеорологический фронт
- фронт окклюзии
- фронт отражённой волны
- очистный фронт
- фронт очистных работ
- фронт пламени
- полярный фронт
- фронт работ
- фронт разрежения
- тёплый фронт
- тропический фронт
- фронт ударной волны
- фазовый фронт
- холодный фронт
- экваториальный фронт -
46 вспыхнуть
1) ( разгореться) divampare, accendersi2) ( покраснеть) arrossire, avvampare* * *сов. - вспы́хнуть, несов. - вспы́хиватьвспы́хнул пожар — divampò / scoppiò l'incendio
2) (о войне, эпидемиях и т.п.) scoppiare vi (e), esplodere vi (e), scatenarsiвспы́хнула война — scoppiò la guerra
вспы́хнула эпидемия — è scoppiata l'epidemia
3) (о чувствах, потрясениях) accendersi; avvampare vi (e)вспы́хнуть гневом — accendersi d'ira
вспы́хнула любовь — awampo l'amore
4) ( покраснеть) infiammarsiвспы́хнуть от радости — accendersi in volto di gioia
* * *vgener. accendersi in viso, appiccarsi -
47 вспышка
1) (пламени и т.п.) vampa ж., deflagrazione ж.яркая вспышка — vampata ж.
2) ( проявление чувства) scatto м., impeto м., scoppio м., escandescenza ж.3) ( фото) flash м.* * *ж.1) scoppio m, esplosione; deflagrazione спец.вспы́шка эпидемии — lo scoppio / l'esplosione dell'epidemia
2) перен. impeto m, scatto mвспы́шка гнева — scoppio d'ira
гневная вспы́шка — uno scoppio d'ira
3) фото lampo m, flash m англ.* * *n1) gener. esplosione (молнии), furiata (гнева), avvampamento, bagliore, caldana (гнева и т.п.), fulminazione, prorompimento, sfuriata2) liter. scatenamento, lampo3) chem. deflagrazione4) radio. vampo, scintillazione -
48 огненный
прил.1) di fuoco, igneo книжн.о́гненные языки (пламени) — lingue di fuoco
2) ( цвета огня) color fuocoо́гненные волосы (ярко-рыжие) — capelli rossi / fulvi / rossicci
3) перен. ( огневой) di fuocoо́гненные глаза — occhi accesi / ardenti
о́гненная речь — un discorso appassionato / ardente
* * *adjgener. affocato, focoso, ardenle, fiammeggiante, fiammeo, focato, igneo, ignifero -
49 отблеск
riflesso м.* * *м.riflesso, barlumeо́тблески пламени — riflessi delle fiamme
* * *ngener. rilampo, riflesso -
50 пламенный
прил.1) (пылкий, страстный) caloroso, ardente, infiammatoпла́менный революционер — ardente rivoluzionario
пла́менная страсть — passione ardente / veemente
пла́менный привет — saluto caloroso
пла́менный оратор — oratore infiammato / ardente
2) ( цвета пламени) fiammanteпла́менный закат — tramonto fiammeggiante / infuocato
3) уст. ( пылающий) fiammeggiante* * *adj1) gener. ardenle, estuoso, fervente, fervido, fervoroso, focoso, igneo, ignito2) liter. affocato, caloroso3) poet. flammeo -
51 пожирать
••* * *несов. Вdivorare vt (тж. о пламени, чувствах)пожира́ть глазами / взглядом — divorare / mangiare con gli occhi
пожира́ть книги — divorare i libri
пожира́ть пространство — divorare lo spazio [la strada]
всё время пожира́ет учёба — tutto il tempo se lo mangia lo studio
* * *v2) liter. mangiare, diluviare -
52 рассекатель
n1) eng. riduzione (пламени конфорки)2) winemak. (для бутылок с алкоголем) dosatore (Dosatore per bottiglie con sigillo di garanzia) -
53 язык
1) ( орган) lingua ж.2) ( способность говорить) lingua ж., favella ж.••ты что, язык проглотил? — hai perso la lingua?
3) ( кушанье) lingua ж.4) ( орудие общения) lingua ж.на русском языке — in russo, in lingua russa
••5) (совокупность выразительных средств, особенностей) linguaggio м.6) ( система знаков) linguaggio м.7) ( пленный) prigioniero м.8) ( колокола) battaglio м.* * *м.1) ( орган) linguaобложенный язы́к — lingua sporca / patinosa
щёлкать язы́ком — (far) schioccare la lingua
показать язы́к (врачу) — <far vedere / mostrare (тж. из озорства) > la lingua
2) ( способность говорить) facoltà di parolaострый на язы́к — lingua velenosa / tagliente
3) лит. lingua, linguaggioобразный язы́к — lingua metaforica
лишиться язы́ка — perdere la parola
язы́к Пушкина — la lingua di Puškin
4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)родной язы́к — lingua materna; madrelingua
национальный язы́к — lingua nazionale
классические язы́ки — lingue classiche
литературный / разговорный язы́к — lingua letteraria / parlata; parlato m
мёртвый язы́к — lingua morta
новые язы́ки — lingue moderne
иностранные язы́ки — lingue straniere
язы́к жестов — linguaggio dei gesti
язы́к музыки — linguaggio della musica
условный язы́к — linguaggio convenzionale
воровской язы́к — gergo della malavita
знать язы́к — saper parlare una lingua
5) кул. lingua fотварной язы́к — lingua lessa
6) воен. ( пленный) prigioniero mвзять язы́ка — catturare un prigioniero ( per ottenerne delle informazioni)
7) (удлинённая часть чего-л.) lingua f; falda fязы́к колокола — battaglio m
язы́ки пламени — lingue di fuoco
••злой язы́к — malalingua f; bocca <d'inferno / viperina>
злые язы́ки — le malelingue
суконный язы́к — lingua burocratese
иметь длинный язы́к — avere la lingua lunga; ср. non saper tenere a freno la lingua
бежать высунув / высуня язы́к — correre con la lingua (di) fuori
держать язы́к за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucita
прикусить язы́к — mordersi la lingua
говорить на одном язы́ке — parlare lo stesso linguaggio
говорить на разных язы́ках — parlare liguaggi diversi; non capirsi
найти общий язы́к (с кем-л.) — parlare lo stesso linguaggio; intendersela ( con qd)
проглотить язы́к — chiudersi in un ostinato mutismo
развязать язы́к — sciogliere la lingua
болтать / трещать / чесать язы́ком — menare la lingua
тянуть за язы́к — tirar ( a qd) le parole di bocca
как у него язы́к повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?
язы́к хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facile
язы́к чешется (у кого-л.) — gli prude la lingua
(по)придержи язы́к! — taci!
язы́к сломаешь — c'è da rompersi la lingua
вертится на язы́ке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della lingua
у меня с язы́ка сорвалось — mi è scappato di bocca
отсохни у меня язы́к! — che mi si secchi la lingua!
типун тебе на язы́к! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!
у него / неё что на уме, то и на язы́ке — ha il cuore sulla lingua
дёрнуло за язы́к; чёрт дёрнул за язы́к — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)
язы́к до Киева доведёт — a forza di domandare si va a Roma
злые язы́ки страшнее пистолета — la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso
* * *n1) gener. favella, idioma, lingua (блюдо), martello (колокола и т.п.), lingua, linguaggio, parlarsi2) obs. sermone3) jocul. limbello -
54 пламя
См. также в других словарях:
пламени — ПЛАМЕНИ. Пламенем и т.д. см. пламя. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
проскок пламени — 3.27 проскок пламени (flashback): Смещение фронта пламени во внутреннюю полость горелки, вызванное снижением скорости подачи газовоздушной смеси ниже скорости распространения пламени. Источник: ГОСТ Р 54110 2010: Водородные генераторы на основе… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
распространение пламени — 3.3 распространение пламени (flame spread): Распространение фронта пламени. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
устройство контроля пламени — 1.3.1.9 устройство контроля пламени: Устройство, обеспечивающее подачу газа к основной горелке (или основной и запальной горелкам) при наличии пламени и отключающее подачу газа к основной горелке после исчезновения контролируемого пламени.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51843-2001: Устройства контроля пламени для газовых аппаратов. Термоэлектрические устройства контроля пламени. Общие технические требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 51843 2001: Устройства контроля пламени для газовых аппаратов. Термоэлектрические устройства контроля пламени. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа: 1.3.1.6 блокировка повторного розжига:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пожарный извещатель пламени — Извещатель пламени Извещатель пламени извещатель, р … Википедия
отрыв пламени — 3.40 отрыв пламени: Полный или частичный подъем основания пламени над отверстиями горелки или зоной контакта, определяемой конструкцией. Отрыв пламени может вызвать его исчезновение. Источник: ГОСТ Р 51847 2001: Аппараты водонагревательные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
стабильность пламени — 3.3.5 стабильность пламени (flame stability): Способность пламени удерживаться на отверстиях горелки или в зоне стабилизации пламени. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Срыв пламени — термин, описывающий нарушение работы воздушно реактивного двигателя, вызванное затуханием пламени в камере сгорания. Оно может быть вызвано несколькими причинами, такими как: нехватка топлива, нарушение работы компрессора, недостаток кислорода,… … Википедия
детектор пламени — 3.23 детектор пламени (flame detector): Устройство, сигнализирующее о наличие или отсутствии пламени. Примечание Детектор пламени включает в себя датчик пламени, может также включать усилитель и реле для передачи сигнала, встраиваемые в корпус… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
проскок пламени на сопло — 3.42 проскок пламени на сопло: Воспламенение газа на сопле в результате проскока пламени внутрь горелки или распространения пламени вне горелки. Источник: ГОСТ Р 51847 2001: Аппараты водонагревательные проточные газовые бытовые типа А и С. Общие… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации