Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пищна

  • 1 emblazonry

    {im'bleizənri}
    1. герб, хералдика
    2. разг. пищна украса
    * * *
    {im'bleizъnri} n 1. герб; хералдика; 2. разг. пищна украса
    * * *
    герб;
    * * *
    1. герб, хералдика 2. разг. пищна украса
    * * *
    emblazonry[im´bleizənri] n 1. герб, хералдика; 2. разг. пищна украса.

    English-Bulgarian dictionary > emblazonry

  • 2 gaudiness

    {'gɔ:dinis}
    1. показност, ефектна/пищна външност
    2. претрупаност (за стил)
    * * *
    {'gъ:dinis} n 1. показност; ефектна/пищна външност; 2. прет
    * * *
    шарения; претрупаност;
    * * *
    1. показност, ефектна/пищна външност 2. претрупаност (за стил)
    * * *
    gaudiness[´gɔ:dinis] n 1. показност, демонстративност; ефектна (пищна) външност; 2. претрупаност (за стил).

    English-Bulgarian dictionary > gaudiness

  • 3 flamboyance

    {flæm'bɔiəns}
    1. пищна украса, яркост (на цветове), пищност
    2. претрупаност
    3. превзетост
    * * *
    {flam'bъiъns} n 1. пищна украса; яркост (на цветове); пищ
    * * *
    пищност; претрупаност; контене;
    * * *
    1. пищна украса, яркост (на цветове), пищност 2. превзетост 3. претрупаност
    * * *
    flamboyance, -cy[flæm´bɔiəns, -si] n претрупаност, пищност, яркост.

    English-Bulgarian dictionary > flamboyance

  • 4 украса

    decoration(s), ornaments; trimming
    пищна украса разг. emblazonry
    прен. colouring
    предавам нещо без украса show s.th. in its true colours/light
    * * *
    укра̀са,
    ж., -и decoration(s), ornaments; trimming; embellishment; garnishment; garnish; ажурна \украсаа (на прозорци и пр.) tracery; златна \украсаа (на подвързия) gold tooling; прен. colouring; пищна \украсаа разг. emblazonry; предавам нещо без \украсаа show s.th. in its true colours/light.
    * * *
    decoration ; ornaments
    * * *
    1. decoration(s), ornaments;trimming 2. златна УКРАСА (на подвьрзия) gold tooling 3. пищна УКРАСА разг. emblazonry 4. предавам нещо без УКРАСА show s.th. in its true colours/light 5. прен. colouring 6. цветна УКРАСА (от цветя) floral decorations

    Български-английски речник > украса

  • 5 blazonry

    {'bleizənri}
    1. хер. герб
    2. хер. описание/рисуванс/гравиране на щит/герб и пр
    3. пищна украса, колоритна подредба
    * * *
    {'bleizъnri} n 1. хер. герб: 2. хер. описание/рисуванс/грави
    * * *
    хералдика;
    * * *
    1. пищна украса, колоритна подредба 2. хер. герб 3. хер. описание/рисуванс/гравиране на щит/герб и пр
    * * *
    blazonry[´bleizənri] n 1. гербове; 2. хералдика; 3. великолепна украса; великолепно (пищно) изложение (на предмети).

    English-Bulgarian dictionary > blazonry

  • 6 riot

    {raiət}
    I. 1. бунт, метеж, размирица
    the RIOT Act закон против нарушителите на обществения ред (в Англия)
    to read the RIOT Act предупреждавам тълпа да се разпръсне, прен. чета конско евангелие, мъмря най-строго
    RIOT squad/police полицейско отделение за борба с размирици
    2. шумна веселба
    to run RIOT разлудувам се, лудувам, раста буйно, разпалвам се (за въображение)
    3. разг. нещо много смешно, ужасно смешен човек, прен. комедия, фурор
    4. изблик, буен растеж, изобилие от ярки цветове, богатство на цветове
    RIOT of colour пищна/пъстра картина
    to indulge in a RIOT of emotion давам пълна свобода на чувствата си
    5. ост. разврат
    II. 1. бунтувам се, участвувам в бунт
    2. веселя се шумно, вдигам врява, държа се разюздано, нарушавам обществения ред
    3. живея разюздано/безпътно
    4. to RIOT away пропилявам (пари и пр.)
    5. to RIOT in отдавам се страстно/всецяло на, наслаждавам се на, много обичам
    * * *
    {raiъt} n 1. бунт, метеж; размирица; the R. Act закон против нар(2) {raiъt} v 1. бунтувам се; участвувам в бунт; 2. веселя се шу
    * * *
    бунтувам се; бунт; размирица;
    * * *
    1. i. бунт, метеж, размирица 2. ii. бунтувам се, участвувам в бунт 3. riot of colour пищна/пъстра картина 4. riot squad/police полицейско отделение за борба с размирици 5. the riot act закон против нарушителите на обществения ред (в Англия) 6. to indulge in a riot of emotion давам пълна свобода на чувствата си 7. to read the riot act предупреждавам тълпа да се разпръсне, прен. чета конско евангелие, мъмря най-строго 8. to riot away пропилявам (пари и пр.) 9. to riot in отдавам се страстно/всецяло на, наслаждавам се на, много обичам 10. to run riot разлудувам се, лудувам, раста буйно, разпалвам се (за въображение) 11. веселя се шумно, вдигам врява, държа се разюздано, нарушавам обществения ред 12. живея разюздано/безпътно 13. изблик, буен растеж, изобилие от ярки цветове, богатство на цветове 14. ост. разврат 15. разг. нещо много смешно, ужасно смешен човек, прен. комедия, фурор 16. шумна веселба
    * * *
    riot[´raiət] I. n 1. бунт; метеж; размирица; R. Act закон за опазване на обществения ред; to read the r. act to s.o. предупреждавам тълпа да се разпръсне; прен. чета конско на някого; 2. ост. пиянство, разюзданост; 3. изблик (на смях); буен растеж; изобилие от ярки цветове, богатство от цветове; to indulge in a \riot of emotion давам воля на чувствата си; to run \riot развихрям се; разпалвам се (за въображение); раста буйно (за растение); to be a \riot произвеждам фурор; II. v 1. бунтувам се; разг. вдигам врява; 2. живея разюздано, отдавам се на пиянство, буйствам, развратнича; 3. отдавам се изцяло, страстно на; 4. вървя безразборно по всякаква диря (за ловджийско куче).

    English-Bulgarian dictionary > riot

  • 7 зеленина

    greenery, green; verdure; vegetation
    поет. verdancy
    бот. viridity
    пищна зеленина luxuriant vegetation
    украсявам със зеленина decorate with green branches
    * * *
    зеленина̀,
    ж., само ед. greenery, green; verdure; vegetation; поет. verdancy; бот. viridity; градината е потънала в \зеленина the garden is all green/is verdant; парижка \зеленина Paris green; украсявам със \зеленина decorate with green branches.
    * * *
    foliage (на дърво); greenery; herbage{ha;bidj}; leafiness; vegetation
    * * *
    1. greenery, green;verdure;vegetation 2. бот. viridity 3. градината е потънала в ЗЕЛЕНИНА the garden is all green/is verdant 4. парижка ЗЕЛЕНИНА Paris green 5. пищна ЗЕЛЕНИНА luxuriant vegetation 6. поет. verdancy 7. украсявам със ЗЕЛЕНИНА decorate with green branches

    Български-английски речник > зеленина

  • 8 glamour

    {'glæmə}
    I. 1. чар, очарование, обаяние, вълшебство, магия, романтика
    to lend a GLAMOUR to придавам чар/обаяние на
    2. ефект, илюзия, блясък
    scene of GLAMOUR ефектна/пищна гледка/сцена
    3. привлекателност, сексапил
    GLAMOUR boy/girl красив обаятелен мъж/жeна (като киноартист, естраден певец и пр.)
    II. 1. очаровам, обайвам, омайвам, омагъосвам
    2. разг. glamorize
    * * *
    {'glamъ} n 1. чар, очарование, обаяние; вълшебство, магия; ро(2) {'glamъ} v 1. очаровам, обайвам, омайвам; омагьосвам, 2.р
    * * *
    чар; романтика; омайвам; омагьосвам; очаровам; очарование; бля; вълшебство; ефект; обаяние;
    * * *
    1. glamour boy/girl красив обаятелен мъж/жeна (като киноартист, естраден певец и пр.) 2. i. чар, очарование, обаяние, вълшебство, магия, романтика 3. ii. очаровам, обайвам, омайвам, омагъосвам 4. scene of glamour ефектна/пищна гледка/сцена 5. to lend a glamour to придавам чар/обаяние на 6. ефект, илюзия, блясък 7. привлекателност, сексапил 8. разг. glamorize

    English-Bulgarian dictionary > glamour

  • 9 mamma

    {mə'ma:}
    I. n мама
    II. n (pl-ae) млечна жлеза, гърда
    * * *
    {mъ'ma:} n мама.(2) {'amъ} n (pl -ae {-i:}) млечна жлеза; гърда.
    * * *
    1. i. n мама 2. ii. n (pl-ae) млечна жлеза, гърда
    * * *
    mamma[mə´ma:, ´ma:mə] I. n 1. мама; 2.[´ma:mə] разг. едра пищна жена, гърдеста жена; II. mamma[´mæmə] n (pl -ae [i:]) 1. анат. гръдна жлеза; гърда; 2. зародиш на същата у мъжете; a hot \mamma ам. сексапилна жена, секс-бомба.

    English-Bulgarian dictionary > mamma

  • 10 nosh-up

    nosh-up[´nɔʃ¸ʌp] n пищна, богата храна.

    English-Bulgarian dictionary > nosh-up

  • 11 пищен

    magnificent, splendid, gorgeous, sumptuous
    (за растителност) luxuriant, lush; luxious
    (за стил) ornate, florid
    * * *
    пѝщен,
    прил., -на, -но, -ни magnificent, splendid, gorgeous, sumptuous; exuberant; flamboyant; (за растителност) luxuriant, lush; luxurious; (за стил) ornate, florid.
    * * *
    magnificent: It was a пищен wedding. - Сватбата беше пищна.; costly; gaudy{`gO;di}; glittering; luxuriant (за растителност); ornate (за стил); opulent; overblown; profuse{prx`fyuz}; rich; splendid; sumptuous
    * * *
    1. (за растителност) luxuriant, lush;luxious 2. (за стил) ornate, florid 3. magnificent, splendid, gorgeous, sumptuous 4. пищно съчетание на багри an orgy of colour

    Български-английски речник > пищен

  • 12 exuberante

    adj обилен, пищен; vegetación exuberante пищна, богата растителност.

    Diccionario español-búlgaro > exuberante

  • 13 lozanía

    f 1) избуяла, пищна зеленина; 2) красота, прелест (за растения); 3) цветущ вид, свежест; 4) жизнерадост; 5) гордост, високомерие.

    Diccionario español-búlgaro > lozanía

  • 14 cenone

    cenone [tʃeˈnoːne]
    sost m пищна вечеря

    Grande dizionario italiano-bulgaro > cenone

См. также в других словарях:

  • капищный — капищный, капищная, капищное, капищные, капищного, капищной, капищного, капищных, капищному, капищной, капищному, капищным, капищный, капищную, капищное, капищные, капищного, капищную, капищное, капищных, капищным, капищной, капищною, капищным,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»