-
121 сарлык
военный; необходимый для войны. Сарлык курал оружие для войны.□ Капитализм сарлык автомобильым, танкым, самолётым, неле артиллерийым пеш шуко ыштен луктеда. «Мар. ӱдыр.». Капитализм выпускает очень много военных автомобилей, танков, самолётов, тяжёлой артиллерии. -
122 сералтме
Г. сирӓ́лтмӹ1. прич. от сералташ.2. прил. относящийся к записи, записыванию. Сералтме пӧ лем кабинет, где записываются; сералтме окна окно записи.□ Сералтме книгаште пеш шуко лӱм ыле. В книге записей было очень много имён.3. в знач. сущ. запись, записывание; то, что записано, написано. ЗАГСыште сералтме годым во время записи в ЗАГСе.□ Нургалий --- шинчажым кумен ойлаш йӧ ратен, пуйто книгаште мо сералтмым омо семын ужаш тӧ чен. А. Эрыкан. Нургалий любил рассказывать с закрытыми глазами, будто хотел, как во сне, видеть то, что написано в книге. (Вома) шем оҥаш сералтмылан ӱчым шуктынеже. «Мар. ӱдыр.». Вома хочет отомстить за то, что его записали на чёрную доску (букв. за запись на чёрную доску).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сералтме
-
123 студиец
студиец (студийыште, актёр але сӱ ретче школышто, тунемше). Студиец-влак пиалан лийыныт. Нуно пеш шуко да тӱ рлӧ -тӱ рлӧ спектакльлаште талантан руш артист-влакын модмыштым онченыт. Н. Арбан. Студийцам посчастливилось. Они посмотрели игру талантливых русских артистов в очень многих и самых различных спектаклях.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > студиец
-
124 сузло
зоол. суслик. Степьыште сузло пеш шуко. В степи много сусликов. См. суслик. -
125 сурт-пече
1. дом с надворными постройками, подворье; дом, изба. Йырым-йыр оҥа дене леведме кӱкшӧ сурт-пече. М. Евсеева. Кругом крытые тёсом высокие постройки. (Микал) шочмо сурт-пече ончык толын шогале. М. Айгильдин. Микал подошёл к родному дому. Ср. оралте, сурт, пӧрт.2. хозяйство (крестьянское или приусадебное); дом. Суртет-печет уке, мом тылат йомдараш? К. Исаков. У тебя нет своего хозяйства, что тебе терять? Сурт-печыште пеш шуко сомыл. С. Вишневский. В хозяйстве очень много дел. Ср. озанлык.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сурт-пече
-
126 сутланаш
-ем1. жадничать, пожадничать; вести (повести) себя корыстолюбиво. Оксалан сутланаш быть жадным на деньги; пойымо семын сутланаш жадничать по мере обогащения.□ Тудын (Мефодий попын) ик койышыжо калык чоным моткочак йӱкшыктарен – моткочак сутланен, ажгынланен, «сита» манмым тудын деч нигунамат колалтын огыл. В. Косоротов. К попу Мефодию народ охладел из-за его одной черты – он безмерно жадничал, был неистовым в этом, от него никогда не слышали слова «достаточно».2. обжорствовать, быть обжорой; сильно клевать (о рыбе); жаждать наброситься на кого-то (о хищнике). Кочмаште сутланаш обжорствовать во время еды.□ Тылзын кокымшо арняштыже кол сутлана. Пале. На второй неделе месяца рыба усиленно клюёт.3. перен. разбойничать, изуверствовать, проявлять крайнюю жестокость, бесчеловечность; неистовствовать. Илышаш кечыже туртын толмылан ӱчыгышӧ класс тушман пеш шуко сутланыш. А. Савельев. Мстящий за наступление конца своей жизни классовый враг очень много изуверствовал.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сутланаш
-
127 термоядерный
термоядерный (кугу деч кугу температур дене лийше да пеш шуко энергийым лукшо ядерный реакций дене кылдалтше). Термоядерный реакций термоядерная реакция; термоядерный реактор термоядерный реактор; термоядерный бомбо термоядерная бомба.□ Кызыт --- мир верч, термоядерный войнан лӱ дыкшыжӧ ваштареш кучедалме жапыште, мланде шарыште нигӧ ат кокыте шонышан лийын ок керт. М. Якимов. Сейчас, в период борьбы за мир, против опасности термоядерной войны, никто на земном шаре не может думать двояко.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > термоядерный
-
128 тувел
Г. тӹ́вел находящийся на той стороне, той стороны; тот, та, то.. Тувел кундем край, находящийся на той стороне; тувел чодыра лес той стороны.□ Тувел могырышто пошкудо колхозын пеш шуко шемшыдаҥым ӱдымӧ. М. Шкетан. На той стороне у соседнего колхоза засеяно очень много гречихи.
Страницы