-
81 micavenster
прил.общ. слюдяное окошко(напр. у печки) -
82 op de kachel zitten
гл.общ. сидеть у печки -
83 stookgat
-
84 vuurmaker
сущ.общ. растопка для печки -
85 chlebowy
прил.• хлебный* * *хлебный;kwas \chlebowy хлебный квас; piec \chlebowy печь для выпечки хлеба
+ chlebny* * *хле́бныйkwas chlebowy — хле́бный квас
piec chlebowy — печь для вы́печки хле́ба
Syn: -
86 tortownica
♀ форма для выпечки торта* * *жфо́рма для вы́печки то́рта -
87 żar
сущ.• азарт• воодушевление• горячность• жар• жара• зной• пламенность• пыл• рвение• рьяность• страстность• страсть• течка• усердие* * *жар (раскалённые угли)skwar, upał жар (жара, зной)gorączka жар (повышенная температура)werwa, zapał перен. жар (душевный подъём)* * *♂, Р. \żaru жар;wygarnąć \żar z pieca выгрести жар из печки; \żar południowy полуденный жар (зной)
* * *м, Р żaruwygarnąć żar z pieca — вы́грести жар из пе́чки
żar południowy — полу́денный жар ( зной)
-
88 cracher sur les tisons
(cracher sur les tisons [тж. être toujours sur les tisons, garder les tisons])постоянно сидеть возле огня, у огня; вечно сидеть на печке, у печкиDictionnaire français-russe des idiomes > cracher sur les tisons
-
89 dormir du sommeil du juste
(dormir [или s'endormir] du sommeil du juste [или des justes])Madame Rosa racontait qu'à Aubervilliers il y avait un foyer où on asphyxiait les Sénégalais avec des poêles à charbon. [...] Ils étaient étouffés par des mauvaises influences qui sortaient du poêle pendant qu'ils dormaient du sommeil du juste. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Мадам Роза рассказывала, что в одном доме в Обервилье сенегальцев отравляли газом от угольных печек... Они угорали от удушливых газов, выходивших из печки, пока они сами спали крепким сном.
2) почить в мире, скончатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > dormir du sommeil du juste
-
90 faire chapelle
разг. уст. подобрать юбку ( чтобы погреть ноги у огня)La boutique, dans le quartier, était le refuge des gens frileux. Toute la rue de la Goutte-d'Or savait qu'il y faisait chaud. Il y avait sans cesse là des femmes bavardes qui prenaient un air de feu devant la mécanique, leurs jupes troussées jusqu'aux genoux, faisant la petite chapelle. (É. Zola, L'Assommoir.) — Теперь прачечная служила убежищем для всех озябших соседей. Вся улица Гут д'Ор знала, что там тепло. У печки постоянно толкались болтливые соседки, они грелись у огня, подобрав юбки до колен.
-
91 vous viendrez cuire à mon four
prov.вы еще придете погреться у моей печки; вы еще придете ко мне на поклонDictionnaire français-russe des idiomes > vous viendrez cuire à mon four
-
92 salamandra
"саламандра" ( вид переносной печки)İnşaat Mühendisliği ve Mimarlık Türkçe-Rusça Sözlük ve Rus-Türkçe Sözlük > salamandra
-
93 икмәклек
прил.1) приго́дный (предназна́ченный) для хле́ба ( для хлебопечения)икмәклек бодай — пшени́ца, предназна́ченная для хлебопече́ния
икмәклек он — мука́, предназна́ченная для вы́печки хле́ба
2) разг. рабо́та, даю́щая сре́дства к пропита́нию (к существова́нию)икмәклек акча — де́ньги на еду́ (на пита́ние); харчевы́е де́ньги, расхо́ды на еду́
икмәклек эшләү — зараба́тывать на хлеб
-
94 күмәчлек
прил.предназна́ченный, приго́дный, доста́точный (для чего-л., на что-л.)күмәчлек он — мука́, приго́дная для вы́печки бу́лок
-
95 пәрәмәчлек
прил.приго́дный, предназна́ченный и́ли доста́точный (для вы́печки) перемяче́й; на перемячи́, для перемяче́йпәрәмәчлек он — мука́ для перемяче́й, на перемячи́
-
96 чара
I сущ.1) сре́дство (действие или совокупность действий, средств для осуществления чего-л.)шахта хуҗасының эшчеләргә каршы эшләгән чараларыннан берсе - провокация — одно́ из де́йствий хозя́ина ша́хты про́тив рабо́чих - провока́ция
2) ме́ра, сре́дство, возмо́жностьбашка чара булмау — не име́ть друго́го сре́дства
бер чара да юк — нет ни еди́ной (никако́й) возмо́жности
3) мероприя́тие, планбу чара яшь композиторның талантын ачты — э́то мероприя́тие откры́ло тала́нт молодо́го компози́тора
чараларның тормышка ашырылуына шатлану — ра́доваться претворе́нию в жизнь пла́нов
•- чарасына керешү
- чара эзләү
- чарасына керү II сущ.1) ча́ша, плетённая из пру́тьев, соло́мы, иногда́ сши́тая из ко́жи и употребля́ющаяся как хле́бница2) больша́я деревя́нная ча́шаипи чарасы — ча́ша для вы́печки хле́ба
• -
97 бабник
-а́посу́да для вы́печки -
98 допалювати
= допали́ти1) дожига́ть, доже́чь2) ( о топке печки или топлении) дота́пливать, дотопи́ть3) (о папиросе, трубке) доку́ривать, докури́ть -
99 опічок
-чка; диал. -
100 примурок
См. также в других словарях:
Печки — Печки топоним: Белоруссия Печки деревня в Малоритском районе Брестской области Россия Печки (Архангельская область) Печки (Орловская область) Печки (Псковская область) Печки (Смоленская область) См. также Печки лавочки Печка … Википедия
Печки-лавочки (фильм) — Печки лавочки Жанр Комедия Режиссёр Василий Шукшин … Википедия
Печки-лавочки — Жанр Комедия Режиссёр Василий Шукшин … Википедия
Печки-Лавочки — (Borisovskoye,Россия) Категория отеля: Адрес: Борисовский Поворот 1, Borisovskoye, Ро … Каталог отелей
ПЕЧКИ-ЛАВОЧКИ — «ПЕЧКИ ЛАВОЧКИ», СССР, киностудия им. М. Горького, 1972, ч/б, 101 мин. Киноповесть. Сценарий фильма «Печки лавочки» не был экранизацией ранее написанных новелл, но родился самостоятельно. Главную роль Шукшин написал для себя. Тракторист Иван… … Энциклопедия кино
Печки-лавочки — ПЕЧКА, и, ж. То же, что печь 2 (в 1 знач.). Истопить печку. Шуба Ч прямо (настоящая) п. (очень тёплая; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
печки-лавочки — печки лавочки, печек лавочек … Орфографический словарь-справочник
Печки (Смоленская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Печки. Деревня Печки Страна РоссияРоссия … Википедия
Печки (Псковская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Печки. Деревня Печки Страна РоссияРоссия … Википедия
Печки-лавочки — Прост. Пренебр. 1. Мелочи, пустяки; то, что обычно не стоит внимания. А что же ты делаешь? Да так, печки лавочки: Ну вот и расскажи мне о печках лавочках. А то сама встану посмотрю, какие там у тебя секреты от меня (Б. Бондаренко. Цейтнот). Уже… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПЕЧКИ-ЛАВОЧКИ — Отошли печки лавочки кому. Народн. Прошло хорошее для кого л. время. Мокиенко 1986, 13 … Большой словарь русских поговорок