Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

петък

  • 1 петък

    Friday
    в петък on Friday
    всеки петък on Fridays, every Friday
    * * *
    пѐтък,
    м., -ци, (два) пѐтъка Friday; в \петъкк on Friday; всеки \петъкк on Fridays, every Friday; Разпети \петъкк църк. Good Friday.
    * * *
    Friday
    * * *
    1. Friday 2. в ПЕТЪК on Friday 3. всеки ПЕТЪК on Fridays, every Friday 4. разпети ПЕТЪК Good Friday

    Български-английски речник > петък

  • 2 петък м

    Friday <Fri., Fr.>

    Български-английски малък речник > петък м

  • 3 разпети

    петък Good Friday
    * * *
    разпѐти,
    и ра̀зпети прил.: \разпети петък църк. Good Friday.
    * * *
    петък Good Friday

    Български-английски речник > разпети

  • 4 черен

    1. black
    (почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned
    (за шрифт) thick, bold, boldface
    черен като дявол as black as the devil
    черен като смола black as jet, jet-black
    черен като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch
    черен хайвер caviar(e)
    черен молив a lead/black pencil
    черен пипер pepper
    черна бира porter, dark beer
    2. прен. black, dismal, gloomy
    черни дни hard times
    за черни дни against a rainy day
    черни мисли black/gloomy thoughts
    черно дело a black deed
    черен неблагодарник a monster of ingratitude
    светът ми е черен have the dismals, be in the dismals
    черен петък Black Friday
    роден на черен петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred
    3. (за вход, стълбище) back, service (attr.)
    черен двор backyard
    4. същ. black
    черните the blacks, ам. the coloured men/people
    черна борса black market
    черен гологан a bad penny, вж. гологан
    черен дроб liver
    черна овца прен. a black sheep
    черен път a dirt road
    черна работа dirty/menial work, a dirty/menial job, разг. sweat, ( нетворческа) routine work
    черен списък a black list
    в черния списък съм be on the black list, be blacklisted
    слагам в черния списък blacklist, put in/on the black list, put in o.'s black/bad books
    черен Петър (игра) Black Peter
    черен ми е пред очите I can't bear the sight of him
    * * *
    чѐрен,
    прил., -на, -но, -ни 1. black; (за хляб) brown; ( почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned; (за метали) ferrous; (за шрифт) thick, bold, boldface; \черенен като дявол as black as the devil; \черенен като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch; \черенен като смола black as jet, jet-black; \черенен молив a lead/black pencil; \черенен пипер pepper; \черенен хайвер caviar(e); \черенна бира porter, dark beer; \черенна дъска blackboard; \черенна мед matte;
    2. прен. black, dismal, gloomy; за \черенни дни against a rainy day; роден на \черенен петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred; светът ми е \черенен have the dismals, be in the dismals; \черенен неблагодарник a monster of ingratitude; \черенен петък Black Friday; \черенни дни hard times; \черенни мисли black/gloomy thoughts; \черенно дело a black deed;
    3. (за вход, стълбище) back; service (attr.); \черенен двор backyard;
    4. като същ. black; \черенните the blacks, амер. the coloured men/people;
    5. като същ. ср. black; mourning; в \черенно in black, (в траур) in mourning; казвам на \черенното бяло call black white; • виждам в \черенна светлина see in the worst light; влизам в \черенния списък be blacklisted; върша \черенната работа за някого jackal for s.o.; stooge for s.o.; заради \черенните очи на някого for s.o.’s beaux yeux; \черенен гологан bad penny; \черенен дроб liver; \черенен ми е пред очите I can’t bear the sight of him; \черенен Петър ( игра) Black Peter; \черенен път dirt road; \черенен списък a black list; \черенна борса/пазар grey/black market; \черенна кутия (на самолет) black box, flight recorder; \черенна овца прен. black sheep; \черенна работа dirty/menial/job, разг. sweat, donkey work, ( нетворческа) routine work; \черенният континент прен. the Dark Continent; \черенно духовенство regular clergy; \черенно злато coal; човек, който върши \черенната работа henchman.
    * * *
    black: черен pepper - черен пипер, черенboard - черна дъска, a черен pencil - черен молив, а черен market - черна борса, черен magic- черна магия; ferrous (за метали); liver - черен дроб; caviar - черен хайвер; dark ; a dirt road - черен път
    * * *
    1. (за вход, стълбище) back, service (attr.) 2. (за метали) ferrous 3. (за хляб) brown 4. (за шрифт) thick, bold, boldface 5. (почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned 6. black 7. ЧЕРЕН Петър (игра) Black Peter 8. ЧЕРЕН гологaн a bad penny, вж. гологан 9. ЧЕРЕН двор backyard 10. ЧЕРЕН дроб liver 11. ЧЕРЕН като дявол as black as the devil 12. ЧЕРЕН като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch 13. ЧЕРЕН като смола black as jet, jet-black 14. ЧЕРЕН ми е пред очите I can't bear the sight of him 15. ЧЕРЕН молив a lead/black pencil 16. ЧЕРЕН неблагодарник a monster of ingratitude 17. ЧЕРЕН петък Black Friday 18. ЧЕРЕН пипер pepper 19. ЧЕРЕН път a dirt road 20. ЧЕРЕН списък a black list 21. ЧЕРЕН хайвер caviar(e) 22. в черния списък на някого съм be in s. o.'s black/bad books 23. в черния списък съм be on the black list, be blacklisted 24. виждам в черна светлина see in the worst light 25. влизам в черния списък be blacklisted 26. върша черната работа за някого jackal for s. о. 27. за черни дни against a rainy day 28. заради черните очи на някого for s. o.'s beaux yeux 29. прен. black, dismal, gloomy 30. роден наЧЕРЕН петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred 31. светът ми е ЧЕРЕН have the dismals, be in the dismals 32. слагам в черния списък blacklist, put in/on the black list, put in o.'s black/bad books 33. същ. black 34. черна бира porter, dark beer 35. черна борса black market 36. черна дъска blackboard 37. черна мед matte 38. черна неблагодарност black ingratitude 39. черна овца прен. a black sheep 40. черна работа dirty/menial work, a dirty/menial job, разг. sweat, (нетворческа) routine work 41. черни дни hard times 42. черни мисли black/gloomy thoughts 43. черните the blacks, ам. the coloured men/ people 44. черният континент the Dark Continent 45. черно дело a black deed 46. черно духовенство regular clergy 47. черно злато coal 48. черно стълбище back stairs

    Български-английски речник > черен

  • 5 велик

    great
    велика сила a world power
    великите сили the Great Powers; the first-rate powers
    Александър велики Alexander the Great
    Великият могул the Great, Grand Mogul
    Великата октомврийска революция the Great October Socialist Revolution
    велики пости Lent
    велики четвъртък Maundy/Holy Thursday
    велики петък Good Friday
    ставам велик rise to great-ness
    * * *
    велѝк,
    прил. great; (за народно събрание) grand; Александър Велики истор. Alexander the Great; \велика сила world power; Великата отечествена война истор. the Great Patriotic War; Велики петък църк. Good Friday; Велики пости църк. Lent; Велики четвъртък църк. Maundy/Holy Thursday; Великите сили истор., полит. the Great Powers; the first-rate powers; Великият херцог истор. the Grand Duke ( висша дворянска титла в Западна Европа, с едно стъпало по-ниска от краля, обикн. носена от брата на монарха); ставам \велик rise to greatness.
    * * *
    grand; great: He's a велик man. - Той е велик човек.
    * * *
    1. (за народно събрание) grand 2. great 3. Александър ВЕЛИКи Alexander the Great 4. ВЕЛИКa сила a world power 5. ВЕЛИКи петък Good Friday 6. ВЕЛИКи пости Lent 7. ВЕЛИКи четвъртък Maundy/Holy Thursday 8. ВЕЛИКите сили the Great Powers;the first-rate powers 9. Великата октомврийска революция the Great October Socialist Revolution 10. Великата отечествена война the Great Patriotic War 11. Великият княз the Grand Duke 12. Великият могул the Great, Grand Mogul 13. Великият океан the Pacific (Ocean) 14. Великото народно събрание the Grand National Assembly 15. ставам ВЕЛИК rise to great-ness

    Български-английски речник > велик

  • 6 друг

    1. (онзи, не този и пр.) (an)other, some other; somebody/someone else, something else
    мн. ч. other(s)
    дай ми друга книга give me another book, give me some other book
    не ща другиго I want no one else; I don't want anybody else
    изпрати другиго send somebody else
    едни отиват, други се връщат some are going, others/some are returning
    няма друга като нея there is no one like her
    всеки друг any one/everybody else
    никой друг освен него no one else/nobody else/no one/nobody but he
    всяко друго нещо anything/everything else
    нищо друго освен nothing (else) but
    нещо друго? какво друго? anything else? what else? anything more?
    н нещо друго there's something else; besides; what's more
    не за друго, a for no other reason but
    дължи се не на друго, а на неговата упоритост it is due to nothing but his stubbornness
    не друг, a none other than; no less a person than; of all people; who but
    и единият, и другият both; either
    или единият, или другият either (the one or the other); either one
    нито единият, нито другият neither (the one nor the other); neither one
    2. (различен) different, new
    той стана друг човек he became a different/a new man
    по- друг на цвят/качество и пр. somewhat different in colour/quality etc.
    това е съвсем друга тема that's a wholly/an entirely different subject/topic
    това е съвсем друга работа that's (quite) a different matter/thing; that makes all the difference in the world; that alters the case
    това е друго! that's a different matter! казвал ли съм вещо друго? did I ever say otherwise?
    ако няма други ангажименти if he is not otherwise engaged
    обработваеми и други земи tracts agricultural and otherwise
    с други думи in other words
    друга версия another/a different version, ( на текст) a variant reading
    3. (противоположен, обратен) other, opposite; reverse
    другата ръка the other hand
    на другия бряг on the other/opposite bank
    на другта страна на стената on the other side of the wall; on the off side of the wall
    на другта страна на листа on the other/reverse side of the page/leaf; overleaf
    4. (следващ, иден) next, following
    на другия ден (on) the next/following day; the day after
    другия петък Friday next, next Friday
    другата седмица next week, the coming week
    (следващ-за човек) (the) next, the other, another
    мн. ч. the others, the rest
    да влезе друг! let another one come in
    (следващият по ред) let the next one come in
    друг! next! да влязат другите let the rest/the others come in
    без друго anyway; (most) certainly
    от друга страна on the other hand, ( освен това) still; yet
    един зад друг in single/Indian file
    one behind the other, ( за повече от двама) one behind another
    един през друг head-long; helter-skelter; pell-mell
    едно на друго all told, on an average, one thing with another
    едно- друго a few things
    някой и друг лев a few levs; some money
    и др. etc.
    между/покрай другото among other things
    incidentally, ( между прочем) by the way, разг, by the by(e)
    това между другото this by way of digression
    * * *
    прил.
    1. ( онзи, не този и пр.) (an)other, some other; somebody/someone else, something else; само мн. other(s); всеки \друг any one/everybody else; и единият, и \другият both; either; и нещо \друго there’s something else; besides; what’s more; или единият, или \другият either (the one or the other); either one; не \друг, а none other than; no less a person than; of all people; who but; не за \друго, а for no other reason but; нещо \друго? какво \друго? anything else? what else? anything more? никой \друг освен него no one else/nobody else/no one/nobody but he; нито единият, нито \другият neither (the one nor the other); neither one; няма \друга като нея there is no one like her;
    2. ( различен) different, new; ако няма \други ангажименти if he is not otherwise engaged; \друга версия another/different version, (на текст) variant reading; казвал ли съм нещо \друго? did I ever say otherwise? по-\друг на цвят/качество и пр. somewhat different in colour/quality etc.; това е съвсем \друга тема that’s (quiet) a different matter/thing; that makes all the difference in the world; that alters the case;
    3. ( противоположен, обратен) other, opposite; reverse; на \другата страна на листа on the other/reverse side of the page/leaf; overleaf; на \другата страна на стената on the other side of the wall; on the off side of the wall;
    4. ( следващ, иден) next, following; ( следващ ­ за човек) (the) next, next other, another; мн. the others, the rest; да влезе \друг! let another one come in; ( следващият по ред) let the next one come in; \друг! next! \другата седмица next week, the coming week; \другия петък Friday next, next Friday; на \другия ден (on) the next/following day; the day after; • без \друго anyway; (most) certainly; един \друг (за двама) each other, (за повече от двама) one another; един зад \друг in single/Indian file; one behind the other, (за повече от двама) one behind another; един през \друг head-long; helter-skelter; pell-mell; едно-\друго a few things; и др. etc.; между/покрай \другото among other things; incidentally, ( между впрочем) by the way, разг. by the by(e); някой и \друг лев a few levs; some money; от \друга страна on the other hand, ( освен това) still; yet; това между \другото this by way of digression.
    * * *
    another: give me друг book - дай ми друга книга; different ; else {els}: You are not my brother, you are someone друг. - Ти не си брат ми, ти си някой друг.; new ; other ; otherwise
    * * *
    1. (онзи, не този и пр.) (an)other, some other;somebody/someone else, something else 2. (противоположен, обратен) other, opposite;reverse 3. (следващ - за човек) (the) next, the other, another 4. (следващ, иден) next, following 5. (следващият по ред) let the next one come in 6. 2, (различен) different, new 7. incidentally, (между прочем) by the way, разг, by the by(e) 8. one behind the other, (за повече от двама) one behind another 9. ДРУГ! next! да влязат ДРУГите let the rest/the others come in 10. ДРУГa версия another/a different version, (на текст) a variant reading 11. ДРУГата ръка the other hand 12. ДРУГата седмица next week, the coming week 13. ДРУГия петък Friday next, next Friday 14. ако няма ДРУГи ангажименти if he is not otherwise engaged 15. без ДРУГо anyway;(most) certainly 16. всеки ДРУГ any one/everybody else 17. всяко ДРУГо нещо anything/ everything else 18. да влезе ДРУГ! let another one come in 19. дай ми ДРУГа книга give me another book, give mе some other book 20. дължи се не на ДРУГо, а на неговата упоритост it is due to nothing but his stubbornness 21. един ДРУГ (за двама) each other,. (за повече от двама) one another 22. един зад ДРУГ in single/Indian file 23. един през ДРУГ head-long;helter-skelter;pell-mell 24. едни отиват, ДРУГи се връщат some are going, others/some are returning 25. едно на ДРУГо all told, on an average, one thing with another 26. едно-ДРУГо a few things 27. и др. etc. 28. и единият, и ДРУГият both;either 29. изпрати ДРУГиго send somebody else 30. или единият, или ДРУГият either (the one or the other);either one 31. между/покрай ДРУГото among other things 32. мн. ч. other(s) 33. мн. ч. the others, the rest 34. н нещо ДРУГо there's something else;besides;what's more 35. на ДРУГия бряг on the other/opposite bank 36. на ДРУГия ден (on) the next/following day;the day after 37. на ДРУГта страна на листа on the other/reverse side of the page/leaf;overleaf 38. на ДРУГта страна на стената on the other side of the wall;on the off side of the wall 39. не ДРУГ, a none other than;no less a person than;of all people;who but 40. не за ДРУГо, a for no other reason but 41. не ща ДРУГиго I want no one else;I don't want anybody else 42. нещо ДРУГо? какво ДРУГo?anything else?what else?anything more? 43. никой ДРУГ освен него no one else/nobody else/no one/nobody but he 44. нито единият, нито ДРУГият neither (the one nor the other);neither one 45. нищо ДРУГо освен nothing (else) but 46. някой и ДРУГ лев а few levs;some money 47. няма ДРУГа като нея there is no one like her 48. обработваеми и ДРУГи земи tracts agricultural and otherwise 49. от ДРУГa страна on the other hand, (освен това) still;yet 50. по-ДРУГ на цвят/качество и пр. somewhat different in colour/quality etc. 51. с ДРУГи думи in other words 52. това е ДРУГо! that's a different matter! казвал ли съм вещо ДРУГо? did I ever say otherwise? 53. това е съвсем ДРУГa работа that's (quite) a different matter/thing;that makes all the difference in the world;that alters the case 54. това е съвсем ДРУГа тема that's a wholly/ an entirely different subject/topic 55. това между ДРУГото this by way of digression 56. той стана ДРУГ човек he became a different/a new man

    Български-английски речник > друг

  • 7 неработен

    1. неработен ден off-day, holiday
    2. вж. неработлив
    * * *
    нерабо̀тен,
    прил., -на, -но, -ни: \неработенен ден off-day, holiday; петък е \неработенният ми ден Friday is my day off.
    * * *
    1.: НЕРАБОТЕН ден off-day, holiday 2. вж. неработлив 3. петък ми е неработният ден Friday is my day off

    Български-английски речник > неработен

  • 8 определям

    (посочвам точно) determine, fix, set
    грам. qualify, modify
    определям де е locate
    определям като define/stamp/label as
    определям време/място fix a time/a place
    определям дата/срок/фатален срок set a date/a time-limit/a dead-line (за for)
    определям датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meeting
    определям дневния ред fix the agenda
    определям политика lay down a line/policy
    определям курса на set the course of
    определям границите на define/delimit the frontiers of
    определям разстоянието на око judge the distance by sight
    определям за кандидат nominate as a candidate
    определям за свой приемник name as o.'s/a successor
    определям данък assess a tax
    определям болест diagnose a disease
    определям средна стойност strike an average
    определям дължината на крива геом. rectify
    търсенето определя предлагането demand determines supply
    тия неща не могат да се определят лесно these things are difficult to pin down/define
    2. (предназначавам) destine, designate (за for); assign, allot, appropriate
    определям ден set apart/assign/fix a day (за for)
    определям петък като деня за set Friday as the day for
    определям ден за разглеждане на дело assign a day for a trial
    определям (сума и пр.) за известна цел earmark for
    определям годишен доход на settle an annual income on
    определям заплата за дадена служба assign a salary to an office
    определям се declare o.s.; determine o.'s position, define/state o.'s standpoint, take a stand
    * * *
    опредѐлям,
    гл.
    1. ( давам определение на) define; ( посочвам точно) determine, fix, set; разг. put one’s finger on (it); ( посочвам изрично) specify; ( назовавам) name, nominate (as); език. qualify, modify; ( местоположение) locate; ( улавям) pin down, разг. put o.’s finger on; \определям болест diagnose a disease; \определям границите на define/delimit the frontiers of; \определям данък assess a tax; \определям датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meeting; \определям дневния ред fix the agenda; \определям дължината на крива геом. rectify; \определям като define/stamp/label as; \определям курса на set the course of; \определям политика lay down a line/policy; \определям разстоянието на око judge the distance by sight; \определям средна стойност strike an average; търсенето определя предлагането demand determines supply;
    2. ( предназначавам) destine, design, designate (за for); assign, allot, appropriate; \определям ( сума и пр. за известна цел) earmark (for); \определям годишен доход на settle an annual income on; \определям ден set apart/assign/fix a day (за for); \определям заплата за дадена служба assign a salary to an office;
    \определям се declare o.s.; determine o.’s position, define/state o.’s standpoint, take a stand.
    * * *
    determine: You have to определям the place of the meeting. - Трябва да определиш мястото на срещата.; determinate; define (дефинирам); state (установявам); allocate (местоположение); allot (предназначавам); appoint (насрочвам); fix (насрочвам); fix up; mean{mi;n}; modify; predetermine; prescribe (предписвам); qualify (и грам.): These seats are определямd for the president. - Тези места са определени за президента.
    * * *
    1. (давам определение на) define 2. (посочвам изрично) specify 3. (посочвам точно) determine, fix, set 4. (предназначавам) destine, designate (за for);assign, allot, appropriate 5. - болест diagnose a disease 6. - за кандидат nominate as a candidate 7. ОПРЕДЕЛЯМ (сума и пр.) за известна цел earmark for 8. ОПРЕДЕЛЯМ ce declare o. s.; determine o.'s position, define/state o.'s standpoint, take a stand 9. ОПРЕДЕЛЯМ време/място fix a time/ a place 10. ОПРЕДЕЛЯМ годишен доход на settle an annual income on 11. ОПРЕДЕЛЯМ границите на define/delimit the frontiers of: ОПРЕДЕЛЯМ разстоянието на око judge the distance by sight 12. ОПРЕДЕЛЯМ данък assess a tax 13. ОПРЕДЕЛЯМ дата/срок/фатален срок set a date/a time-limit/a dead-line (за for) 14. ОПРЕДЕЛЯМ датата и мястото на събрание name/set the date and place for a meeting 15. ОПРЕДЕЛЯМ де е locate 16. ОПРЕДЕЛЯМ ден set apart/ assign/fix a day (за for) 17. ОПРЕДЕЛЯМ ден за разглеждане на дело assign a day for a trial 18. ОПРЕДЕЛЯМ дневния ред fix the agenda 19. ОПРЕДЕЛЯМ дължината на крива геом. rectify 20. ОПРЕДЕЛЯМ за свой приемник name as o.'s/a successor 21. ОПРЕДЕЛЯМ заплата за дадена служба assign a salary to an office 22. ОПРЕДЕЛЯМ като define/ stamp/label as 23. ОПРЕДЕЛЯМ петък като деня за set Friday as the day for 24. ОПРЕДЕЛЯМ политика lay down a line/policy 25. ОПРЕДЕЛЯМ средна стойност strike an average 26. ОПРЕДЕЛЯМкурса на set the course of 27. грам. qualify, modify 28. тия неща не могат да се определят лесно these things are difficult to pin down/define 29. търсенето определя предлагането demand determines supply

    Български-английски речник > определям

  • 9 иден

    coming, forthcoming, following, next
    в идните години in the years to come
    идната седмица this coming week, next week
    * * *
    ѝден,
    прил., -на, -но, -ни coming, forthcoming, following, next; в \иденните години in the years to come; \иденния петък/вторник Friday/Tuesday week.
    * * *
    1. coming, forthcoming, following, next 2. в идните години in the years to come 3. идната седмица this coming week, next week

    Български-английски речник > иден

  • 10 кабаре

    night-club; cabaret
    * * *
    кабарѐ,
    ср., -та night-club; cabaret.
    * * *
    cabaret; night-club: We are going on a кабаре on Friday. - В петък отиваме на кабаре.
    * * *
    night-club; cabaret

    Български-английски речник > кабаре

См. также в других словарях:

  • пяток —   петък …   Църковнославянски речник

  • Weekday names — Days of the week redirects here. For the song by Stone Temple Pilots, see Days of the Week (song). The names of the days of the week from the Roman period have been both named after the seven planets of classical astronomy and numbered, beginning …   Wikipedia

  • Solun dialect — The Solun dialect is a South Slavic dialect spoken in the Solun neighborhood (today Thessaloniki Prefecture, Greece) best represented in the villages of Visoka [] and Suho, near Lagadin, to the north of Solun. In addition to these, similar… …   Wikipedia

  • Iwan Kostow — Ivan Kostow Iwan Jordanow Kostow (bulgarisch Иван Йорданов Костов; * 23. Dezember 1949 in Sofia) ist ein bulgarischer Politiker und ehemaliger Ministerpräsident …   Deutsch Wikipedia

  • Kosovokrieg — Dieser Artikel wurde im Portal Südosteuropa zur Verbesserung eingetragen. Hilf mit, ihn zu bearbeiten und beteilige dich an der Diskussion! Vorlage:Portalhinweis/Wartung/Südosteuropa …   Deutsch Wikipedia

  • Woche — Die Woche ist in fast allen Kulturen eine gebräuchliche Zeiteinheit von sieben Tagen. Sie ist allerdings in den meisten Ländern weder eine gesetzliche Einheit im Messwesen noch eine physikalische Maßeinheit im Sinne von Einheitensystemen. Dennoch …   Deutsch Wikipedia

  • Пятница — «Пятница», картина Садлера, 1883 г. У этого термина существуют и другие значения, см. Пятница (значения). Пятница  день …   Википедия

  • Древнеславянский календарь — Календарь Данные о календаре Тип календаря Лунно солнечный Календарная эра Вставка високосов Другие календари Армелина · Армянский: языческий, христиански …   Википедия

  • Дни недели — Названия дней недели с римского периода были, с одной стороны, связаны с названиями семи планет классической астрономии, а с другой стороны, первым днём недели считалось воскресенье. Обе эти системы были приняты во многих языках, за некоторыми… …   Википедия

  • Древнерусское летосчисление — Календарь Данные о календаре Тип календаря Солнечный, Лунный, Лунно солнечный Календарная эра Вставка високосов Другие календари Армелина · Армянский · Ассирийский · Ацтекский · Бахаи · Бенгальский · …   Википедия

  • N-JOY — Broadcast area Bulgaria National FM DAB Frequency Sofia 106.9 MHz Pernik 107.00 MHz Plovdiv 102.0 MHz Varna 90.6 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»