-
21 высвистывать
-
22 напевать
напевать песенку — fredonner ( или chantonner) une chanson2) см. напеть -
23 miagolare
1. (- agolo); vi (a)1) мяукать2) шутл. хныкать, жаловаться2. (- agolo); vtmiagolare una canzone — мурлыкать песенкуSyn: -
24 напевать
несов.(петь тихо, про себя) canticchiare vt, intonare una melodiaнапевать песенку — canticchiare / cantarellare una canzonetta -
25 напеть
сов.напеть песенку — canticchiare una canzoncina2) ( произвести звуковую запись) registrare vtнапеть пластинку — registrare un disco3) ( спеть много) aver cantato molte canzoni -
26 miagolare
miagolare (-àgolo) 1. vi (a) 1) мяукать 2) scherz хныкать, жаловаться 2. vt: miagolare una canzone -- мурлыкать песенку -
27 miagolare
miagolare (-àgolo) 1. vi (a) 1) мяукать 2) scherz хныкать, жаловаться 2. vt: miagolare una canzone — мурлыкать песенку -
28 begin to harp on one's favourite tune
Неодобрительно: затягивать свою любимую песню (начинать говорить что-л надоевшее), затягивать свою обычную песню (начинать говорить что-л надоевшее), затягивать старую песенку (начинать говорить что-л надоевшее), затягивать старую песню (начинать говорить что-л надоевшее), затягивать свою старую песню (начинать говорить что-л надоевшее)Универсальный англо-русский словарь > begin to harp on one's favourite tune
-
29 change tune
1) Общая лексика: запеть другую песенку, запеть на другой лад, присмиреть, притихнуть, (one's) сбавить тон2) Переносный смысл: заговорить по-другому, запеть другое, изменить тон3) Макаров: заговорить по-иному, переменить тон -
30 every dog has his day
1) Общая лексика: будет и на нашей улице праздник, у любой собаки есть свой день2) Пословица: будет и на моей улице праздник, будет и на твоей улице праздник, не все коту масленица, придёт и твой день, у всякого бывает полоса удачи, у каждого бывает светлый день, у каждой собаки есть свой день, будет и на нашей улице праздник (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает), доведётся и нам свою песенку спеть (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает), придёт солнышко и к нашим окошечкам (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает) -
31 harp on one's favourite tune
Неодобрительно: затягивать свою любимую песню (начинать говорить что-л надоевшее), затягивать свою обычную песню (начинать говорить что-л надоевшее), затягивать старую песенку (начинать говорить что-л надоевшее), затягивать старую песню (начинать говорить что-л надоевшее), затягивать свою старую песню (начинать говорить что-л надоевшее)Универсальный англо-русский словарь > harp on one's favourite tune
-
32 hum a tune
Общая лексика: мурлыкать песенку -
33 hum a tuneless song
Общая лексика: фальшиво мурлыкать себе под нос какую-то песенку -
34 pipe a song
Общая лексика: играть на свирели песенку -
35 she quavered out her little song
Общая лексика: дрожащим голосом она исполнила песенкуУниверсальный англо-русский словарь > she quavered out her little song
-
36 Every dog has his day.
• <01> У каждой собаки есть свой день (Будет и на нашей улице праздник). Proverb (Пословица).• <03> У каждой собаки свой праздник бывает. Ср. Будет и на нашей улице праздник. Доведется и нам свою песенку спеть. Придет солнышко и к нашим окошечкам.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Every dog has his day.
-
37 every dog has his day
посл.У каждой собаки свой праздник бывает.ср. Будет и на нашей улице праздник. Доведется и нам свою песенку спеть. Придет солнышко и к нашим окошечкам.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > every dog has his day
-
38 ein Liedchen summen
кол.числ. -
39 er pfiff sich eins
мест.разг. он насвистывал (песенку) -
40 sich ein Liedchen singen
мест.общ. (D) напевать песенкуУниверсальный немецко-русский словарь > sich ein Liedchen singen
См. также в других словарях:
Первую песенку зардевшись спеть. — Первых щенят за тын бросают. Первую песенку зардевшись спеть. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Первую песенку зардевшись спеть (т. е. робея). См. ЗАБОТА ОПЫТ Первую песенку зардевшись спеть (поют). См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
первую песенку зардевшись поют — (иноск.) о робости в новом деле Ср. Что бы, кажется, отнестись к почину великого дела (чествования добродетельного крестьянина) с достоинством (без водки?). Ну, Бог милостив. И всегда первую песенку зардевшись поют! какое дело вначале не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
чей хлеб-соль ешь, того и песенку поешь — Чье кушаю, того и слушаю. Чей хлеб ем, того и вем. Кабы я ведал, где ты ныне обедал, знал бы, чью ты песню поешь . Ср. Старалась (я), чтобы не стыдно было мужу меня в люди показать... чтоб быть мне... хозяйкой как следует. Чей хлеб ешь, того и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Слышали мы эту песенку. — Слышали мы эту песенку. Пета бяху (семинарск.). См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спела б и рыбка песенку, когда б голос был. — Спела б и рыбка песенку, когда б голос был. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Про это и я тебе песенку спою. — Про это и я тебе (я и сам тебе) песенку спою. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Запоешь ты не ту песню. Запоешь ты у меня не ту песенку. — Запоешь ты не ту песню. Запоешь ты у меня не ту песенку. См. КАРА УГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Про это и я вам спою песенку. — Про это и я вам спою песенку. См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
От допевает последнюю свою песенку. — От допевает последнюю свою песенку. См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
За хлеб за соль, за щи - спляшем, а за винцо - песенку споем. — За хлеб за соль, за щи спляшем, а за винцо песенку споем. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На чьем возу сижу, того и песенку пою. — На чьем возу сижу, того и песенку пою. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа