Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

першы

  • 1 першы

    lat. pershey
    * * *
    первый
    * * *
    першы
    первый

    Беларуска-расейскі слоўнік > першы

  • 2 завітаць

    наведаться, заглянуть, пожаловать, зайти в гости; приехать с поздравлениями
    * * *
    наведаться, заглянуть; пожаловать
    * * *
    завітаць
    приехать с поздравлением.
    Хто першы ў госьці завітае. (Я.Кол. НЗ XII)

    Беларуска-расейскі слоўнік > завітаць

  • 3 кутнік

    кутнік, -а м.
    Обедневший безземельный крестьянин, снимающий для жилья часть комнаты (угол).
    Сёння быў першы дзень, калі Міколка ішоў дадому, не баючыся бясконцага дзедавага бурчання і сварак: у яго, вечнага бесхацімца, нарэшце будзе свая хата, у яго, беспрытульнага кутніка і кватаранта, будзе свой родны кут. Тычына.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > кутнік

  • 4 прычыніцца

    прычыніцца зак.
    1. Послужить причиной.
    Можна сказаць з упэўненасцю, што гэта ён (Вялічка) першы прычыніўся да таго, што вобраз яе вырысоўваўся перад усімі, як незвычайны. Чорны.
    2. Оказаться причастным к чему-либо.
    Ён (Давыд) яшчэ перад вайной выпісваў «Нашу ніву» і хоць не вершам, але крыху прычыніўся да краснага пісьменства. Калюга. Разам з гэтым чалавекам прыйшла пагалоска, праўда ці чутка, нібыта прычыніўся ён да паўстання матросаў недзе на Чорным моры. Лужанін.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прычыніцца

  • 5 згарусціць

    згарусціць зак., разм.
    Сделать что-либо кое-как (из-за недостатка умения, средств, времени).
    Поле - канюшынішча, - на якім сяк-так згарусцілі першы ўкос, было чыстае, рудое... Пташнікаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > згарусціць

  • 6 старана

    старана, -ы ж. абл.
    Половина гумна от тока до стены.
    Прывёзшы дахаты шэсць кавалкаў дуба, Андрэй, да часу, паскідаў іх на старану, дзе ляжалі яшчэ немалочанае жыта і салома. Колас. На другую восень пасля таго, як Сцяпура паклаў першы вянок свае хаты, у пуні ўжо ляжала цэлая старана ячменю і жыта з зямлі свае, а не заарандаванай. Чорны.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > старана

  • 7 падваліна

    падваліна, -ы ж.
    1. Бревно, на которое настилается пол.
    Тоня астаўся адзін пасярод гаспадарскай няўладжанасці: трэба было і скляпок дамураваць, і падваліны ў хаце змяніць, і хляўчук новы паставіць. Чорны. Пад падлогу, якраз паміж дзвюх абгніўшых падвалін, вёў шырокі лаз. Місько.
    2. Нижний венец сруба.
    Хата была ўехала ў зямлю, выгнулася сцяной, але дзядзька паклаў новыя падваліны, штандары, зрабіў прыбудоўку, перакрыў дах гонтамі, павялічыў вокны - нібы ведаў загадзя, што сыдуцца тут дзве сям'і. Навуменка. А яшчэ дні праз тры Андрэй, Костусь, дзед Ігнат, Лявон з раніцы ўкопвалі дубовыя падваліны, а затым клалі першы вянок калгаснай аборы... Васілевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > падваліна

  • 8 плугарыць

    плугарыць незак., разм.
    Обрабатывать землю плугом.
    Згарэў даўно ля вогнішча плашч, тады, калі Раман першы раз плугарыў ноччу. Пташнікаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > плугарыць

  • 9 бляшанка

    бляшанка, -і ж.
    Жестяная банка.
    Разлажыўся (сусед) каля мяне скромненька, але ў яго - цэлы бохан добрага сітнага хлеба, і слівачнае масла, цэлая бляшанка, і цукар-рафінад. Гарэцкі. Хто першы дабіваўся, каб хапіць сабе ў бляшанку з-пад кансерваў вады, той мог лічыць сябе шчаслівым. Чорны. Абапал вазона стаялі на падваконцы дзве абвязаныя паркалёвымі хусткамі бляшанкі з дынамітам. Арлоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > бляшанка

  • 10 насенка

    насенка, -і ж. разм.
    Растение (имеющее название женского рода), оставленное на семена.
    Праўда, якая ж там насенка была - вядро бульбянога лупіння выпадкова набрала яна (Рэната) на памыйніцы ля нямецкага шпіталя. Савіцкі. Іншы раз загадае брыгадзір падвезці да трактара, напрыклад, вазоў шэсць бульбы-насенкі, Аркадзь падвязе не марудзячы... Гроднеў. Першы калгасны ўраджай амаль увесь вывезлі ў раён: спачатку аддалі сваю пастаўку-норму, а потым, калі папрасіў Пятроў, падкінулі ў раён і насенкі. Далідовіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > насенка

  • 11 гладыш

    гладыш, -а м.
    Глиняный кувшин без ручки.
    Але калі надвячоркам у першы раз пайшлі восем дойніц у пуні, дзе стаялі каровы, за імі адразу ж пайшлі, спяшаючыся з гладышамі і даёнкамі, жанчыны. Галавач. Я малака гладыш са смакам выпіў і сеў на прызбе пад старою ліпай... Панчанка. Вадзім адно цяпер згледзеў на тым месцы, дзе яна сядзела, невялікі гліняны гладыш з абабітымі краямі, поўны чарніц. Рыбак.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гладыш

  • 12 цагельня

    цагельня, -і ж.
    1. Кирпичный завод.
    У лозе каля павецяў цагельні палегла пятнаццаць гулякаў, а дзесяцёх захапілі жыўцом. Брыль. Балота пачыналася адразу за гарадком, за цагельняй, гарэла не першы год. Карамазаў.
    2. Карьер, где добывают глину на кирпич.
    Цераз грэблю паўз чорную цагельню цягліся ўжо ў мокрай цемры. Мележ. Тамака ў нас цагельня была - здаўна гліну бралі... Ягоўдзік.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > цагельня

  • 13 назіркам

    назіркам прысл.
    Не спуская глаз, не теряя из виду (идти, бежать).
    Яна заўважыла Васіля, калі ён ішоў за ёй назіркам, і адразу адчула, што папалася і што з-за гэтага будзе вялікая перапалка. Колас. У лесе Косцік вывернуў на другі бок кажух, надзеў на сябе і пайшоў назіркам кустамі. С.Александровіч. Але кожную раніцу (Колька) тупаў каля свае брамкі, пакуль не выйдзе Вера, ішоў назіркам да школы, потым абганяў і першы ўзбягаў на ганак... Грахоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > назіркам

  • 14 пэндзлік

    пэндзлік,-а м.
    Кисточка для рисования.
    Усе смяюцца, а пані Мар'я бярэ ў Даніка яго пэндзлік, набірае ім чырвонай фарбы і пачынае папраўляць яго няшчаснае яблыка. Брыль. Першы раз за ўсю гэту бясконцую размову вейкі ў яе (жанчыны) здрыгануліся, зліпліся ў мокрыя акварэльныя пэндзлікі. Лужанін. Вацура памятаў таго маленькага мужчыну, вастраносенькага, з кароценькімі, як пэндзлікі, вусікамі, з рыжымі калючымі броўкамі, падобнымі на ячмянёвыя каласкі. Карамазаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пэндзлік

  • 15 (а)свячонае

    исп. как сущ. рел.
    освящённое (яйкі, соль, пірагі, вяндліна і інш.)

    || У першы велікодны дзень на стол ставяць “свячонае” — яйкі, соль, пірагі, вяндліну.

    || Перад пачаткам снядання чытаўся ўрывак са Святога Пісьма, потым усе разам чыталі малітвы “Ойча наш” і “Слава Айцу”, пасля чаго елі асвячонае яйка.

    Беларуска-расейскі слоўнік > (а)свячонае

  • 16 мінак

    lat. minac
    * * *
    сущ.
    прохожий

    || Азірніся, мінак нетутэйшы, / Твой пагляд бачу я першы раз. (пер. Л. Баршчэўскі)

    Беларуска-расейскі слоўнік > мінак

  • 17 (а)свячонае

    исп. как сущ. рел.
    освящённое (яйкі, соль, пірагі, вяндліна і інш.)

    || У першы велікодны дзень на стол ставяць “свячонае” — яйкі, соль, пірагі, вяндліну.

    || Перад пачаткам снядання чытаўся ўрывак са Святога Пісьма, потым усе разам чыталі малітвы “Ойча наш” і “Слава Айцу”, пасля чаго елі асвячонае яйка.

    Беларуска-расейскі слоўнік > (а)свячонае

  • 18 свячоны

    прил. рел.
    освящённый

    || У першы велікодны дзень на стол ставяць “свячонае” — яйкі, соль, пірагі, вяндліну.

    Беларуска-расейскі слоўнік > свячоны

  • 19 pershey

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pershey

См. также в других словарях:

  • Первый Национальный канал Белорусского радио — белор. Першы Нацыянальны канал Беларускага радыё …   Википедия

  • Dj Boston — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/25 октября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можн …   Википедия

  • Первый национальный канал (Белоруссия) — Первый национальный канал Страна …   Википедия

  • Алексеев, Леонид Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алексеев. Леонид Васильевич Алексеев Дата рождения: 15 января 1921(1921 01 15) Место рождения: Ростов на …   Википедия

  • Савицкий, Александр Ануфриевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Савицкий. Александр Ануфриевич Савицкий белор. Аляксандр Ануфрыевіч Савіцкі Дата рождения: 8 января 1924(1924 01 08) (88 ле …   Википедия

  • Барщевский, Ян — белорусский писатель, род. в 1794 г., ум. в 1851 г. Витебский белорус, он родился в Полоцком уезде, на границе Невельского и Себежского уездов, в селении Морахах, и по происхождению принадлежал к многочисленной бедной шляхте этого края, которая… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Белорусская Советская Социалистическая Республика — (Беларуская Савецкая Сацыялicтычная Рэспублiкa)         Белоруссия (Беларусь).          I. Общие сведения          БССР образована 1 января 1919. С созданием Союза ССР 30 декабря 1922 вошла в его состав как союзная республика. Граничит на З. с… …   Большая советская энциклопедия

  • Vajacki marš — (IPA2|va jatsci marʂ) (Come, We Shall March in Joint Endeavour) is the National anthem for the short lived Belarusian People s Republic (BNR) that existed in 1918. Currently the government of BNR exists in exile. The anthem was written by Makar… …   Wikipedia

  • Francišak Skaryna — Skaryna Commemorative Plaque in Prag Francysk (Francis, Franciscus) Skaryna (Skoryna, Skorina) (weißruss. Францішак Скарына, dt. Transkription „Franzischak Sk …   Deutsch Wikipedia

  • Francysk Skaryna — Francysk (Francis, Franciscus) Skaryna (Skoryna, Skorina) (weißruss. Францішак Скарына, dt. Transkription „Franzischak Skaryna“, wiss. Transliteration „Francišak Skaryna“, * 6. März 1486 in Polazk, Weißrussland; † 1541 in Prag) ließ als erster… …   Deutsch Wikipedia

  • Franzischak Skaryna — Skaryna Commemorative Plaque in Prag Francysk (Francis, Franciscus) Skaryna (Skoryna, Skorina) (weißruss. Францішак Скарына, dt. Transkription „Franzischak Sk …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»