Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

перо

  • 1 перо

    перо с 1) (птицы ) το φτερό 2) (писчее ) η πένα
    * * *
    с
    1) ( птицы) το φτερό
    2) ( писчее) η πένα

    Русско-греческий словарь > перо

  • 2 перо

    -а, πλθ. перья
    -рьев ουδ.
    1. φτερό, πτερό•

    очистить курицу от перьев μαδίζω την κότα•

    страусовые перья φτερά στρουθοκαμήλου•

    -ья на шлеме λοφίο φτερών στο κράνος.

    (κυνηγ.) αθρσ. τα αγριοπούλια.
    2. γραφίδα, πένα (κατ αρχή από φτερό)•

    ручка с -ом κονδυλοφόρος με πένα•

    стальное перо μεταλλική πένα.

    || μτφ. ικανότητα συγγραφική•

    положить перо αφήνω, (παρατώ) την πένα (παύω να συγγράφω).

    3. πτερύγια ψαριών.
    4. то πράσινο φύλλο των κρεμμυδιών ή σκόρδων.
    5. πτερύγιο•

    перо сохи αναστρεπτήρας (φτερό) αρότρου•

    перо весла το φτερό του κουπιού.

    εκφρ.
    бойкое перо – γερή πένα (ικανότητα σύνθεσης λόγου)•
    что написано -ом, не вырубишь топором – ό,τι γρά-τηκε δεν ξεγράφεται• τα λόγια πετάν, τα γραπτά μένουν.

    Большой русско-греческий словарь > перо

  • 3 перо

    пер||о́
    с
    1. (птицы) τό φτερό, τό πτε-ρόν:
    покрытый перьями φτερωτός, πτερωτός-.
    2. (писчее) ἡ πέννα:
    вечное \перо ὁ στυλογράφος, τό στυλό· ◊ бойкое \перо τό ζωντανό ὕφος· проба \пероί ἡ πρώτη συγγραφική ἀπόπειρα· одии́м росчерком \пероа μέ μιά μονοκονδυλιά· взяться за \перо ἀρχίζω νά γράφω· владеть \пероо́м ἔχω καλή /Γέννα· что написано \пероо́м, не вырубишь топором поел. ὀτι γράφεις δέν ξεγράφεις· вес \пероа спорт. κατηγορία <ρτεροῦ· ни пу́-ха ни \пероа́1 разг καλή τύχη!, καλή ἐπιτυχία!

    Русско-новогреческий словарь > перо

  • 4 перо

    1. (оперение) το φτερό 2. (писчее) η πένα, το φτερό, η γραφίδα 3. (плавник у рыбы) το πτερύγιο του ιχθύος/ψαριού 4. (лопасть у различных приспособлений, инструментов и т.п.) το πτερύγιο
    обтекаемое - руля мор. υδροδυναμικό - του πηδαλίου
    - руля мор. το πτερύγιο του πηδαλίου

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перо

  • 5 плавательный

    κολυμβητικός
    - бассейн το κολυμβητήριο, η πισίνα (ξεν.)
    - ое перо зоол. το πτερύγιο ψαριού

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > плавательный

  • 6 руль

    1. ав. το πηδάλι/ο, το τιμόνι
    - высоты - ύψους/βάθους
    - ανόδου/καθόδου
    газовый (ркт.) το πτερύγιο ελέγχου
    2. (авто) το τιμόνι 3. мор. το πηδάλι/ο, το τιμόνι
    перо - я мор. πτερό/πτέρυγα - ου
    подшипник - я мор. τριβέας του - ου
    пятка - я мор. αρσενικό βελόνι του - ου

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > руль

  • 7 пух

    пух м το πούπουλο, το πτίλο ◇ ни \пух а ни перо! καλή επιτυχία!
    * * *
    м
    το πούπουλο, το πτίλο
    ••

    ни пуха ни пера́! — καλή επιτυχία!

    Русско-греческий словарь > пух

  • 8 вечный

    вечн||ый
    прил
    1. αἰώνιος, αίωνόβιος, διηνεκής·
    2. (бессрочный) παντοτινός, ἐπ' ἄπειρον, ισόβιος·
    3. (постоянный) разг παντοτινός:
    \вечныйые споры, ссоры οἱ ἀΙώνιοι καυγάδες· ◊ \вечныйое перо ὁ στυλογράφος, τό στυλό.

    Русско-новогреческий словарь > вечный

  • 9 чертежный

    чертеж||ный
    прил τοῦ σχεδίου:
    \чертежныйная доска τό σχεδιαστήριο[ν]· \чертежныйное перо́ πέννα γιά σχεδίασμα· \чертежныйные инструменты τά ἐργαλεία σχεδιάσεως.

    Русско-новогреческий словарь > чертежный

  • 10 бойкий

    επ., βρ: боек, бойка, бойко; бойче.
    1. ευκίνητος, σβέλτος, επιδέξιος, γρήγορος. || επινοητικός, εφευρετικός•

    бойкий ум εφευρετικό μυαλό.

    2. πολυσύχναστος• ζωηρός•

    -ое место πολυσύχναστο μέρος•

    -ая торговля ζωηρό εμπόριο.

    εκφρ.
    бойкий ή боек на язык – ετοιμόλογος•
    - ое перо – γερή πένα (ικανότητα σύνθεσης λόγοίυ).

    Большой русско-греческий словарь > бойкий

  • 11 брать

    беру, берешь, παρλθ. χρ. брал, -ла, -ло, ρ.δ.μ.
    1. παίρνω, λαμβάνω• πιάνω•

    брать руками παίρνω με τα χέρια•

    брать свой шляпу παίρνω το καπέλλο μου.

    || μτφ. εκλέγω, εκλάμβανα)•

    беру в качестве примера παίρνω σαν παράδειγμα•

    брать тему на диссертации παίρνω θέμα διατριβής.

    2. παίρνω μαζί μου (φεύγοντας)" мы берем продовольствия на два дня παίρνομε μαζί μας τρόφιμα για δυο μέρες•

    я -у с собой дочку παίρνω μαζί μου την κόρη.

    3. δέχομαι, προσδέχομαι•

    брать поручение παίρνω εντολή•

    брать грех на душу παίρνω αμαρτία στην ψυχή, αμαρταίνω.

    4. παίρνω στην κατοχή μου ή για χρησιμοποίηση•

    брать долг παίρνω δάνειο•

    брать приданое παίρνω προίκα.

    || ενοικιάζω•

    брать такси παίρνω ταξί.

    || αγοράζω•

    брать билеты в театр παίρνω εισιτήρια για το θέατρο•

    почем -ли ситвц? πόσο το πήρατε το τσιτάκι;

    5. εισπράττω•

    брать налога παίρνω φόρο.

    || υποχρεώνω κάποιον•

    брать слово παίρνω λόγο•

    брать обещание παίρνω υπόσχεση.

    6. βγάζω, εξάγω, εξορύσσω•

    -камень βγάζω πέτρα.

    || μτφ. δανείζομαι•

    брать цитату из писателя βγάζω (παίρνω) τσιτάτο από τον συγγραφέα.

    7. κυριεύω, καταλαβαίνω•

    -город παίρνω την πόλη.

    || πιάνω, συλλαμβάνω•

    брать в пленных πιάνω αιχμαλώτου, αιχμαλωτίζω.

    || μτφ. κυριεύω, πιάνω•

    дрожь его берет τον πιάνει τρεμούλα.

    8. (αθλτ.) υπερπηδώ, ξεπερνώ•

    брать барьер υπερπηδώ το εμπόδιο.

    9. κατορθώνω, πετυχαίνω•

    он берет хитростью το κατορθώνει (καταφέρνει) με την πονηριά.

    10. αφαιρώ, απορροφώ, αποσπώ•

    чтение газет берет у него ежедневно час το διάβασμα των εφημερίδων του τρώει κάθε μέρα μια ώρα.

    11. βάλλω, κόβω, φτάνω•

    винтовка берет на 600 метров το ντουφέκι κόβει στα 600 μέτρα.

    12. κατευθύνομαι, στρίβω, κόβω•

    прохожий берет налево ο διαβάτης κόβει αριστερά.

    13. (με μερίκά ουσ. σχηματίζει στα ρωσικά συνδυασμούς)•

    брать во внимание προσέχω•

    брать в расчет υπολογίζω, λογαριάζω•

    брать под защиту παίρνω υπο την προστασία•

    брать в учет παίρνω υπ’ όψη (μου)•

    брать курс, направление παίρνω κατεύθυνση (κατευθύνομαι)•

    брать начало αρχίζω, παίρνω ως αφετηρία.

    εκφρ.
    брать ή взять аккорд – πιάνω συγχορδία• брать ή взять ноту πιάνω το μουσικό τόνο• брать ή взять быка за рога πιάνω τον ταύρο από τα κέρατα•
    брать всем – έχω όλα τα προσόντα• брать ή взять за сердце за душу ή за живое κυριεύω τις καρδιές, τις ψυχές, επιδρώ ζωηρά, συγκινώ• брать ή взять на себя παίρνω επάνω μου, υπ’ ευθύνη μου•
    наша берет – νικούμε•
    ваша берет – νικάτε.
    1. παίρνομαι, λαμβάνομαι κλπ. ρ.μ.

    взятки -утся без свидетелей τα δωροδοκήματα παίρνονται χωρίς μάρτυρες (κρυφά).

    2. πιάνομαι, νιρατιέμαι•

    дети в игре -утся за руки τα παιδιά στο παιγνίδι πιάνονται από τα χέρια.

    || μτφ. ασχολούμαι•

    брать за перо πιάνομαι με το γράψιμο.

    3. καταπιάνομαι, καταγίνομαι•

    у меня ни опыта, ни знаний....как же брать за такую работу? εγώ δεν έχω ούτε πείρα, ούτε γνώσεις....Πως να καταπιαστώ με τέτοια εργασία;

    4. αναλαμβάνω•

    он не берется за это αυτός δεν αναλαβαίνει τέτοια δουλιά.

    5. (απρόσ.) αντλούμαι, βγαίνω, πηγάζω•

    откуда такие силы -утся? από που αντλούνται τέτοιες δυνάμεις

    εκφρ.
    брать ή взяться за ум – μυαλώνω, βάζω μυαλό, σωφρωνίζομαι•
    брать за оружие – παίρνω τα όπλα (εξεγείρομαι).

    Большой русско-греческий словарь > брать

  • 12 вечный

    επ., βρ: -чен, -чна, -чно
    1. αιώνιος, αθάνατος•

    -ая память αιώνια η μνήμη•

    -ая слава αθάνατη δόξα.

    2. διαρκής, συνεχής, διηνεκής• ατέλειωτος, παντοτινός•

    -ое владение παντοτινή κτήση•

    -ые ссоры ατέλειωτες φιλονικίες.

    3. ισόβιος•

    -ая каторга ισόβια κάτεργα.

    εκφρ.
    - ое перо – ο στυλός (μεγάλης διαρκείας).

    Большой русско-греческий словарь > вечный

  • 13 гусиный

    επ.
    χηνίσιο• της χήνας•

    -ое яйцо χηνίσιο αυγό•

    -ое стадо κοπάδι χηνών.

    εκφρ.
    - ая кожа – ανατρίχιασμα, ανατριχίλα (άπο κρύο ή εκνευρισμό)•
    - ые лапки – οι ρυτίδες των ματιών (που εμφανίζονται στα γεράματα)•
    - ое перо – χηνίσιο φτερό γραφής.

    Большой русско-греческий словарь > гусиный

  • 14 за

    πρόθεση με αιτ. ή οργανική.
    1. πέρα(ν), έξω•

    жить за городом ζω έξω από την πόλη•

    пределами πέραν των ορίων, έξω από τα όρια•

    выйти за дверь βγαίνω έξω από την πόρτα•

    уехать за границу φεύγω για το εξωτερικό•

    за морем, за морями πέραν των θαλασσών.

    2. πίσω, όπισθεν, κοντά•

    запереть дверь за собой κλείνω πίσω μου την πόρτα•

    идите за мною ελάτε κοντά μου (ακολουθείστε)•

    он уехал вскорь -ним αυτός έφυγε αμέσως κοντά από ‘κείνον•

    -садом πίσω από τον κήπο•

    заложить руки за спинку βάζω τα χέρια πίσω•

    гоняться за почестями επιδιώκω τιμές•

    он пишет мне письмо за писмом μου γράφει γράμματα το ένα κοντά τ’ άλλο•

    спрятаться за ширмы κρύβομαι πίσω από το παραβάνι•

    он оставил его далеко за собой τον άφησε μακριά πίσω του•

    у него ни собой ни за женой δεν έχει τίποτε ούτε αυτός ούτε η γυναίκα του.

    3. για, διά•

    он наказан за свою вину αυτός τιμωρήθηκε για το σφάλμα του•

    вступиться за кого παίρνω το μέρος κάποιου•

    просить за кого παρακαλώ για κάποιον•

    работать за двоих δουλεύω για δυό•

    за кого вы меня принимаете για ποιόν με περνάτε•

    ручаться за кого εγγυώμαι για κάποιον•

    я купил это за десять рублей το αγόρασα για δέκα ρούβλια•

    благодарить -... ευχαριστώ για...• все за одного, один за всех όλοι για τον ένα, ο ένας για όλους" за наличные деньги σε μετρητά (τοις μετρητοίς)•

    платье это прелестно за то же оно и дорого το φόρεμα αυτό είναι θαυμάσιο, γι’ αυτό είναι και ακριβό•

    выдаёт за достоверное το παρουσιάζουν για έγκυρο•

    я бранил его за леность τον μάλωνα για την τεμπελιά του•

    за раз, за один раз για μια φορά•

    я зайду за вами в два часа θα σας επισκεφτώ στίς δυο η ώρα•

    послать за лекарством στέλλω για φάρμακο•

    ходить за детьми πηγαίνω για τα παιδιά•

    он смотрит за моим домом αυτός επιβλέπει το σπίτι μου.

    || (σημαίνει σκοπό)•

    за великое дело για μεγάλο έργο•

    бороться за первенство αγωνίζομαι για το πρωτάθλημα.

    4. αντί, για•

    око за όκο οφθαλμόν αντί οφθαλμού•

    зуб за зуб οδόντα αντί οδόντος.

    5. υπέρ•

    говорить за и против μιλώ υπέρ και κατά• (στην ψηφοφορία)•

    кто за? ποιος είναι υπέρ;•

    стоять за правду υπερασπίζω την αλήθεια (το δίκαιο)•

    за кем ή за чем дело стило για ποιόν ή για ποιο πράγμα πρόκειται.

    6. (για χρόνο) κατά, την ώρα•

    это случилось за обедом αυτό συνέβηκε την ώρα του φαγητού.

    7. από•

    взять за руку πιάνω από το χέρι•

    повесить за ноги κρεμώ από τα πόδια•

    водить за нос σέρνω από τη μύτη•

    бросить за окно ρίχνω από το παραθύρι•

    схватить кого за ворот πιάνω κάποιον από το γιακά•

    приниматься за работу αρχίζω (πιάνω) τη δουλειά•

    заткнуть что за пояс κρεμώ κάτι από τη ζώνη.

    8. στον, στην, στο•

    сесть за стол, за обед, за ужин κάθομαι (παίρνω θέση) στο τραπέζι, στο γεύμα, στο δείπνο•

    сидеть за столом, за обедом, за ужином κάθομαι (παραβρίσκομαι) στο τραπέζι, στο γεύμα στο δείπνο•

    он дает за дочерью миллион драхм αυτός δίνει (προίκα) στη θυγατέρα του ένα εκατομύριο δραχμές•

    за ваше здоровье στην υγεία σας.

    9. (σημαίνει απόσταση)•

    за версту от сюда ένα βέρατιο από εδώ.

    10. προς•

    нога за ногу, шаг за шагом βήμα προς βήμα.

    11. με•

    она вышла за военного αυτή παντρεύτηκε, (με) στατιωτικό.

    12. λόγω, για λόγους, για, ένεκα, εξ αιτίας• σαν, ως•

    за неспособностью λόγω ανικανότητας•

    за старостью лет σαν παρήλικος•

    награждать за службу βραβεύω για υπηρεσία•

    за недостаток времени λόγω έλλειψης χρόνου.

    13. εν, κατά•

    за отсуствием εν απουσία, απόντος.

    14. (για εργασία, ασχολία)•

    взяться за работу πιάνω τη δουλειά•

    взяться за перо πιάνω την πένα, αρχίζω να γράφω.

    15. μέσα, εντός, στον, στην, στο•

    держать, спрятать камень за пазухом κρατώ, κρύβω πέτρα στον κόρφο (έχω ύπουλο σκοπό).

    16. αντί, για, στη θέση•

    расписаться за брата υπογράφω για τον αδερφό.

    17. (διάφορες επί μέρους σημασίες)•

    за вами остается еще два рубля μένετε ακόμα χρέος δυο ρούβλια•

    запишите это за мною γράψετε το στο λογαριασμό μου (θα σας το χρωστώ εγώ)•

    за мой счет με δικά μου έξοδα•

    всеми расходами осталось еще сто рублей αφαιρουμένων όλων των εξόδων, έμειναν ακόμα εκατό ρούβλια•

    ему за сорок лет αυτός είναι πάνω από σαράντα χρόνια, πέρασε τα σαράντα•

    что за шум? τι θόρυβος είν’ αυτός•

    ото было время... αυτό έγινε τον καιρό...

    || (με την ιδιότητα)•

    за подписью министра με την υπογραφή του υπουργού•

    за то (αντιδιαστολή) γι’ αυτό.

    || σαν, ως, για•

    признать- благо ευδοκώ, συγκατανεύω.

    || (αντικείμενο επιδίωξης) •

    охотиться за куропатками κυνηγώ πέρδικες.

    || (άλλες σημασίες)•

    взяться за оружием παίρνω τα όπλα (επαναστατώ)•

    за исключением εξαιρέσει, εκτός•

    он за все сердится όλα του φταίνε•

    заработок за год οι ετήσιες αποδοχές•

    за неделю, за месяц σε μια βδομάδα, σ’ ένα μήνα•

    ни за что με κανένα τρόπο.

    Большой русско-греческий словарь > за

  • 15 лёгкий

    επ., βρ: лёгок, легка, легко, легки κ. легки; легче, легчайший.
    1. ελαφρός•

    лёгкий чемодан ελαφρά βαλίτσα•

    лёгкий как перо ελαφρός σαν φτερό.

    || εύπεπτος•

    -ая пища ελαφρά τροφή.

    2. άνετος, ελεύθερος•

    -ая походка ελαφρό βάδισμα.

    3. εύκολος•

    лёгкий урок εύκολο μάθημα•

    -ая работа εύκολη δουλειά•

    -ие роды εύκολη γέννα.

    4. αδύνατος, ασήμαντος•

    лёгкий мороз ελαφρύ κρύο•

    лёгкий ветерок ελαφρό αεράκι•

    лёгкий туман αραιά ομίχλη.

    || λεπτός•

    -ая улыбка ελαφρό χαμόγελο.

    || μικρής έντασης, αδύνατος•

    -сон ελαφρός ύπνος.

    || μη δραστικός•

    -ое вино ελαφρό κρασί•

    лёгкий табак ελαφρός καπνός.

    || ακίνδυνος, μη σοβαρός•

    -ая простуда ελαφρό κρυολόγημα.

    5. επιφανειακός, επιπόλαιος, αβαθής, αναξιόλογος.
    6. βολικός, καλόβουλος•

    лёгкий человек βολικός άνθρωπος.

    7. μικρός, ευκίνητος•

    -ая артиллерия ελαφρό πυροβολικό•

    -ая кавалерия ελαφρό ιππικό.

    εκφρ.
    -ая промышленность ή индустрия – ελαφρά βιομηχανία•
    с -ой руки чьей – με το τυχερό χέρι κάποιου•
    - ая руки – ελαφρό χέρι (τυχερό)•
    лёгок (лёгкий) на ногу (ноги) – αλαφροπόδαρος (ακούραστος)•
    лёгок на помине – κατά φωνή κι ο γάιδαρος ή συν τη φωνή και ο Λάζαρος•
    -ое ή -о ли дело – (απλ.) δεν είναι παίξε-γέλασε•
    с -им паром – με υγεία σου (ευχή στον εξερχόμενο από το λουτρό του)•
    с -им сердцем – χωρίς πολύ σκέψη, άφοβα, με καθαρή την καρδιά ή τη συνεί-ση•
    женщина -го поведения – γυναίκα ελευθέρων ηθών (επιλήψημης διαγωγής).

    Большой русско-греческий словарь > лёгкий

  • 16 писать

    пишу, пишешь, μτχ. ενστ. пишущий, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. писанный, βρ: -сан, -а, -о
    επιρ. μτχ. δεν έχει
    ρ.δ.μ. κ. αμ.
    1. γράφω•

    писать буквы γράφω γράμματα•

    писать цифры γράφω αριθμούς•

    писать неразборчиво γράφω δυσανάγνωστα•

    писать мелом γράφω με κιμωλία•

    писать чернилами γράφω με μελάνη•

    перо не -ет η πένα δε γράφει•

    писать заявление γράφω αίτηση•

    писать под диктовку γράφω καθ υπαγόρευση.

    || συγγράφω•

    -рассказы γράφω διηγήματα.

    || συνθέτω•

    писать оперу γράφω μελόδραμα.

    2. ανακοινώνω, γνωστοποιώ εγγράφως•

    газеты -ут о варварствах оккупантов οι εφημερίδες γράφουν για τις βαρβαρότητες των καταχτητών.

    3. ζωγραφίζω•

    картину ζωγραφίζω πίνακα•

    писать с натуры ζωγραφίζω εκ του φυσικού.

    || παρασταίνω.
    εκφρ.
    писать вензеля (вавилоны) – παραπαίω, τρικλίζω, ταλαντεύομαι (για μεθυσμένο).
    γράφομαι.

    Большой русско-греческий словарь > писать

  • 17 расщеп

    α.
    σχισμή κατά μήκος•

    перо с -ом γραφίδα (πενάκι) με σχισμή.

    Большой русско-греческий словарь > расщеп

  • 18 селезневый

    επ.
    παπίσιος•

    -ое перо παπίσιο φτερό.

    Большой русско-греческий словарь > селезневый

См. также в других словарях:

  • ПЕРО — ПЕРО, перья мн. перие ср., церк. птичья одежа, замест шерсти. Перо состоит из стебла и махавки, махалки или бородки; стебло: из комля, ствола или дудки с серодцевиной или душкой, и из репицы. Дудка оканчивается комлем, который сидит в теле. Дудка …   Толковый словарь Даля

  • ПЕРО — пера, мн. перья, перьев, ср. 1. Роговое накожное образование у птиц, состоящее из полого стержня с пушистыми, плотно прилегающими друг к другу отростками по бокам. Очистить курицу от перьев. Страусовые перья. Набить подушку перьями. «Красивая… …   Толковый словарь Ушакова

  • перо — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? пера, чему? перу, (вижу) что? перо, чем? пером, о чём? о пере; мн. что? перья, (нет) чего? перьев, чему? перьям, (вижу) что? перья, чем? перьями, о чём? о перьях 1. Перья это полые стержни с… …   Толковый словарь Дмитриева

  • перо — укр. перо, др. русск., цслав. перо, болг. перо (Младенов 418), сербохорв. пѐро, словен. рẹrо, а; реrо̣̑, е̑sа, чеш. реrо, рerо, слвц. реrо, польск. pioro, в. луж. рjеrо, н. луж. реrо. Родственно лит. sраr̃nаs крыло, сень (перен.) , лтш. spā̀rns …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • перо — нескл., ср. perle f. Перло? обл. Женское головное украшение в виде перевитых или соединенных иным образом нитей бус, бисера и т. п. Девки косынки носили, в праздник из бисера перо/ наденут. Насадит перо/ на пертно, на косынку, да на головы и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • перо — а; мн. перья, рьев; ср. 1. Роговое надкожное образование у птиц, представляющее собой полый стерженёк с пушистыми, плотно прилипающими друг к другу отростками по бокам. Куриные перья. Выдернуть п. из хвоста петуха. Маховые перья (на крыльях птиц) …   Энциклопедический словарь

  • перо — См. речь, стиль бойкое перо, владеть пером, ворона в павлиньих перьях, едкое перо, ни двора, ни кола, ни куриного пера, острое перо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. перо …   Словарь синонимов

  • перо — ПЕРО, а, мн. перья, ьев, ср. 1. Роговое образование кожи у птиц полый стерженёк с пушистыми отростками по бокам. Маховые перья (на крыльях). Пуховые перья (пух). Опахало из страусовых перьев. Набить подушку пером (собир.: перьями). П. пух (перья… …   Толковый словарь Ожегова

  • перо — перо, перья, пера, перьев, перу, перьям, перо, перья, пером, перьями, пере, перьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • перо — ПЕРО, а, с. Нож. Уг. «перо» кинжал, бритва, нож; Ср. также «пержик» нож, «перо финяк» финский нож и т. п …   Словарь русского арго

  • ПЕРО 1 — ПЕРО 1, а, мн. перья, ьев, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»