-
1 sadot kādam pa ribām
пересчитать рёбра кому-л. -
2 côte
f1) реброétoffe à côtes — вельвет; материя в рубчикcôte à côte loc adv — рядом, бок о бок, рука об руку••se tenir les côtes разг. — помирать со смеху, смеяться до упадуavoir les côtes en long — 1) быть очень ленивым 2) быть разбитым от усталости; чувствовать ломотуastiquer [bourrer, caresser, chatouiller] les côtes à qn разг. — поколотить кого-либо; пересчитать рёбра кому-либоcôte d'Adam — адамово ребро, женщина5) берег, побережьеfaire côte, aller à la côte — выброситься на берег ( о судне)••vitesse en côte — скорость на подъёме7) геол. куэста, моноклинальный рельеф8) виноградник, разводимый на косогоре; вино из этого винограда -
3 spianare le cestole a
гл.общ. поколотить (кого-л.), (qd) пересчитать рёбра (кому-л.), (qd) поломать рёбра (кому-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > spianare le cestole a
-
4 spianare le costure a
Итальяно-русский универсальный словарь > spianare le costure a
-
5 chatouiller
vt1) щекотать••chatouiller les côtes à qn ирон. — пощекотать бока кому-либо; пересчитать рёбра кому-либоchatouiller qn à l'endroit sensible — угождать кому-либоchatouiller l'épiderme à qn — льстить кому-либо2) покалывать, пощипывать••4) задевать, беспокоить ( противника) -
6 qol-qabırğa
сущ. собир. руки и рёбра -
7 espalda
f1) ( чаще pl) спина3) Экв. судьба, рок, провидение5) конвой, охрана••a espaldas (vueltas) loc. adv. — за спиной, предательски, коварноdar de espaldas — упасть навзничьdar las espaldas — бежать, спасаться бегствомechar sobre las espaldas — взвалить на плечиguardar uno la(s) espalda(s) a otro — защищать, спасать кого-либоhablar por las espaldas — шушукаться (судачить) за спинойhacer espaldas a uno — защищать кого-либо, помогать кому-либоmedirle a uno las espaldas — поколотить кого-либо; пересчитать рёбра кому-либоpicar (en) las espaldas — преследовать по пятам ( врага)relucir la espalda — быть очень богатымtener buenas espaldas, tener las espaldas anchas прост. — быть выносливым, двужильнымvivir de espaldas a la realidad — поступать вопреки здравому смыслу -
8 sadot kādam pa ribām
-
9 eldönget
nép., biz. {elver} избивать/избить, колотить/поколотить v. приколотить, вваливать/ввалить, nép. вздуть, durva. костылять, отутюживать/отутюжить;alaposan \eldönget vkit — пересчитать рёбра кому-л.; спутить шкуру кому-л.
-
10 espalda
f1) ( чаще pl) спина2) спина, спинка ( платья)3) Экв. судьба, рок, провидение4) pl обратная (тыльная) сторона ( чего-либо)5) конвой, охрана- hacer espaldas
- tornar las espaldas
- volver las espaldas••a espaldas (vueltas) loc. adv. — за спиной, предательски, коварно
dar las espaldas — бежать, спасаться бегством
echarse sobre las espaldas — взять на себя ответственность, взвалить на себя что-либо
guardar uno la(s) espalda(s) a otro — защищать, спасать кого-либо
hacer espaldas a uno — защищать кого-либо, помогать кому-либо
medirle a uno las espaldas — поколотить кого-либо; пересчитать рёбра кому-либо
mosquear las espaldas разг. — бить, сечь
tener buenas espaldas, tener las espaldas anchas прост. — быть выносливым, двужильным
tirarle a uno de espaldas разг. — удивить, ошарашить кого-либо
a espaldas vueltas, memorias muertas посл. — с глаз долой - из сердца вон
-
11 costilla
f1) анат. ребро2) разг. см. caudal I 2. 1)3) разг. жена, половина; благоверная (шутл.)4) ав. нервюра ( крыла самолёта)5) архит. ребро, нервюра, гурт (свода, купола)8) pl разг. спина••medirle a uno las costillas разг. — пересчитать рёбра кому-либоpasearle a uno las costillas — унижать, топтать ногами кого-либо -
12 palo
m2) дерево, древесинаpalo brasil (del Brasil, de Fernambuco, de Pernambuco) — древесина цезальпинии (употр. как краситель)palo campeche( de Campeche) — древесина кампешевого дерева (употр. как краситель)3) бревно, брусpalo de popa, palo mesana — бизань-мачта5) удар палкойderrengar (doblar) a uno a palos разг. — пересчитать рёбра кому-либо7) карт. мастьseguir el palo — ходить в масть9) палочка ( у некоторых букв)11) груб. совокупление12) охот. жёрдочка, насест ( для охотничьих соколов)13) уст. хина15) Сал. перетягивание шеста ( аналогично перетягиванию каната)18) Вен., Дом. Р., П.-Р. глоток вина••palo amargo бот. — квассия горькаяpalo bañón, palo de Bañón — жостер ( вечнозелёный кустарник)palo santo, palo de las Indias Ам. — бакаутовое дерево, гваяковое деревоpalo ensebado ( enjabonado) Ам. — намыленный (смазанный салом) столб с призами ( на праздниках)palo de esteva — рукоятка плугаa medio palo Ам. — полупьяныйello dirá si es palo o pedrada разг. — там посмотрим; поживём - увидимno se dan palos de balde разг. ≈≈ даром и чирей не сядет -
13 chatouiller les côtes
гл.общ. пересчитать рёбра (кому-л.)Французско-русский универсальный словарь > chatouiller les côtes
-
14 Anzug
nv aus dem Anzug fallen фам. сильно похудеть, (быть) кожа да кости. "Was hast du denn gemacht? Du fällst ja bald aus dem Anzug!" — "Ich hatte eine Magenoperation, kann nicht mehr alles essen." aus dem Anzug kippen фам.а) упасть, свалиться. Lauft nicht so schnell, sonst kippt uns der Alte noch aus dem Anzug,б) "упасть" (от удивления), поразиться. Nun kipp nicht gleich aus dem Anzug, wenn ich dir erzähle, was ich von dir gehört habe! jmdn. aus dem Anzug stoßen [boxen, hauen] фам. поколотить, отлупить кого-л., намять бока, "пересчитать рёбра" кому-л. Wenn du mir den Ring nicht sofort zurückgibst, stoß ich dich aus dem Anzug! das haut den stärksten Mann aus dem Anzug! фам. обалдеть [убиться] можно. erster [zweiter] Anzug спорт, первый [второй] состав. Bei der Weltmeisterschaft spielte Italien das erste Spiel gegen Brasilien mit dem zweiten Anzug.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Anzug
-
15 costilla
f1) анат. ребро3) разг. жена, половина; благоверная (шутл.)4) ав. нервюра ( крыла самолёта)5) архит. ребро, нервюра, гурт (свода, купола)6) мор. шпангоут ( корабля)7) бот. ребро, жилка ( у листьев)8) pl разг. спина••pasearle a uno las costillas — унижать, топтать ногами кого-либо
-
16 palo
m1) палка; трость; посох2) дерево, древесинаpalo brasil (del Brasil, de Fernambuco, de Pernambuco) — древесина цезальпинии (употр. как краситель)
3) бревно, брус4) мор. мачта; рангоутpalo de popa, palo mesana — бизань-мачта
5) удар палкойdar de palos — бить, избивать
moler a palos — избить, измолотить ( кого-либо)
6) ист. казнь через повешение (удушение); сажание на кол7) карт. масть8) бот. ножка ( плодов); цветоножка9) палочка ( у некоторых букв)10) (употр. чаще с гл. dar, llevar, recibir) разг. вред, урон, ущерб11) груб. совокупление12) охот. жёрдочка, насест ( для охотничьих соколов)13) уст. хина14) муз. трость, древко ( смычка)15) Сал. перетягивание шеста ( аналогично перетягиванию каната)16) Сал. хитрость, уловка17) Арг., П.-Р. нахлобучка, нагоняй18) Вен., Дом. Р., П.-Р. глоток вина- palo de hierro
- palo a pique
- palo de ciego
- a palo seco
- andar a palos••palo amargo бот. — квассия горькая
palo bañón, palo de Bañón — жостер ( вечнозелёный кустарник)
palo dulce бот. — солодка, лакричник
palo santo, palo de las Indias Ам. — бакаутовое дерево, гваяковое дерево
palo floreado Вен. — шишка, туз
palo de agua Кол. — ливень
a medio palo Ам. — полупьяный
cada palo aguanta su vela ≈≈ всяк сверчок знай свой шесток
ello dirá si es palo o pedrada разг. — там посмотрим; поживём - увидим
no se dan palos de balde разг. ≈≈ даром и чирей не сядет
-
17 кабырга
1. сущ. 1) ребро, бок 2) мат.ребро 2. прил. рёберный, боковой ▪▪ qabırğası kürenep tora тощий (о животных) ▪▪ qabırğasın sanarğa поколотить кого, пересчитать рёбра кому -
18 qabırğa
кабырга 1. сущ.1) ребро; бок2) мат. ребро2. прил.рёберный; боковойпоколотить кого; пересчитать рёбра кому. -
19 ӧрдыжлу
анат. ребро. Вольык ӧ рдыжлу ребро скотины.□ Сакар мераҥым нӧ лтал ончале – пычалысе уло ядра мераҥын ӧ рдыжлу коклашкыже пурен каен. С. Чавайн. Сакар поднял зайца и посмотрел – все ядра из ружья вонзились между рёбер. Пире ӧ рдыжлу вошт кече коеш. Тушто. Через волчьи ребра выглядывает сол-нышко.◊ Ӧрдыжлужым шотлаш лиеш можно сосчитать его рёбра (о худом, тощем человеке или животном). – Но тый каҥга лийынат, ӧ рдыжлуэтым шотлаш лиеш. «Ончыко». – Но ты стала худой, твои рёбра можно сосчитать. Ӧрдыжлум шотлаш пересчитать рёбра; сильно избить, поколотить кого-л. Ӧрдыжъеҥӧ рдыжлуэтымат шотла. Г. Ефруш. Чужой человек может пересчитать и твои рёбра. Подыш пурыдымо ӧ рдыжлу (гай) не поместившееся в котёл ребро.1. не соглашающийся с общим мнением, несговорчивый, действующий вопреки остальным людям. Тый гына подыш пурыдымо ӧ рдыжлу гай торешланет. Н. Лекайн. Только ты, как не поместившееся в котёл ребро, сопротивляешься. 2) лишний, ненужный, мешающий кому-л. Кориш Петр кугызан ешыштыже подыш пурыдымо ӧ рдыжлу гай ила: тудым огыт йӧ рате, огыт чамане. О. Шабдар. В семье старика Петра Кориш живёт как не поместившееся в котёл ребро: его не любят, не жалеют.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧрдыжлу
-
20 medir las costillas
гл.общ. избить, пересчитать кости (a; кому-л.), пересчитать рёбра (a; кому-л.)Испанско-русский универсальный словарь > medir las costillas
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Пересчитать рёбра — кому либо. Прост. То же, что Пересчитать кости кому. Первые две недели [на работе] все мои рёбра палкой пересчитаны были; раз пять, может статься, кровянил меня (Писемский. Плотничья артель) … Фразеологический словарь русского литературного языка
пересчитать — аю, аешь; пересчитанный; тан, а, о; св. 1. кого что. Сосчитать тщательно одно за другим. П. заключённых. П. деньги. 2. кого что. Сосчитать заново, ещё раз. П. книги повторно. П. коров дважды. 3. что (в чём). Подсчитывая, выразить в других… … Энциклопедический словарь
пересчитать кости — Пересчита/ть кости (рёбра) кому разг. сниж. Сильно избить кого л … Словарь многих выражений
Пересчитать (посчитать) рёбра — кому. Прост. Шутл. То же, что наломать ребра. ДП, 260; Ф 2, 198; Мокиенко 1990, 25, 60; Глухов 1988, 122, 157 … Большой словарь русских поговорок
Можно рёбра пересчитать — [кому]. Пск. Шутл. Об очень худом человеке. СПП 2001, 65 … Большой словарь русских поговорок
РЕБРО — РЕБРО, ребра, мн. рёбра, рёбер, рёбрам, ср. 1. Дугообразная узкая кость, прикрепленная сзади к позвоночнику и идущая к грудной кости. У человека семь верхних и пять нижних, или ложных, ребер. Так похудел, что ребра видно. 2. Линия пересечения… … Толковый словарь Ушакова
ребро — а; мн. рёбра, рёбер, рёбрам; ср. 1. Одна из парных дугообразных плоских костей, идущих от позвоночника к грудной кости и образующих грудную клетку. Грудинные рёбра. Сломать р. Рёбра выпирают, проступают. Повреждение ребра. Одни рёбра остались у… … Энциклопедический словарь
ребро — а/; мн. рёбра, рёбер, рёбрам; ср. см. тж. рёбрышко, рёберный, ребровый 1) Одна из парных дугообразных плоских костей, идущих от позвоночника к грудной кости и образующих грудную клетку. Грудинные рёбра. Сломать ребро/ … Словарь многих выражений
РЕБРО — РЕБРО, а, мн. рёбра, рёбер, рёбрам, ср. 1. Одна из нескольких парных дугообразных плоских костей, идущих от позвоночника к грудной кости и составляющих грудную клетку. Грудинные рёбра. Шейное р. Поясничное р. Одни рёбра остались у кого н. (перен … Толковый словарь Ожегова
ребро — Поставить ребром (вопрос и т. п.) заявить категорически, прямо, не допуская увиливания. Какой вы однако напористый! Всякое слово ребром ставите. Салтыков Щедрин. Пересчитать рёбра кому (просторен.) кому (простореч.) избить кого н. Там … Фразеологический словарь русского языка
РЕБРО — Можно рёбра пересчитать [кому]. Пск. Шутл. Об очень худом человеке. СПП 2001, 65. Наесть рёбра. Морд. Располнеть, растолстеть. СРГМ 1986, 69. Наломать (обломать, переломать) рёбра. 1. [кому]. Прост. Побить, наказать кого л. Ф 2, 40; Мокиенко 1990 … Большой словарь русских поговорок