Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

перестарался

  • 1 overdid

    Новый англо-русский словарь > overdid

  • 2 overdid

    English-Russian smart dictionary > overdid

  • 3 went too far

    перестарался, пошел слишком далеко, перешел границу

    Новый англо-русский словарь > went too far

  • 4 overdid

    Англо-русский синонимический словарь > overdid

  • 5 הקדיחו

    הקדיחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִקדִיחַ [לְהַקדִיחַ, מַ-, יַ-]

    переварить; дать подгореть

    הִקדִיחַ אֶת תַבשִילוֹ

    перестарался

    ————————

    הקדיחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִקדִיחַ [לְהַקדִיחַ, מַ-, יַ-]

    переварить; дать подгореть

    הִקדִיחַ אֶת תַבשִילוֹ

    перестарался

    Иврито-Русский словарь > הקדיחו

  • 6 מתחו

    מתחו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    ————————

    מתחו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מתחו

  • 7 להקדיח

    לְהַקדִיחַ
    портить

    испортить
    * * *

    להקדיח


    הִקדִיחַ [לְהַקדִיחַ, מַ-, יַ-]

    переварить; дать подгореть

    הִקדִיחַ אֶת תַבשִילוֹ

    перестарался

    Иврито-Русский словарь > להקדיח

  • 8 למתוח

    растягиваться

    протянуть
    протягивать
    расколотить
    расколачивать
    растягивать
    растянуться
    простирать
    простираться
    вытянуться
    вытягиваться
    растянуть
    потянуть
    * * *

    למתוח


    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > למתוח

  • 9 מותח


    * * *

    מותח

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מותח

  • 10 מתח

    натянутость

    напряжённость
    натягивать
    натянуть
    напряжение
    напрягать
    напрягаться
    напрячь
    напрячься
    натяжение
    растяжение
    * * *

    מתח

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מתח

  • 11 מתחת

    מִתַחַת
    внизу

    ниже
    вниз
    под
    до
    * * *

    מתחת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > מתחת

  • 12 נמתח

    расширенный

    удлинённый
    * * *

    נמתח

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    ————————

    נמתח

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִמתַח [לְהִימָתַח, נִמתָח, יִימָתַח]

    1.был натянут, растянут 2.тянулся

    נִמתְחָה בִּיקוֹרֶת עַל

    была высказана критика

    Иврито-Русский словарь > נמתח

  • 13 אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    Иврито-Русский словарь > אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

  • 14 אמתח

    אמתח

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    מָתַח [לִמתוֹחַ, מוֹתֵחַ, יִמתַח]

    1.натягивать, тянуть 2.увлекать, захватывать (о книге, фильме и т.п.) 3.разыграть, подшутить

    מָתַח אֶת הַחֶבֶל

    перестарался, слишком надавил

    מָתַח בִּיקוֹרֶת עַל

    критиковал, подверг критике

    מָתַח אֶת עֲצַבָּיו

    раздражал его, трепал ему нервы

    מָתַח קַו

    1.провёл линию 2.подчеркнул (слово в тексте) 3.подвёл черту (закрыть список, дискуссию)

    Иврито-Русский словарь > אמתח

  • 15 אקדיח

    אקדיח

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִקדִיחַ [לְהַקדִיחַ, מַ-, יַ-]

    переварить; дать подгореть

    הִקדִיחַ אֶת תַבשִילוֹ

    перестарался

    Иврито-Русский словарь > אקדיח

  • 16 הִגדִיש אֶת הַסְאָה

    הִגדִיש אֶת הַסְאָה

    переполнил чашу, переборщил, перестарался

    סְאָה נ' [ר' סְאִים, זוגי סָאתַיִים]

    сеа - древняя мера объёма (около 13 литров); употребляется в оборотах

    Иврито-Русский словарь > הִגדִיש אֶת הַסְאָה

  • 17 הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

    он ходит по канату, его положение крайне неустойчивое

    חֶבֶל I ז' [ר'חֲבָלִים, חַבלֵי-]

    1.верёвка 2.скакалка 3.силок 4.общество, группа, фракция

    חֶבֶל הַטַבּוּר

    пуповина

    חֶבֶל הַצָלָה

    спасательный канат (перен.)

    חֶבֶל כּבִיסָה

    верёвка для сушки белья

    חַבלֵי אַהֲבָה

    узы любви

    חַבלֵי קֶסֶם

    чары

    חַבלֵי שֵינָה

    узы сна

    חֶבֶל תלִייָה

    петля, верёвка (для виселицы)

    אָחַז (תָפַשׂ) אֶת החֶבֶל בִּשנֵי רָאשִים

    «погнался за двумя зайцами» (букв. держал верёвку за оба конца)

    מָתַח אֶת החֶבֶל יוֹתֵר מִדַי

    перестарался, перегнул палку, не рассчитал свои силы

    Иврито-Русский словарь > הוּא מְהַלֵך עַל חֶבֶל דַק

  • 18 הקדח

    הקדח

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִקדִיחַ [לְהַקדִיחַ, מַ-, יַ-]

    переварить; дать подгореть

    הִקדִיחַ אֶת תַבשִילוֹ

    перестарался

    Иврито-Русский словарь > הקדח

  • 19 הקדחנו

    הקדחנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִקדִיחַ [לְהַקדִיחַ, מַ-, יַ-]

    переварить; дать подгореть

    הִקדִיחַ אֶת תַבשִילוֹ

    перестарался

    Иврито-Русский словарь > הקדחנו

  • 20 הקדחת

    הקדחת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִקדִיחַ [לְהַקדִיחַ, מַ-, יַ-]

    переварить; дать подгореть

    הִקדִיחַ אֶת תַבשִילוֹ

    перестарался

    Иврито-Русский словарь > הקדחת

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»