-
21 ракета переносного комплекса
Military: (ракетного) man-portable missileУниверсальный русско-английский словарь > ракета переносного комплекса
-
22 рукоятка переносного моторного инструмента
nwood. HaltebügelУниверсальный русско-немецкий словарь > рукоятка переносного моторного инструмента
-
23 сила инерции переносного движения
nDictionnaire russe-français universel > сила инерции переносного движения
-
24 сервировочный переносного типа стол
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > сервировочный переносного типа стол
-
25 выставка с помощью переносного гироблока
Русско-английский авиационный словарь > выставка с помощью переносного гироблока
-
26 лючок для ввода сопла переносного огнетушителя
Русско-английский авиационный словарь > лючок для ввода сопла переносного огнетушителя
-
27 выставка с помощью переносного гироблока
Русско-английский аэрокосмический словарь > выставка с помощью переносного гироблока
-
28 шнур переносного прибора
Russian-English dictionary of railway terminology > шнур переносного прибора
-
29 ящик переносного аккумулятора
Russian-English dictionary of railway terminology > ящик переносного аккумулятора
-
30 выставка с помощью переносного гироблока
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выставка с помощью переносного гироблока
-
31 лючок для ввода сопла переносного огнетушителя
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > лючок для ввода сопла переносного огнетушителя
-
32 удлинительная штанга
( переносного мотоинструмента) Führungsrohr лесн.Russian-german polytechnic dictionary > удлинительная штанга
-
33 чемоданчик
( переносного устройства) caseРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > чемоданчик
-
34 лючок
access door
(крышка или отверстие)
- (крышка) — access panel /cover/
- дпя ввода сопла переносного огнетушителя — fire extinguisher nozzle inserbian) door /panel/
- для ввода сопла переносного огнетушителя (надпись) — fire access. fire access, to insert nozzle of extinguisher in event of fire, push in this panel.
- для доступа к... (надпись) — access то...
- к агрегатам гидросистемы — hydraulic access door
-, монтажный — maintenance access door
-, открывающийся вверх — upwards-opening access door
-, открывающийся вниз — downwards-opening access door
-, смотровой — inspection door
-, смотровой (на корпусе компрессора для осмотра лопаток) — (compressor blades) inspection hole
-, технологический — structural access door
-, эксплуатационный — access door
-, эксплуатационный (для заправки и обслуживания 6oртовых систем) — servicing door servicing doors are used primarily to gain access for servicing the aircraft systems and equipment.
-, эксплуатационный (для технического обслуживания и монтажа агрегатов) — maintenance access doorРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > лючок
-
35 примененная оценка
3.11.2 примененная оценка (application rating): Оценка, полученная при условиях испытаний, отличных от стандартных».
Термины и относящиеся к ним положения стандарта (см. ниже) исключены, поскольку их применение противоречит требованиям ГОСТ 30691 к правилам заявления значений шумовых характеристик.
А.5 Из таблицы 2 исключен столбец «Корректированный по А уровень общей звуковой мощности» в связи с исключением из стандарта пункта 5.4.1.2. Таблица 2 в ИСО 13261-2 имеет следующую редакцию:
Таблица 2 - Оценивание звуковой мощности - Методы и информация
Международный стандарт
Уровни звуковой мощности октавных полос
Корректированный по А уровень общей звуковой мощности
63 Гц
Дополнительная
125 до 4000 Гц
Подлежащие оценке
8000 Гц
Подлежащие оценке
Стандартная методика
Специальная методика
ИСО 3742:1998
4.3
ИСО 3743-1*
4.3
ИСО 3743-2*
4.3
ИСО 3744
4.3
ИСО 3745
4.3
ИСО 9614-1
4.3
4.2
5.4.1.2
ИСО 9614-2
4.3
4.2
5.4.1.2
* Применяют только для испытаний малого переносного оборудования.
А.6 Изменено наименование 4.1, имеющее в ИСО 13261-2 редакцию:
«Требования по испытаниям оборудования», - поскольку в 4.1 рассмотрены методы испытаний на шум.
А.7 Из 4.2.2 исключена последняя фраза в следующей редакции:
«Дополнительно для определения корректированного по А уровня общей звуковой мощности (5.4) руководствуются методикой по приложению А».
Эта фраза исключена в связи с исключением приложения А.
А.8 Исключен пункт 4.3.1, имеющий редакцию:
«4.3.1 Если испытания проводят по ИСО 37421), ИСО 3743-1, ИСО 3743-2 и приложению А в полосах частот ниже 100 Гц, то стандартное отклонение не должно превышать 5 дБ».
1) Здесь и далее: переводы стандартов ИСО, на которые в ИСО 13261- 2 даны ссылки, находятся в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.
Пункт исключен вследствие отмены ИСО 3742, исключения приложения А, а также потому, что по ИСО 3743 измерения не проводят в полосах частот ниже 125 Гц.
Нумерация последующих пунктов соответственно изменена.
А.9 Исключено примечание из 5.1, имеющее редакцию:
«Примечание - Для получения дополнительной информации по приложению В третьоктавные уровни звуковой мощности корректируют на субъективное восприятие тонального шума. По исправленным полосовым уровням рассчитывают одночисловую с поправкой на тональность оценку корректированного по А уровня звуковой мощности LWAT - показатель качества по шуму».
Примечание исключено в связи с исключением приложения В (см. далее).
А.10 Исключен подраздел 5.2, имеющий редакцию:
Источник: ГОСТ Р 52894.2-2007: Шум машин. Оценка звуковой мощности кондиционеров и воздушных тепловых насосов. Часть 2. Оборудование внутреннее без воздуховодов оригинал документа
3.8.2 примененная оценка (application rating): Оценка, полученная при условиях испытаний, отличных от стандартных».
Термины и относящиеся к ним положения стандарта (см. ниже) исключены, поскольку их применение противоречит требованиям ГОСТ 30691 о правилах заявления значений шумовых характеристик.
А.4 Из таблицы 2 исключен столбец «Корректированный по А уровень звуковой мощности» в связи с исключением из стандарта пункта 5.4.1.2. Таблица 2 в ИСО 13261-1 имеет следующую редакцию:
Таблица 2 - Оценивание звуковой мощности - Методы и информация
Международный стандарт
Уровни звуковой мощности октавных полос
Корректированный по А уровень общей звуковой мощности
63 Гц Дополнительная
125 до 4000 Гц Подлежащие оценке
8000 Гц Подлежащие оценке
Стандартная методика
Специальная методика
ИСО 3742:1998
4.3
ИСО 3743-1*
4.3
ИСО 3743-2*
4.3
ИСО 3744
4.3
ИСО 3745
4.3
ИСО 9614-1
4.3
4.2
5.4.1.2
ИСО 9614-2
4.3
4.2
5.4.1.2
* Применяют только для испытаний малого переносного оборудования.
А.5 Изменено наименование подраздела 4.1, имеющее в ИСО 13261-1 редакцию: «Требования по испытаниям оборудования», - в связи с тем, что в 4.1 рассматриваются методы испытаний на шум.
А.6 Из пункта 4.2.2 исключена последняя фраза, имеющая редакцию:
«Дополнительно для определения корректированного по А уровня общей звуковой мощности (5.4) руководствуются методикой по приложению А».
Эта фраза исключена в связи с исключением приложения А.
А.7 Исключен пункт 4.3.1, имеющий редакцию:
«4.3.1 Если испытания проводят по ИСО 3742, ИСО 3743-1, ИСО 3743-2 и приложению А для частот ниже 100 Гц, то стандартное отклонение не должно превышать 5 дБ».
Пункт исключен в связи с отменой ИСО 37421), исключением приложения А, а также потому, что по ИСО 3743 измерения не проводят в полосах частот ниже 125 Гц.
1) Здесь и далее: переводы стандартов ИСО, на которые в ИСО 13261- 1 даны ссылки, находятся в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.
Нумерация последующих пунктов соответственно изменена.
А.8 Исключено следующее примечание из подраздела 5.1:
«Примечание - Для получения дополнительной информации по приложению В третьоктавные уровни звуковой мощности корректируют на субъективное восприятие тонального шума. По исправленным полосовым уровням рассчитывают одночисловую с поправкой на тональность оценку корректированного по А уровня звуковой мощности LWAT - показатель качества по шуму».
Примечание исключено в связи с исключением приложения В (см. А.16).
А.9 Исключен подраздел 5.2, имеющий редакцию:
Источник: ГОСТ Р 52894.1-2007: Шум машин. Оценка звуковой мощности кондиционеров и воздушных тепловых насосов. Часть 1. Оборудование наружное без воздуховодов оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > примененная оценка
-
36 обработка изделия на месте его установки
Automation: in-place machining (напр. с помощью переносного станка)Универсальный русско-английский словарь > обработка изделия на месте его установки
-
37 обработка на месте
1) Mechanics: site work2) Automation: site work (напр. с помощью переносного станка)Универсальный русско-английский словарь > обработка на месте
-
38 тушёнка
-
39 чемоданчик
1) General subject: handbag2) Information technology: case (переносного устройства) -
40 электрошок
1) General subject: electric shock, electroshock device (средство самоообороны в виде переносного компактного устройства, способного поразить противника электрическим током высокого напряжения), shocker2) Medicine: convulsionary therapy, convulsive shock therapy, convulsive therapy, countershock (для восстановления сердечного ритма), electric shock (при электросудорожной терапии), electric electroconvulsive therapy, electroconvulsive shock, electroconvulsive therapy, electroplexy, electroshock, electroshock therapy, shock electroconvulsive therapy, CST (convulsive shock therapy), electro-convulsive therapy3) Engineering: shock4) Aviation medicine: electric shock therapy5) Security: electric jolt, electric pulse shock, electric strike, taser gun
См. также в других словарях:
Отдельный компонент переносного зенитного ракетного комплекса — ракета в комплекте с контейнером (пусковой трубой), пусковой механизм или вспомогательный элемент, специально разработанный и предназначенный для использования переносного зенитного ракетного комплекса... Источник: ДОГОВОРЕННОСТЬ МЕЖДУ… … Официальная терминология
Переносной зенитный ракетный комплекс 9К38 «Игла» — Переносной зенитный ракетный комплекс 9К38 «Игла» 1983 Разработка нового переносного ЗРК «Игла» проводилась в соответствии с Постановлением ЦК КПСС и СМ СССР от 12 февраля 1971 г. и с учетом инициативных предложений КБМ МОП.… … Военная энциклопедия
КОРИОЛИСА УСКОРЕНИЕ — (поворотное ускорение), составляющая полного ускорения точки, к рая появляется при т. н. сложном движении (см. ОТНОСИТЕЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ), когда переносное движение, т … Физическая энциклопедия
Сложное движение — В физике, при рассмотрении нескольких систем отсчёта (СО) возникает понятие сложного движения когда материальная точка движется относительно какой либо системы отсчёта, а та, в свою очередь, движется относительно другой системы отсчёта. При … Википедия
способы образования переносных значений — 1) метафора – способ образования переносного значения на основании сходства обозначаемых явлений (напр., зеркало реки – по признаку ровная отражающая поверхность); 2) метонимия – способ образования переносного значения на основании смежности… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
МЕТАФОРА — (от греч. ???????? переношу) риторический троп, сущность которого заключается в том, что вместо слова, употребленного в прямом смысле, используется сходное с ним по смыслу слово, употребленное в переносном смысле. Например· сон жизни,… … Современный философский словарь
Зенитный ракетный комплекс 9К31 «Стрела-1» («Стрела-1м») — Зенитный ракетный комплекс 9К31 «Стрела 1» («Стрела 1м») 1968 Разработка полкового самоходного зенитного ракетного комплекса «Стрела 1» началась 25 августа 1960 г. в соответствии с Постановлением СМ СССР.… … Военная энциклопедия
Переносной ЗРК 9К310 «Игла-1» — Переносной ЗРК 9К310 «Игла 1» 1981 С целью обеспечения ускоренного оснащения Сухопутных войск высокоэффективным оружием в соответствии с решением ВПК от 6 мая 1978 г. № 114 одновременно с разработкой комплекса «Игла» в… … Военная энциклопедия
Переносной зенитно-ракетный комплекс 9К34 «Стрела-3» — Переносной зенитно ракетный комплекс 9К34 «Стрела 3» 1974 Результатом дальнейшего развития переносных ЗРК типа «Стрела 2» и «Стрела 2М» стал комплекс «Стрела 3», который имел улучшенные боевые и технические … Военная энциклопедия
Кинематика — (от греч. kínema, родительный падеж kinematos движение) раздел механики (См. Механика), посвященный изучению геометрических свойств движений без учета их масс и действующих на них сил. Излагаемое ниже относится к К. движений,… … Большая советская энциклопедия
Магнетронного типа приборы — класс электровакуумных приборов СВЧ (300 Мгц 300 Ггц), в которых движение электронов происходит в скрещенных постоянных электрических и магнитном полях и электромагнитном поле СВЧ, М. т. п. используются для генерирования и усиления… … Большая советская энциклопедия