Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

перевязать

  • 121 обвязать

    обвяза́ть, обвя́зывать
    ĉirkaŭligi, ŝnur(um)i.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) envolver (непр.) vt ( обернуть); vendar vt ( перевязать)

    обвяза́ть го́лову платко́м — ponerse un pañuelo en la cabeza, envolver la cabeza con un pañuelo

    обвяза́ть верёвкой — atar (ligar, anudar, enlazar) con cuerda

    обвяза́ть носово́й плато́к (крючко́м) — ribetear el pañuelo (a ganchillo)

    3) разг. ( связать всё нужное) tejer vi, hacer punto ( para todos)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) envolver (непр.) vt ( обернуть); vendar vt ( перевязать)

    обвяза́ть го́лову платко́м — ponerse un pañuelo en la cabeza, envolver la cabeza con un pañuelo

    обвяза́ть верёвкой — atar (ligar, anudar, enlazar) con cuerda

    обвяза́ть носово́й плато́к (крючко́м) — ribetear el pañuelo (a ganchillo)

    3) разг. ( связать всё нужное) tejer vi, hacer punto ( para todos)
    * * *
    v
    1) gener. (украсить вязкой) franjar, (÷åì-ë.) envolver (обернуть), vendar (перевязать)
    2) colloq. (связать всё нужное) tejer, hacer punto (para todos)

    Diccionario universal ruso-español > обвязать

  • 122 стянуть

    стяну́ть
    1. kuntiri, laĉi;
    2. (войска́) kunigi, kolekt(ig)i, alcentrigi;
    3. (снять) fortiri;
    4. (украсть) разг. ŝteli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)
    2) тех. ( скрепить) apretar (непр.) vt; empernar vt, atornillar vt ( болтами)
    3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt
    4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt
    5) ( сосредоточить) concentrar vt

    стяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas

    6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vt

    стяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    7) ( снять) quitar vt, sacar vt

    стяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas

    8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)
    2) тех. ( скрепить) apretar (непр.) vt; empernar vt, atornillar vt ( болтами)
    3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt
    4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt
    5) ( сосредоточить) concentrar vt

    стяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas

    6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vt

    стяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    7) ( снять) quitar vt, sacar vt

    стяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas

    8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïåðåìåñáèáü) arrastrar, (ññàáü) quitar, (собрать в складки, в сборки и т. п.) fruncir, (собраться в складки, в сборки и т. п.; сжаться) fruncirse, (ñîáðàáüñà) concentrarse, (ñîåäèñèáü - êîñöú è á. ï.) juntar, (ñîñðåäîáî÷èáü) concentrar, anudar (петлю и т. п.), anudarse (о петле и т. п.), apretar, apretarse, atar (перевязать), ceñir (затянуть - пояс и т. п.), ceñirse (затянуться - поясом и т. п.), empalmar, encoger, encogerse, llevar, sacar
    2) colloq. (óêðàñáü) hurtar, arrapar, soplar
    3) eng. (ñêðåïèáü) apretar, atornillar (болтами), empernar

    Diccionario universal ruso-español > стянуть

  • 123 схватить

    схвати́ть
    в разн. знач. kapti;
    \схватиться ekkapti, ekpreni;
    interkroĉiĝi, ekbatali (o борцах).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) asir vt, coger vt; agarrar vt ( сжав руками)

    схвати́ть за́ руку — coger de (por) la mano

    схвати́ть ружьё — agarrar la escopeta

    схвати́ть за го́рло — asir por el cuello, coger (agarrar) por la garganta

    схвати́ть в объя́тия — estrechar (coger) entre los brazos, abrazar vt

    2) (перевязать, обвязать) recoger vt

    схвати́ть во́лосы ле́нтой — recoger el pelo con una cinta

    3) ( задержать) prender (непр.) vt, detener (непр.) vt; arrestar vt ( арестовать)
    4) разг. ( подхватить - болезнь) coger vt, atrapar vt, contraer (непр.) vt

    схвати́ть просту́ду — coger un constipado, atrapar un resfriado

    5) разг. (о приступе боли и т.п.; о судороге, спазме) atacar vt

    его́ схвати́ла лихора́дка — le atacó la calentura

    6) разг. (подметить, быстро понять) captar vt

    схвати́ть схо́дство — captar el parecido

    схвати́ть мысль — captar el pensamiento

    7) спец. ( скрепить) asegurar vt, sujetar vt, unir vt

    схвати́ть скоба́ми — asegurar con abrazaderas

    ••

    схвати́ть дво́йку — sacar un dos, sacar suspenso, ser cateado

    * * *
    сов., вин. п.
    1) asir vt, coger vt; agarrar vt ( сжав руками)

    схвати́ть за́ руку — coger de (por) la mano

    схвати́ть ружьё — agarrar la escopeta

    схвати́ть за го́рло — asir por el cuello, coger (agarrar) por la garganta

    схвати́ть в объя́тия — estrechar (coger) entre los brazos, abrazar vt

    2) (перевязать, обвязать) recoger vt

    схвати́ть во́лосы ле́нтой — recoger el pelo con una cinta

    3) ( задержать) prender (непр.) vt, detener (непр.) vt; arrestar vt ( арестовать)
    4) разг. ( подхватить - болезнь) coger vt, atrapar vt, contraer (непр.) vt

    схвати́ть просту́ду — coger un constipado, atrapar un resfriado

    5) разг. (о приступе боли и т.п.; о судороге, спазме) atacar vt

    его́ схвати́ла лихора́дка — le atacó la calentura

    6) разг. (подметить, быстро понять) captar vt

    схвати́ть схо́дство — captar el parecido

    схвати́ть мысль — captar el pensamiento

    7) спец. ( скрепить) asegurar vt, sujetar vt, unir vt

    схвати́ть скоба́ми — asegurar con abrazaderas

    ••

    схвати́ть дво́йку — sacar un dos, sacar suspenso, ser cateado

    * * *
    v
    1) gener. (çàäåð¿àáü) prender, (перевязать, обвязать) recoger, agarrar (сжав руками), arrestar (арестовать), asir, capturar, coger, coger (pillar, pescar) el bulto, dar con el bulto, detener
    2) colloq. (о приступе боли и т. п.; о судороге, спазме) atacar, (подметить, быстро понять) captar, (подхватить - болезнь) coger, atrapar, contraer
    3) special. (ñêðåïèáü) asegurar, sujetar, unir

    Diccionario universal ruso-español > схватить

  • 124 beköt

    I
    1. (zsákot, nyílást) завязывать/ завязать; (zsineggel) зашнуровывать; перевязать бечевкой;

    \beköti a zsák száját — завязать мешок;

    2. vmit vmibe ввязывать/ввязать что-л. во что-л.;
    3. (vmely testrészt) завязывать/завязать, повязывать/повязать, подвязывать/подвязать; (átköt) перевязывать/перевязать; (körülköt) обвязывать/обвязать; бинтовать/забинтовать;

    kendővel \beköti a fejét — завязать v. повязать голову платком;

    sebet \beköt — перевязать рану; наложить повязку на рану; \beköti a. szemét — завязать глаза;

    4. (könyvet, füzetet) переплетать/переплести;
    5. vmit vhová привязывать/привязать что-л. во чтол.;

    \beköti a lovat az istállóba — привязать лошадь в конюшне;

    6. müsz. (bekapcsol, összeköt) соединять/соединить, присоединять/присоединить, (nép.) подключать/подключить;

    áramkörbe \beköt — ввести в цепь; (utat) \beköt a fővonalba соединить с главным путём;

    vezetéket \beköt — подключить проводку;

    7. ép.:

    \beköti a falba a tartógerendát — заделать брюсок в стену;

    8.

    átv. (férjhez megy) \bekötik a fejét — вести под венец;

    II

    \beköti magát {pl. ejtőernyős) — перевязываться/перевязаться

    Magyar-orosz szótár > beköt

  • 125 összeköt

    1. вязать, связывать/связать, завязывать/завязать, увязывать/увязать; (sokat) перевязывать/перевязать; (egyesít) соединить/соединить, объединить/объединить, присоединить/присоединить; (pl. tárgyak végeit v. hegyét) сводить/свести;

    kötéllel \összeköt (tutajt) — счаливать/счалить;

    kötéllel \összeköti vkinek a kezét — связывать/связать чьи-л. руки верёвкой; madzaggal \összeköt — перевязать верёвкой; spárgával \összeköti a csomagot — завязать v. перевязать пакетшпагатом; a kötél végeit \összeköti — соединить концы

    верёвки;

    \összeköti a vezetéket — соединять проволоку;

    vmivel össze van kötve — быть связанным с чём-л.;

    2. mai (pl. ívet) стягивать/стянуть;
    3. mat. egyenlőség!;

    jellel köt össze — приравнивать/ приравнять;

    4. átv. связывать/связать, соединить/соединить, совмещать/совместить, смыкать/сомкнуть;

    \összeköti a kellemest a hasznossal — совмещать прийтное с полезным;

    nem hiába kötött össze minket a sors — не напрасно нас судьба соединила

    Magyar-orosz szótár > összeköt

  • 126 pārsiet

    переплотить; забинтовать; замотать; перевязать; бинтовать; перебинтовать; перевязать; завязать; перевязать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > pārsiet

  • 127 пидаш

    пидаш
    Г.: пидӓш
    -ам
    1. вязать, связывать, связать кого-что-л.

    Ӱштервоштырым пидаш вязать метёлку;

    шолым пидаш связать плот;

    выньыкым пидаш связать веники.

    Тӱредыт, кылтам пидыт, копналат. Г. Ефруш. Жнут, вяжут снопы, ставят копны.

    Кок грузчик пырня-влакым терыш оптат да пидыт. «Ончыко» Два грузчика грузят брёвна на сани и связывают.

    2. вязать, связать; стягивать кому-л. руки, ноги, чтобы лишить свободы движений

    (Савлий:) Йыван, Осып, Мачукым пидса. Адакат ажгынен. М. Шкетан. (Савлий:) Йыван, Осып, свяжите Мачука. Он опять взбесился.

    Темирбайын кидшым шенгек пидыныт. К. Васин. Руки Темирбая связали за спину.

    3. повязывать, повязать; надеть что-л., завязав концы; повязываться, повязаться чем-л.

    Ош шовычым пидам да урем дене ошкылам. Муро. Повяжу я белый платок, зашагаю по улице.

    Кумытынат ик тӱрлӧ вургемым – шем жакетым, тӱрлыман ош тувырым чиеныт, сирень тӱсан косынкым пидыныт. В. Иванов. Все трое одеты одинаково: чёрный жакет, вышитое белое платье, повязались косынкой сиреневого цвета.

    4. перевязывать, перевязать; наложить повязку на что-л.

    Сусыр верым пидаш перевязать раненное место;

    парням пидаш перевязать палец.

    Ӱдыр сумкаж гыч марльым руалтыш, шке пидаш тӱҥале. П. Корнилов. Девушка из своей сумки схватила марлю, стала сама перевязывать.

    Санитарка лийын, шыма кидше дене ятыр сусырым пидын. А. Ягельдин. Будучи санитаркой, своими ласковыми руками перевязала много раненных.

    5. вязать, связать; плести спицами, крючком или на машине

    Прошмам пидаш вязать кружева;

    перчаткым пидаш связать перчатки;

    пиж пидме име дене пидаш вязать спицами.

    Орина эргыжлан носким пидаш шинче. Н. Лекайн. Орина села вязать носки для сына.

    «Свитерым Рина огыл, аваже пидын, очыни», – Мурашов шоналтыш. В. Иванов. «Наверно, не Рина, а мать связала свитер», – подумал Мурашов.

    6. обувать, обуть (лапти)

    Кандрачий писын йолжым пиде, мыжерым чийыш да коҥга деке лишеме. А. Березин. Кандрачий быстро обул лапти, надел кафтан и подошёл к печи.

    Сопром кем ӱмбач йыдалым пидын. Н. Арбан. Сопром на сапоги обул лапти.

    7. плести, сплести; изготовить что-л. соединением, перевиванием каких-л. полос, нитей, прутьев

    Чыптам пидаш плести циновку;

    шопнам пидаш плести кошель для сена.

    Ачам кол кучаш мурдам пидеш дыр. И. Ломберский. Отец мой, наверно, плетёт морду для ловли рыбы.

    Сравни с:

    тодаш
    8. привязывать, привязать что-л. к чему-л.

    Меҥге воктен пидаш привязать к столбу.

    Ындыже коктын тросым шупшыт, паром стойкаш пидыт. Т. Батырбаев. А теперь вдвоём тянут трос, привязывают к стойке парома

    Тарантас шеҥгелан фанерым тӱҥден ыштыме кугу чемоданым пидыч. П. Луков. За сиденье тарантаса привязывают большой фанерный чемодан.

    Сравни с:

    йолышташ, кылдаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пидаш

  • 128 пӱтыралаш

    Г. пӹтӹрӓ́лӓш -ам однокр.
    1. повернуть что-л., сделав оборот вращательным движением. Рульым пӱтыралаш повернуть руль; самовар краным пӱтыралаш повернуть кран самовара; лампочкым пӱтыралаш ввернуть лампочку; пурлашкыла пӱтыралаш повернуть вправо.
    □ Кочкаш шичмыж деч ончыч (Вӧдыр) телевизор паҥгам пӱтырале. И. Иванов. Перед тем как сесть есть, Вёдыр повернул переключатель телевизора. Оръеҥкӧршӧкым тыш савыра, туш пӱтыралеш – пареҥге садак тул могырым веле шолеш. В. Осипов. Невеста поворачивает горшок то сюда, то туда повернёт – всё равно картошка кипит только со стороны огня.
    2. включить или выключить что-л., повернув переключатель; привернуть, прикрутить (огонь лампы). Газым пӱтыралаш включить газ; вӱдым пӱтыралаш включить воду; тулым иземден путыралаш привернуть огонь.
    □ Репродукторым пӱтыральыч – музыка олмеш ала-мо пылышчорам кушкедшаш гай чаргыжаш тӱҥале. Ю. Артамонов. Включили репродуктор – вместо музыки завизжало что-то такое, что сильно резало слух.
    3. позвонить (по телефону), набрать номер (телефона). Пашашке пӱтыралаш позвонить на работу; сомыл дене пӱтыралаш позвонить по делу.
    □ Дворецкий телефон деке куржын мийыш, штабыш пӱтырале. Ю. Артамонов. Дворецкий подбежал к телефону, позвонил в штаб.
    4. повернуть (в сторону или в разные стороны – о частях тела), свернуть (шею, голову), пожать (плечами), загнуть (хвост), вильнуть, закрутить, скрутить (кому-л. руки, уши). Кидым шенгеке пӱтыралаш закрутить руки назад.
    □ (Кочам) вес кӱсенже гыч тетрадь ден карандашым луктын пуыш, вара мыскара йӧре пылышем пӱтырале. В. Косоротов. Мой дедушка достал из другого кармана тетрадь с карандашом и отдал мне, затем в шутку подёргал меня за ухо (букв. крутанул мне ухо).
    5. свернуть; сложить, скатать, скрутить трубкой, кольцом, спиралью или загибая внутрь края. Ковёрым пӱтыралаш скатать ковёр; плакатым пӱтыралаш свернуть плакат.
    □ Состав коклаште кӱртньыгорно пашаеҥ-влак йошкар да тӱрлӧ флажокым, пучла пӱтырал, кыдалешышт сакен коштедат. Н. Лекайн. Между составами ходят железнодорожники с красными и разными флажками, свёрнутыми трубкой.
    6. намотать, навить, накрутить что-л. на что-л. Керемым меҥге йыр пӱтыралаш намотать верёвку на столб.
    □ Пучин --- сапкеремым торта вуеш иктаж кок пачаш ӱшанлын пӱтырале. В. Косоротов. Пучин раза два крепко намотал вожжи на конец оглобли.
    7. обмотать, обвязать что-л. чем-л.; перевязать, забинтовать (больное место). Вуйым шӱргӱштыш дене пӱтыралаш обмотать голову полотенцем; ыштырым пӱтыралаш обмотать портянкой; сусырым пӱтыралаш перевязать рану.
    □ (Книган) комыштым лопка ал ленте дене пӱтыралме. П. Корнилов. Книги (букв. корочки книг) были обвязаны широкой красной лентой.
    8. обернуть, завернуть, закутать, укутать кого-что-л. во что-л., чем-л. Книгам газетеш пӱтыралаш обернуть книгу в газету.
    □ Мария Васильевна гармоньым, кугу шовыч дене пӱтыралын, шӧлдырашке кӱзыктен пыштен. В. Чалай. Завернув в большой платок, Мария Васильевна подняла гармонь на полати. Икшывыжым тошто ош тувырешыже йытыран пӱтыралеш. М. Евсеева. Своего ребёнка аккуратно закутала в старую белую рубашку.
    9. закрутить, завить, загнуть что-л. (пальцами). Урядник кужу нер йымалсе лудо почла кадырген шогышо ӧрышыжым кок могырыш пӱтырале. Н. Лекайн. Урядник загнул в две стороны усы под длинным носом, растущие завитком, как утиный хвост.
    10. закрутить, закружить что-л. (о вихре, ветре). Пуракым кӱш пӱтыралаш закрутить пыль вверх.
    □ Пӧрдшӧ мардеж, шудым пӱтыралын, олык мучко куржыкта. В. Сапаев. Вихрь, закружив сено, гонит по лугу.
    11. разг. прикрутить к чему-л.; привязать, закручивая чем-л. Пушеҥге пелен пӱтыралаш прикрутить к дереву.
    □ (Улазе) поян Кутасов капка воктен имньыжым пӱтырале. Й. Осмин. Возчик привязал свою лошадь у ворот Кутасова.
    12. перен. схватить (о судорожной боли). А мӱшкыр пӱтыралеш, коршта. Н Лекайн. Схватило живот, болит.
    13. перен. сжать, защемить (душу, сердце). Шӱм-чоным ойго пӱтыралын. Й. Осмин. Большое горе сжало сердце.
    14. перен. разг. повернуть, свернуть куда-л.; изменить направление движения или ход чего-л. Вес велке пӱтыралаш повернуть в другую сторону; мутым вес веке пӱтыралаш повернуть разговор, заговорить о чём-л. другом.
    □ Кӱвар гоч лектын, шолаш пӱтыралыт. Я. Ялкайн. Перейдя мост, поворачивают налево. – Тиде пашам умбакыже кузе пӱтыралнет? – бригадный комиссар --- Струмилевым колышташ ямдылалтеш. А. Тимофеев. – Как хочешь повернуть это дело в дальнейшем? – бригадный комиссар приготовился слушать Струмилева.
    15. перен. разг. скрутить; проучить, наказать; заставить кого-л. повиноваться, изменить свои действия. Його-влакым пӱтыралаш скрутить лодырей; иктаж-кӧм закон почеш пӱтыралаш скрутить кого-либо по закону.
    □ Ончыкшат тыгак вустыкланаш тӱҥалыт гын, районыш каен ойлем, кӧм кӱлеш, тек пӱтыралыт. С. Николаев. Если и впредь будут так упрямиться, поеду в район и расскажу, пусть скрутят, кого надо. Мыйын шонымаште, тыгай-влакым жапыштыже пӱтыралаш кӱлеш. А. Волков. По-моему, таких надо скрутить вовремя.
    // Пӱтырал(ын) колташ
    1. повернуть что-л. (вращательным движением). Молан вӱдшым чаманет? Краным пӱтырал колтышыч, ужат, мыняр кӱлеш, тунар толеш. Ю. Артамонов. Почему воду жалеешь? Повернёшь кран, видишь, пойдёт столько, сколько надо. 2) повернуть (в сторону или в разные стороны – о частях тела), свернуть (шею, голову), пожать (плечами), вильнуть, махнуть (хвостом), закрутить, скрутить (кому-л. руки), надрать (за уши). Пеш огеш колышт гын, пылыш воктен пӱтырал колто, тудым мом ончет. О. Шабдар. Если не слушается, надери ему уши, что на него смотришь. 3) закрутить, загнуть что-л. (пальцами, вокруг пальцев), Тиде пӧрьеҥет вужга ӧрышыжым пӱтырал колтыш да «докладшым» тӱҥале. Г. Чемеков. Этот мужчина загнул свои пушистые усы и начал «доклад». 4) закрутить, закружить что-л. (о вихре, ветре). Пасушто шинчам почаш ок лий, мардеж лумым пӱтырал-пӱтырал колта. На поле не открыть глаз, метель иногда так закрутит снег. 5) схватить (о судорожной боли). Мӱшкыр торешныже нимат уке, туге гынат, ала-можо корштыктара, пӱтырал-пӱтырал колта. «Мут. орл.». В желудке ничего нет, но отчего-то больно становится, временами схватывает живот. 6) сжать, защемить (о тяжёлом душевном состоянии). (Тайра) кузе Вачайым ужылалтыш, туге чеверген кайыш, шӱмжӧ пӱтырал колтыш. Д. Орай. Как только Тайра увидела Вачая, она покраснела, у неё сжалось сердце. Пӱтырал(ын) кучаш ухватить, схватить кого-л. за что-л. Толшо еҥым пӱтырал кучышт да омсам почын шӱкал колтышт. А. Юзыкайн. Они схватили пришедшего и, открыв дверь, вытолкнули. Пӱтырал(ын) налаш
    1. скрутить, наказать, проучить кого-л. Ме йодына: нуным кучен наҥгайыше паразит тӱшкам кызытак пӱтырал налаш! В. Юксерн. Мы требуем: сейчас же скрутить тех паразитов, кто задержал и увёл их. 2) слизнуть (загнув язык). А ушкал тидым вучен гына шоген, тудо кужу йылмыж дене пӱтырал налынат, книгам тунамак нелын колтен. Н. Лекайн. Корова только этого и ждала, она своим длинным языком слизнула книгу и проглотила её. Пӱтырал(ын) пуаш скрутить, наказать кого-л. Жапыште от шукто гын, пӱтыралынат пуат. Кугун йодын огыт шого. Д. Орай. Если не сделаешь вовремя, то и скрутят. Много не спросят. Пӱтырал(ын) пышташ
    1. свернуть, скатать (трубкой, кольцом, спиралью). Терлаште яра мешакым сайын пӱтырал пыштыме. Н. Лекайн. На санях хорошо свёрнуты пустые мешки. 2) обернуть, завернуть, закутать, укутать кого-что-л. во что-л., чем-л. Теве багажникыште (тошто фуфайкеш пӱтырал пыштенам) баян кия. М. Рыбаков. Вот в багажнике лежит баян, я его завернул в старую фуфайку. 3) свалить кого-что-л. (о ветре и т. д.). Тыге кеҥеж шокшо кечын кенета тарваныше пӧрдшӧ мардеж --- иле пушеҥгым вожге пӱтырал пышта. О. Шабдар. Так вихрь, внезапно поднимающийся в летний знойный день, свалит живое дерево вместе с корнем. 4) разг. скрутить, свалить, одолеть кого-л. (о болезни, смерти). Ситартышыжлан яллаште тиф чер шарлен кайыш: кугыеҥ-влакымак пӱтырал-пӱтырал пышта. М.-Азмекей. К тому же в деревнях распространился тиф, валит и взрослых. Пӱтырал(ын) шындаш
    1. закрутить; скрутить, вывернуть. Тиде жапыште Петр кенета Самогоновым йӧрыктен шуа да кидшым шеҥгек пӱтырал шында. «Род. верч». В этот миг Пётр вдруг сваливает Самогонова и закручивает ему руки назад. 2) закрутить, скрутить, свить. Пырня орам куртньывоштыр дене пӱтырал шындыме. Куча брёвен закручена проволокой. 3) привинтить, привернуть к чему-л.; привязать, прикрутить, прикрепить к чему-л. (обмотав, завязав чем-л.). Тореш пыштыме пырняш стереотрубам пӱтырал шындыме. Е. Янгильдин. К бревну, положенному поперёк, прикреплена стереотруба. 4) свернуть (трубкой, кольцом, загибая края и т. д.). (Ватыже) эн ондак пӱтырал шындыме шке куымо ош вынер ӱстембалшовычшым пел ӱстембал кумдык шарал шында да пел кышыл мелна терке почылт шинчеш. Д. Орай. Сначала его жена развернула на половину стола свернутый самотканый белый столешник из холста и тут раскрылась тарелка со стопкой блинов. 5) намотать, накрутить (нитку и т. д. на что-л.). Миша нунын йӱкым кольо, но кандырам тугак чот куча, кид йыр веле пӱтырал шынден. Б. Данилов. Миша слышал их голос, но держал верёвку так же крепко, лишь на руку намотал. 6) обмотать, обвязать что-л. чем-л.; перевязать, забинтовать (больное место). Парням пӱчкын колтет гын, кувавай толеш да шӱвалеш, вара, рокым шавалтен, лапчыкым пӱтырал шында. М. Казаков. Если порежешь палец, приходит бабушка и заговорит, затем, посыпав землёй, обмотает тряпкой. 7) схватить (о боли, болезни). Ала-мо мӱшкыржым пӱтырал шындышат, йӧршын вийже пытыш (Сулийын). А. Юзыкайн. Что-то схватило живот, и у Сулий совсем не стало силы.
    ◊ Нерым пӱтыралаш драть нос, ударить в нос (о сильном раздражении от какого-л. запаха). Тиде жапыште тудын (бригадирын) нержым арака ӱпш йыгыжгын пӱтырале. В. Исенеков. В это время противно ударил в нос бригадира запах вина. Почым пӱтыралаш укротить, проучить; сделать покорным кого-л. – А ме тыгай рывыж-влакын почыштым пӱтыралына. Сита, нунын жапышт эртен. «Ончыко». – А мы проучим таких лис. Хватит, их время прошло. Шӱйым пӱтыралаш прост. свернуть шею кому-л.; наказать или убить кого-л. – Маюкшо кушто? Шӱйжым пӱтыралам! М. Шкетан. – А где Маюк? Шею я ей сверну!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱтыралаш

См. также в других словарях:

  • ПЕРЕВЯЗАТЬ — ПЕРЕВЯЗАТЬ, перевяжу, перевяжешь, совер. (к перевязывать), кого что. 1. Наложить повязку на что нибудь (с лечебной целью). Перевязать рану. Перевязать руку. || Наложить повязку на кого нибудь. Перевязать раненого. Перевязать больного. 2. что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕВЯЗАТЬ — ПЕРЕВЯЗАТЬ, яжу, яжешь; язанный; совер. 1. кого (что). Наложить повязку (во 2 знач.) на рану, больное место. П. рану. П. раненого. 2. что. Обвязать со всех сторон крест накрест. П. коробку шпагатом. 3. что. Распустив вязку, связать заново. П.… …   Толковый словарь Ожегова

  • перевязать — 1. сделать перевязку кому, забинтовать, наложить повязку на что 2. см. связать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • перевязать —     ПЕРЕВЯЗЫВАТЬ/ПЕРЕВЯЗАТЬ     ПЕРЕВЯЗЫВАТЬ/ПЕРЕВЯЗАТЬ, забинтовывать/забинтовать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • перевязать — (перевяжу, перевяжешь) (что л.) капсаори; перевязать рану пуевэ капсаори …   Русско-нанайский словарь

  • Перевязать — сов. перех. см. перевязывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • перевязать — перевязать, перевяжу, перевяжем, перевяжешь, перевяжете, перевяжет, перевяжут, перевяжа, перевязал, перевязала, перевязало, перевязали, перевяжи, перевяжите, перевязавший, перевязавшая, перевязавшее, перевязавшие, перевязавшего, перевязавшей,… …   Формы слов

  • перевязать — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я перевяжу, ты перевяжешь, он/она/оно перевяжет, мы перевяжем, вы перевяжете, они перевяжут, перевяжи, перевяжите, перевязал, перевязала, перевязало, перевязали, перевязавший, перевязанный, перевязав см …   Толковый словарь Дмитриева

  • перевязать — перевяз ать, яж у, яжет …   Русский орфографический словарь

  • перевязать — (I), перевяжу/(сь), вя/жешь(ся), жут(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • перевязать — вяжу, вяжешь; перевязанный; зан, а, о; св. 1. что. Наложить повязку на что л.; делать повязку (1 зн.). П. раненую руку, голову, ногу. П. раненого. П. на поле боя. Туго, плотно п. бинтом, тряпкой. 2. кого что. Обвязать вокруг, со всех сторон;… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»