-
61 perebete sy
кір. перабіццаБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > perebete sy
-
62 perekidate sy
кір. перакідаццаперебиться, кое-как пережитьБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > perekidate sy
-
63 prokidate sy
1) кір. пракідаццапрометаться, перебиться2) кір. пракідаццапробиваться, появляться, изредка встречаться, попадатьсяБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > prokidate sy
-
64 break
перерыв имя существительное:прекращение боя (break, breakaway)глагол:прерываться (break, discontinue)порывать (break, sever, rupture)перебивать (interrupt, break, catch)вскрываться (break, be found out)проламываться (break, give way)скалывать (break, pin together)подламываться (break, break under) -
65 sadauzīties
расшибиться; убиться; размолотиться; разбиваться; зашибиться; ушибиться; разбиться; перебиться; поколотиться; побиться; избиться; переколотиться; разбиться; ляпнуться; ляпаться; расколотиться; колотиться; биться -
66 saplīst
изорваться; продраться; побиться; поколотиться; расщепиться; дорваться; переколотиться; прорваться; прорываться; порваться; разодраться; изодраться; расщепляться; разорваться; перебиться; разбиться; полопаться; разбиваться; перерваться; разрываться; хрястнуть; продираться; треснуть; кокнуться; расклиниться; расклиниваться; кокаться; колотиться; биться -
67 sasisties
расшибиться; избиться; переколотиться; побиться; разбиться; разбиваться; ушибиться; зашибиться; убиться; сколотиться; поколотиться; перебиться; ляпнуться; разбиться; кокнуться; ляпаться; кокаться; расколотиться; колотиться; биться -
68 keep the wolf from the door
разг.предотвратить голод; бороться с нищетойHe knew... that no Forsyte would be capable of watching his own daughter in actual want... Sooner or later he would have had to make them an allowance to keep the wolf from the door. (J. Galsworthy, ‘On Forsyte Change’, ‘Francie's Fourpenny Foreigner’) — Он знал... что ни один из Форсайтов не мог допустить, чтобы его дочь нуждалась... Рано или поздно, но он придет ей на помощь и избавит от нужды.
It means, I suppose, you've got to go on just as you are, missing opportunities that might never come again, simply because we can't raise this money and keep the wolf from the door till the dividends come in. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XVIII) — Это значит, что вы должны по-прежнему заниматься своим делом, упустив случай, какого вам, быть может, никогда уже не представится. И только из-за того, что вам неоткуда взять денег и перебиться, пока не начнут поступать дивиденды.
Large English-Russian phrasebook > keep the wolf from the door
-
69 live on one's own fat
редк."питаться подкожным жиром", жить на свой капитал, на свои средства, жить на накопленные средстваThe barter was a nothing, because who would take his donkey-cart to market and risk the thieves and deserters... on the way. Better to stay at home and live on your own fat as long as you could. (M. West, ‘The Devil's Advocate’, ch. 10) — Товарообмен прекратился; в самом деле, кто захочет ехать на рынок, рисковать своим товаром и тележкой с ослом, когда все дороги полны ворами и дезертирами... Уж лучше сидеть дома и как-нибудь перебиться на подножном корму.
-
70 зэрыкъутыхьын
(зэрокъутыхь) неперех. гл. разбиться, перебиться (о предметах, вставленных один внутрь другого)/ Зым и кIуэцI зыр щыкъутэн, зэрыту, зэрылъу къутэн.Хьэкъущыкъу зэрытхэр зэрыкъутыхьащ. -
71 girlənmək
глаг.1. шляться, ходить, бродить2. перебиваться, перебиться (с трудом, кое-как прожить)◊ birtəhər girlənmək перебиваться с хлеба на квас -
72 şillənmək
глаг.1. становиться, стать калекой; увечиться, изувечиться2. перебиваться, быть перебитым, переламываться, быть переломанным (о посуде, стекле и т.п.)3. переломаться, перебиться (разбиться – о многом). Bütün qabqacaq şilləndi вся посуда перебилась, bütün şüşələr şilləndi все стекла переломались -
73 hinge sees hoidma
перебиваться,перебиться -
74 katkema
лопаться,лопнуть,оборваться,обрываться,перебиваться,перебиться,перерваться,перерываться,пересекаться,пересечься,порваться,порываться,прекратиться,прекращаться,прерваться,прерываться,пресекаться,пресечься,приостанавливаться,приостановиться,размыкаться,разомкнуться,разорваться,разрываться,рваться,сечься -
75 katki minema
издираться,изодраться,колоться,ломиться,лопаться,лопнуть,оборваться,обрываться,перебиваться,перебиться,переломаться,перерваться,перерываться,повредиться,повреждаться,подламываться,подломиться,поломаться,порваться,порываться,продираться,продраться,продырявиться,продырявливаться,проноситься,прорваться,прорываться,разбиваться,разбиться,разваливаться,развалиться,раздираться,разодраться,разорваться,разрываться,раскалываться,расколоться,расползаться,расползтись,растереться,растираться,растрепаться,растрепываться,расшибаться,расшибиться,рваться,сбиваться,свертываться,сломаться -
76 läbi ajama
перебиваться,перебиться,пробавляться,пробиваться,пробиться,прогнать,прогонять -
77 purunema
биться,дробиться,изламываться,изломаться,колоться,ломаться,ломиться,лопаться,лопнуть,перебиваться,перебиться,погибать,погибнуть,подорваться,подрываться,поломаться,разбиваться,разбиться,разваливаться,развалиться,разлетаться,разлететься,разломаться,разрушаться,разрушиться,раскалываться,расколоться,рассыпаться,рушиться,сломаться -
78 essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque
a) плыть в непогоду, бороться с волнами:...In dieci minuti furono nella peste in cerca di Tonio; ma questi, che da mezz'ora nuotava in cattive acque, colla barca crepa e il timone rotto, aveva creduto migliore buttarsi a nuoto. (E.De Marchi, «Il signor dottorino»)
...Через десять минут и они попали в тяжелое положение, разыскивая Тонио, который вот уже с полчаса боролся с бурными волнами. После того как его лодка дала течь, а руль был сломан, он решил, что лучше всего спасаться вплавь.b) (тж. cadere in male acque) сесть на мель, оказаться в затруднительном положении:— Gli affari d'Europa diventano a un tratto intricatissimi: il paese è in pericolo; il commercio in cattive acque: Bismarck e la Russia si guardano in cagnesco. (E.De Marchi, «I coniugi Spazzoletti»)
— Положение в Европе внезапно чрезвычайно осложнялось. Италия в опасности, торговля переживает застой, Бисмарк в Россия злобно поглядывают друг на друга.«Cosa vuole», mi disse, «d'inverno noi veneziani siamo in brutte acque. D'estate coi forestieri vi è sempre da arrangiarsi in qualche modo...». (G.Comisso, «Satire italiane»)
— Что вы хотите, — сказал он мне, — зимой мы, венецианцы, бедствуем. Летом, когда приезжают иностранцы, можно еще кое-как перебиться...Rinaldo si trovava allora in male acque. Una banda di Saraceni gli tendeva agguato nel bosco. (S.di Giacomo, «Novelle napoletane»)
И тогда Ринальдо попал в переделку. Целая шайка сарацинов подстерегала его в лесу.Nora era tornata da Alberta da un palo di giorni. Aveva dichiarato che Tuti. In cattive acque, non poteva più mantenerla all'albergo. (D.Paolella, «Le notti del cinema»)
Нора несколько дней тому назад вернулась к Альберте. Она сказала, что Тути, оказавшись на мели, больше не может платить за нее в отеле.(Пример см. тж. - C1556).Frasario italiano-russo > essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive (или brutte, male) acque
См. также в других словарях:
ПЕРЕБИТЬСЯ — ПЕРЕБИТЬСЯ, перебьюсь, перебьёшься, повел. перебейся, совер. (к перебиваться). 1. Разбиться во множестве (о бьющемся). Вся посуда перебилась при переезде. 2. Кое как, с трудом содержа себя, прожить какое нибудь время; суметь выйти из нужды… … Толковый словарь Ушакова
перебиться — ( бьюсь, бьёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), бьётся; совер. Разбиться (о многом). Вся посуда перебилась. II. ПЕРЕБИТЬСЯ, бьюсь, бьёшься; бейся; совер. 1. С трудом прожить нек рое время (разг.). П. до получки. 2. Обойтись (в 3 знач.) без… … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕБИТЬСЯ 1 — ( бьюсь, бьёшься, 1 и 2 л. не употр.), бьётся; сов. Разбиться (о многом). Вся посуда перебилась. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕБИТЬСЯ 2 — ПЕРЕБИТЬСЯ 2, бьюсь, бьёшься; бейся; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
перебиться — см. удовлетвориться 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
перебиться — вставить перебивку. Перебиться журналистами. (Телевизионный сленг) … Словарь бизнес-сленга
Перебиться — сов. см. перебиваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перебиться — перебиться, перебьюсь, перебьёмся, перебьёшься, перебьётесь, перебьётся, перебьются, перебился, перебилась, перебилось, перебились, перебейся, перебейтесь, перебившийся, перебившаяся, перебившееся, перебившиеся, перебившегося, перебившейся,… … Формы слов
перебиться — переб иться, бь юсь, бьётся … Русский орфографический словарь
перебиться — (I), перебью/(сь), бьёшь(ся), бью/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
перебиться — бьюсь, бьёшься; перебейся; св. 1. Разбиться (обо всём, многом). Вся посуда перебилась. 2. Разг. Нарушиться, расстроиться. Мысли перебились. Разговор перебивается. Дыхание перебилось. Аппетит перебился. 3. Разг. С трудом, кое как прожить,… … Энциклопедический словарь